№ 234549
Подскажите, как правильно склонять фамилию Литвин: Литвиным или Литвином? Спасибо!!!
ответ
Освоенная фамилия в т. п. звучит как Литвиным, неосвоенная (иноязычная) - Литвином. Проверить можно по соответствующей женской фамилии: Литвина (Татьяна) и Литвиной (Татьяной) - Литвиным (Игорем); Литвин Татьяна и Литвин Татьяной - Литвином Игорем.
26 декабря 2007
№ 226737
Добрый день. Огромное спасибо за оперативный ответ на мой предыдущий вопрос. И еще один вопрос к вам, слово "микровоск" во множественном числе звучит как "микровоски"? Спасибо
ответ
Да.
6 августа 2007
№ 220328
У нас в городе проходит социальная реклама. Серия бигбордов которых связали одним слоганом "Уберем свой город сами!". Акцент идет на то, чтоб горожане соблюдали чистоту в городе, и временами не линились,сами следили за чистотой. Вопрос, может я и ошибаюсь, но для меня слоган звучит как призыв убрать именно город, а не мусор или грязь в нем (убить город:), как минимум переместить куда-то, но ни как не призыв для соблюдения порядка).
ответ
Не могли бы Вы конкретизировать Ваш вопрос "Справке"? В чем собственно вопрос?
27 апреля 2007
№ 218997
"Спасибо" на всех диалектах курдского языка звучит как "spas". "Спаси бог" - очень уж смахивает на "народную этимологию". Неужели ответы на Вашем сайте составляются не лингвистами?
ответ
Если Вы имеете в виду ответы об этимологии слова спасибо, то они даны по «Школьному этимологическому словарю» Н. М. Шанского, Т. А. Бобровой. Такие же сведения содержат «Этимологический словарь русского языка» М. Фасмера и «Историко-этимологический словарь современного русского языка» П. Я. Черных.
9 апреля 2007
№ 216259
Здравствуйте!
Скажите, пожалуйста, неужели слово "проектор" во множественном числе звучит как "проектора", а не "проекторы"?
В словаре указано так: "проектор, -а", но, может, это склонение?
Большое спасибо!
ответ
Правильно: проекторы. В словаре указано окончание формы родительного падежа.
22 февраля 2007
№ 213363
Дательный падеж Постригань Игоря звучит как "Постригаю Игорю"?
ответ
Правильно: Постриганю.
11 января 2007
№ 212867
Здравствуйте!
Искренне расчитываю на помощь ресурса грамота.ру.
Наша компания в 2007 году проводит мероприятие, которое в английском языке звучит как
"Silver Triennail".
Помогите мне, пожалуйста, с подбором грамотного перевода слова "Triennail". Безусловно, по аналогии со словом биенале напрашивается триеннале(опять вопрос - одно Н или два, и почему?).
Triennail - событие, которое случается (проводится) ождин раз в три года. В имеющихся в моём распоряжении словарях подобного слова нет. В англо-русском соверменном словаре даётся описание сущности перевода, а конкретного русского слова не приводится. Пожалуйста, посоветуйте, как быть. Мне необходимо будет освещать событие в прессе и официально как-то его назвать.
Спасибо заранее.
Суворова Анжелика.
официальный представитель серебряной мануфактуры Robbe&Berking вРоссии и странах СНГ.
ответ
Слово триеннале есть, оно зафиксировано в словарях, в частности «Русском орфографическом словаре» РАН, электронная версия которого размещена на нашем портале (окно «Проверка слова»).
22 декабря 2006
№ 212162
Здравствуйте! Вопрос не совсем стандартный: интересует происхождение названия рекламных туристических туров, которое звучит как fam-treap. Интересно откуда пошло это название? Где можно узнать такие сведения. Большое спасибо!
ответ
Мы можем ответить только на вопросы по русскому языку. Вот источник сведений о словах английского языка: www.m-w.com
14 декабря 2006
№ 210502
Здравствуйте. Скажите, пожалуйста, слово "договор" во множественном числе звучит как "договоры" или "договора"? И как правильно говорить "Прокуратура города Сосногорска" или "прокуратура города Сосногорск" и аналогичные фразы? Если можно, обоснуйте ответ. Спасибо.
ответ
Правильно: договоры, города Сосногорска. Правило см. в «Письмовнике».
22 ноября 2006
№ 208378
Здравствуйте! Недавно услышала в вагоне метро фразу " Побыстрее выходите из вагонов...Побыстрее проходите в вагоны..." Правильно ли это? Что-то не звучит. Или мне кажется? (кстати, и традиционная фраза "просьба освободить вагоны" тоже, по-моему неверна - ведь "освободить" звучит как приказ, даже оскорбительно)
Лидия
ответ
Приведенные Вами предложения корректны.
27 октября 2006