Подсказки для поиска

Внимательный

Внимающий

Спасибо за внимание

Принимая во внимание

Обратите внимание

Точное соответствие
Найдено 11 результатов
как будто

КАК БУДТО1, сз.

● 1.0. сравнит. Употр. для присоединения слов и словосочетаний, обозначающих предмет, признак, действие и т. п., уподоблением к-рым характеризуются свойства, особенности чего-л., названного ранее.   Син. будто1 употр. чаще, словно1 употр. чаще, <точно2>, как2 употр. чаще, подобно2 предл. Мы оказались в огромном, как будто стадион, зале. Тишина здеськак будто в лесу.

1.1. сравнит. Употр. для присоединения придаточной части сложноподчинённого предложения, характеризующ

Ответы справочной службы

Здравствуйте. Подскажите, пожалуйста, верно ли используется окончание в "не превышающего"? Как будто нарушено согласование и следует написать "не превышающим": Устройство СДН возможно при расчетном избыточном давлении во фронте воздушной ударной волны (далее – избыточном давлении), не превышающего нормативного в соответствии с СН 02.02.08-2020 (в зонах слабых, возможных разрушений). Спасибо.

Верно: при давлении (каком?), не превышающем нормативного...

Страница ответа
Добрый день! Подскажите, пожалуйста, нужна ли в данных примерах запятая перед «—»? «Если у вас остались вопросы или есть интересный опыт, которым бы вы хотели поделиться — обязательно пишите в комментариях под этим роликом» «То, каким сознанием будут обладать люди будущего — зависит от того, каким сознанием будут обладать наши дети». Автор часто употребляет конструкцию с тире в конце предложения, но как будто это больше авторская задумка, чем следование правилу. Я считаю, то нужна закрывающая запятая для подчиненных частей предложения.

Действительно, придаточную часть сложноподчиненных предложений нужно закрыть запятой, а для постановки тире нет оснований: Если у вас остались вопросы или есть интересный опыт, которым бы вы хотели поделиться, обязательно пишите в комментариях под этим роликом; То, каким сознанием будут обладать люди будущего, зависит от того, каким сознанием будут обладать наши дети.

Страница ответа
В спорте встречаются два определения: "тренер вратарей" и "тренер по вратарям". Как корректнее? "Тренер по защите", "тренер по атаке", "тренер по физподготовке" звучит как будто нормально, а "тренер по вратарям" режет слух. Хотя в профсреде часто говорят именно "тренер по вратарям". Спасибо.

Ваше наблюдение верное: предложное сочетание тренер по (чему-либо) включает существительное, обозначающее вид спортивной деятельности. Очевидно, что выражение тренер по вратарям к такому ряду номинаций не относится. По сравнению с ним, словосочетание тренер вратарей и в смысловом, и в грамматическом отношении совершенно корректно. Однако это словосочетание не передает ясно и отчетливо ту идею, какая объединяет сочетания с предлогом по, — идею специализации тренеров, их профессионального деления с учетом конкретной практики. При необходимости обозначить специализацию (важный аспект в профессиональной коммуникации) выручают нестандартные обороты, такие как тренер по вратарям (ср. также в бизнес-среде тренер по персоналу).

Страница ответа

Справочники

Как будто (бы)

КАК БУДТО (БЫ), союз и частица 1. Союз. То же, что «словно, будто». Синтаксические конструкции, присоединяемые союзом «как будто (бы)», выделяются (или отделяются) запятыми. На кухне стряпали в трое рук, как будто на десятерых, хотя всё господское семейство только и состояло что из Анны Павловны да Александра Федорыча. И. Гончаров, Обыкновенная история. Начальник отделения показал такой вид, как будто бы он не заметил ...

... Как будто бы он меня не знает!...

...Синтаксические конструкции, присоединяемые союзом «как будто (бы)», выделяются (или отделяются) запятыми. На кухне стряпали в трое рук, как будто на десятерых, хотя всё господское семейство только и состояло что из Анны Павловны да Александра Федорыча. И....

...В хлопотах и дорожных сборах она как будто совсем не помнила горя. И. Гончаров, Обыкновенная история. Взгляд Степана Аркадьича как будто спрашивал: «Это зачем ты говоришь? разве ты не знаешь?» Л. Толстой, Анна Каренина....

... Начальник отделения показал такой вид, как будто бы он не заметил моего прихода. Н. Гоголь, Записки сумасшедшего. Сегодня я чувствую себя так, как будто бы гора свалилась с моих плеч. В. Гаршин, Художники. 2. Частица. В знач....

...  Частица «как будто (бы)» также не требует постановки знаков препинания, когда она употребляется в вопросительном или восклицательном предложении для утверждения обратного, для выражения несомненности обратного. Как будто я не забочусь о тебе?...

...Как будто (бы)...

Похоже

ПОХОЖЕ, вводное слово То же, что «кажется, как будто». Подробно о пунктуации при вводных словах и сочетаниях см. в Прил. 2. Они тревожно вгляделись в ночь – недалеко впереди, в ложбинке, похоже, была деревня: неровная полоса чего-то громоздкого мягко серела в сумраке. В. Быков, Сотников. У реки, похоже, тоже было воскресенье, она нежилась в лучах теплого, как бы даже летнего солнца... Д. Биленкин, Лицо в толпе. ! Не смешивать с употреблением в роли члена предложения. Похоже ...

...ПОХОЖЕ, вводное слово То же, что «кажется, как будто». Подробно о пунктуации при вводных словах и сочетаниях см. в Прил. 2. Они тревожно вгляделись в ночь – недалеко впереди, в ложбинке, похоже, была деревня: неровная полоса чего-то громоздкого мягко серела в сумраке. В....

...Похоже было на то, как будто она в самом деле умирала и была рада, что, наконец, уходит навеки из этой избы, от гробов, от Якова... А. Чехов, Скрипка Ротшильда. Здесь было всё так не похоже на обычное «открыточное» представление о Москве, но именно потому это и была настоящая Москва. Е....

...Похоже...

V. Запятые при сравнительных оборотах

§ 150. Запятыми выделяются сравнительные обороты, начинающиеся союзами: как, словно, точно, будто (как будто), что, как и, чем, нежели и т. п., например: ...Покойно, как лодка, скользит по каменной глади автомобиль. Федин Так же, как и в пещерах киевских, тут видны были углубления в стенах и стояли кое-где гробы. Гоголь К концу охоты утки, словно на прощанье, стали подниматься целыми стаями. Тургенев С высоты мне виделась Москва, что ...

... Запятыми выделяются сравнительные обороты, начинающиеся союзами: как, словно, точно, будто (как будто), что, как и, чем, нежели и т. п., например: ...Покойно, как лодка, скользит по каменной глади автомобиль....

...V. Запятые при сравнительных оборотах...

Журнал

Фонетист Мария Каленчук: «Все, что делается искусственно, никогда до добра не доводит»

Мария Леонидовна Каленчук — главный научный сотрудник и заведующая отделом фонетики Института русского языка им. В. В. Виноградова РАН, член Совета по русскому языку при Президенте РФ, член Орфографической комиссии и председатель Орфоэпической комиссии РАН, эксперт Грамоты. Ее монолог на «Арзамасе» начинается с детства, учебы в школе и в институте и заканчивается признанием в любви к фонетике и описанием процесса создания словарей. Мы выбрали пять цитат из этого монолога.

...Монолог о ключевых точках научной биографии и о главных...

...Мария Леонидовна Каленчук — главный научный...

...Когда стали говорить о фонетике, фонологии и фонеме, у меня как будто что-то щелкнуло. На первом курсе, еще не имея возможности сравнивать, я поняла и почувствовала: это то, чем хочется заниматься всю жизнь. Как ни странно, мне мало кто верит, но, честное слово, так и было....

...Я ничего не могла с собой сделать, у меня рука отказывалась писать эти слова, как будто я сама участвую в некотором предательстве.  Мы подменили слово «культурный» словом «образованный». Но что на самом деле значит «образованные люди»?...

...Фонетист Мария Каленчук: «Все, что делается искусственно...

Какая еще «булошная»?

Почему в речи сохраняются разные орфоэпические варианты некоторых слов и зачем словари их фиксируют? Ответы дает статья в журнале «Наука и жизнь».

...Зачем нужны варианты произношения...

...Почему в речи сохраняются разные орфоэпические варианты...

...Петербургский же говор более динамичен и как будто стремится поспеть за временем. Две столицы — два мировоззрения. Один из вариантов постепенно уйдет в прошлое. Но пока это слово в полной мере отражает диалектику языка, хранит в своей форме часть его истории. ...

...Какая еще «булошная»?...

Шепот на ухо и бесконечный пазл: две истории о переводе с турецкого

Устный перевод с турецкого сложен тем, что глагол стоит в конце фразы, поэтому синхронный перевод превращается, по сути, в очень быстрый последовательный.  А что самое увлекательное в работе с письменными текстами? Мы спросили у тюрколога, переводчика, доктора филологических наук Аполлинарии Аврутиной, с какими самыми большими вызовами она сталкивалась при переводе художественной литературы. И услышали две яркие и поучительные истории.

...Тюрколог Аполлинария Аврутина переводила не только...

...Устный перевод с турецкого сложен тем, что глагол...

...Не сразу, но меня осенило: он нарочно делает такие ошибки, как будто пишет иностранец. Тогда мне мне пришло в голову взять словарь середины XX века....

...Как будто я пианист, руки сами бежали по клавиатуре… Я никогда не думала, что смогу стихи набирать на компьютере без подбора слов, без черновиков…  В итоге я закончила этот сборник за полтора месяца....

...Потом очень долго сохранялось ощущение, как будто я все это время прожила в монастыре: очищение, возвышенность, что-то новое. Я есть-пить боялась, чтобы не «испачкаться». Конечно, потом это прошло, но я считаю, что это автор мне помог....

...Шепот на ухо и бесконечный пазл: две истории о переводе...

Больше точных совпадений не найдено, показать близкие результаты?

Показать
1/6
Большой универсальный словарь русского языка (2 тома)
1 — 4 классы
Морковкин В.В., Богачева Г.Ф., Луцкая Н.М.
4.3
Подробнее об издании
От 2320 ₽
Купить на маркетплейсах:
Новые публикации Грамоты в вашей почте
Неверный формат email
Подписаться
Спасибо,
подписка оформлена.
Будем держать вас в курсе!