Предлагаем вашему вниманию небольшой словарик терминов родства: Мать жены – тёща. Отец жены – тесть. Брат жены – шурин. Сестра жены – свояченица, а муж сестры жены – свояк. Мать мужа – свекровь. Отец мужа – свёкор Брат мужа – деверь. Сестра мужа – золовка. Муж дочери, муж сестры, муж золовки – зять. Жена сына – сноха (раньше – только по отношению к свёкру).
...Предлагаем вашему вниманию небольшой словарик терминов...
Информация, размещенная на странице в Интернете, является электронным ресурсом удаленного доступа. Описание электронных ресурсов локального и удаленного доступа регулируется ГОСТ 7.82 — 2001 «Библиографическая запись. Библиографическое описание электронных ресурсов». Вот выдержки из документа. Схема описания электронного ресурса Основное заглавие является главным заглавием электронного ресурса и воспроизводится в том виде, в каком оно приведено в источнике ...
...Информация, размещенная на странице в Интернете, является...
§ 26. Буква й пишется для передачи звука [j] («йот») после гласных в конце слова или перед согласными, напр.: май, елей, кий, рой, поцелуй, эй, воюй, лентяй; тайна, лейка, убийца, землеройка, буйный, клюйте, хозяйка. Перед гласной буква й пишется только в следующих случаях. Если буквой й кончается первая часть сложносокращенного слова, а вторая начинается с гласной, напр.: райадминистрация, крайизбирком, стройиндустрия, стройотряд, райуполномоченный. В ограниченном ...
...§ 26. Буква й пишется для передачи звука [j...
§ 1. Буквы а, у употребляются: Для передачи гласных а, у в начале слова и после гласных, напр.: ад, алый, армия, заахать, лиана, оазис, Луара; ум, утро, увалень, паук, научит. Для передачи гласных а, у и одновременно для указания на твердость предшествующего согласного, напр.: бал, отвар, галстук, подарок, ткач, желать; буря, сову, возьму, тонуть. Некоторые общие правила употребления букв имеют особенности, связанные с написанием отдельных слов или значимых частей ...
...§ 1. Буквы а, у употребляются: Для передачи...
Вводные замечания Гласный перед суффиксом инфинитива (неопределенной формы) -ть может быть безударным. Для определения того, какую букву следует писать на месте этого безударного гласного, используется понятие усекаемости глагольной основы. Усекаемыми являются основы глаголов, в которых гласный, находящийся в инфинитиве перед -ть, отсутствует в формах настоящего-будущего времени, напр.: курить — курю, курят; видеть — вижу, видишь, видят; стоять — стою, стоит; махнуть —
...Вводные замечания Гласный перед суффиксом инфинитива...
§ 34. В соответствии с общим правилом (см. § 33) написание букв на месте безударных гласных в корнях устанавливается путем проверки словами и формами с тем же корнем, в которых проверяемый гласный находится под ударением, напр.: вода́ (ср. во́ды, во́дный), сады́ (сад, са́дик), свинья́ (сви́ньи), яйцо́ (я́йца), говори́ть (го́вор, разгово́р), молодо́й (мо́лод, мо́́́́лодость, моло́денький), жара́ (жар, жа́ркий), шалу́н (ша́лость). Ср. попарно ...
...§ 34. В соответствии с общим правилом (см....
Шить деревянными иглами (устар.ирон.) - разбойничать. Под деревянной иглой здесь имеется в виду разбойничья дубина. Выражение употреблялось в языке прошлого века: «Была ярмарка, на которой промысловый народ - портные, что шьют деревянными иглами по большим дорогам, опорожнили целую лавку, подломав или подкопав целый балаган» (В. Даль, «Подполье. Картинки русского быта»).
...Шить деревянными иглами (устар.ирон.) - разбойничать...
А Васька слушает да ест (ирон.) – о ситуации, когда один говорит, убеждает, а другой не слушает, не считается с говорящим и продолжает делать свое (обычно предосудительное) дело. Выражение – цитата из басни И. А. Крылова «Кот и повар» (1813). В басне повар укоряет кота Ваську за то, что тот ворует пищу на кухне. Васька же, слушая укоры повара, спокойно продолжает есть украденного цыпленка.
...А Васька слушает да ест (ирон.) – о ситуации,...
Чужими руками жар загребать (неодобр.) – недобросовестно пользоваться результатами чужого труда. Оборот возник из пословицы Чужими руками жар загребать легко. Жар здесь – 'горячие угли без пламени'. Ср. французское выражение tirer les marrons du feu 'таскать каштаны из огня' – крылатая фраза из басни Лафонтена «Обезьяна и Кот» (1678), сюжет которой, возможно, восходит к басне Эзопа. Обезьяна заставляет Кота доставать ей из огня ...
...Чужими руками жар загребать (неодобр.) &ndash...
§ 35. Имеются корни, в которых написание букв на месте безударных гласных не соответствует общему правилу, а подчиняется традиции. К ним относятся следующие корни с чередующимися гласными. Корни с буквами а и о. гар — гор. На месте безударного гласного пишется буква о, хотя под ударением — а, напр.: горе´ть, нагоре´ть, угоре´ть, выгора´ть, загоре´лый, погоре´лец, горю´чий; но: гарь, зага´р, нага´
...§ 35. Имеются корни, в которых написание букв...