№ 269806
Прошу пояснить правила склонений названий организаций (в кавычках). Например, главному врачу ГБУЗ "Самарская городская больница" или главному врачу ГБУЗ "Самарской городской больницы"? Направлен в ГБУЗ "самарская городская больница" иои в ГБУЗ "Самарскую городскую больницу"? Благодарю
ответ
Название в кавычках не склоняется. Правильно: главному врачу ГБУЗ «Самарская городская больница», направлен в ГБУЗ «Самарская городская больница». Ср.: художественному руководителю театра «Современник» (не *театра «Современника»).
20 июня 2013
№ 272974
Добрый день, уважаемая Грамота. Ответьте, пожалуйста, побыстрее! Как правильно писать — нефрологическое отделение для детей Климовской городской больницы №1 или нефрологическое отделение для детей "Климовской городской больницы №1"? Владимирская (или владимирская) областная общественная организация «Ассоциация родителей детей-инвалидов «Свет»? Спасибо!
ответ
Правильно: нефрологическое отделение для детей Климовской городской больницы № 1 (но с родовым словом: нефрологическое отделение для детей МБЛПУ «Климовская городская больница № 1»).
Владимирская – первое слово официального названия организации? Если да, то оно должно быть написано с прописной: Владимирская областная общественная организация «Ассоциация родителей детей-инвалидов "Свет"».
30 января 2014
№ 260642
Как писать - ГУЗ "Дружносельская больница" или ГУЗ Дружносельская больница - с кавычками или без.
ответ
19 апреля 2010
№ 246175
Здравствуйте! Подскажите, можно ли сказать: "Я лежу в больнице"? Я как рассуждаю: лежать - принимать лежачее положение, что и будет в больнице. Или вот еще: "Меня кладут в больницу" или же :"Я ложусь в больницу". Просто с родственниками долго спорили на данную тему :-). Заранее благодарю.
ответ
Глагол "лежать" имеет такое значение - "находиться на излечении". Выражение корректно.
23 сентября 2008
№ 327360
Подскажите, пожалуйста, как правильно просклонять название учреждения в данном случае (в Дат. п.): заведующему фельдшерско-акушерским пунктом – фельдшеру
филиала государственного областного бюджетного учреждения здравоохранения «Мурманская областная клиническая больница им. П.А. Баяндина» – Кандалакшская центральная районная больница или заведующему фельдшерско-акушерским пунктом – фельдшеру филиала государственного областного бюджетного учреждения здравоохранения «Мурманская областная клиническая больница им. П.А. Баяндина» – Кандалакшской центральной районной больницы
ответ
Корректно: заведующему фельдшерско-акушерским пунктом — фельдшеру Кандалакшской центральной районной больницы (филиала государственного областного бюджетного учреждения здравоохранения «Мурманская областная клиническая больница им. П. А. Баяндина»).
1 ноября 2025
№ 325145
Здравствуйте.
Подскажите, пожалуйста, какой вариант предпочтительнее:
1) доцент учреждения здравоохранения «6-я городская клиническая больница»
2) доцент учреждения здравоохранения «6 городская клиническая больница»
3) доцент учреждения здравоохранения «Городская клиническая больница № 6»
Спасибо!
ответ
Предпочтителен последний вариант: доцент учреждения здравоохранения «Городская клиническая больница № 6».
28 августа 2025
№ 274163
Добрый вечер! При переводе с чешского языка на русский мы столкнулись с несколькими проблемами. 1) Чешское название больницы "Fakultní nemocnice v Plzni" - это "факультативная" или "факультная" больница? Больница "при факультете", с нашей точки зрения, звучало бы странно, так как не ясно при каком факультете. 2) Какого рода чешский город Пльзень в русском языке? ... больница г. Пльзни/ ... больница г. Пльзень? Заранее спасибо за ответ. Ольга и Михаэль
ответ
Можно перевести это сочетание как университетская больница (если больница сотрудничает с каким-либо медицинским университетом) или просто как клиническая больница.
Пльзень в русском языке – слово мужского рода: больница Пльзеня или больница города Пльзень.
27 марта 2014
№ 220815
Уважаемая справка,
перевожу с близкородственного языка. ПОдскажите, пожалуйста, написание строчных/ прописных букв и кавычек в словосочетании "больница русского Красного Креста" - речь идет об открытии больницы на средства русского "Красного креста". Спасибо!
ответ
Корректно: больница русского Красного Креста.
8 мая 2007
№ 290988
Больница в городе Белая Церковь будет называться "Белоцерковская" или "Белоцерковная"?
ответ
Прилагательное от Белая Церковь – белоцерко́вский.
17 ноября 2016
№ 226227
Здравствуйте! Насколько корректно словосочение "госпитализировать в больницу"? Не тавтология ли это?
Спасибо.
ответ
Словосочетание госпитализировать в больницу неправильно, лексически избыточно. Госпитализировать уже означает "поместить в больницу (в госпиталь) для лечения". Поэтому следует говорить: госпитализировать или поместить в больницу.
27 июля 2007