№ 208868
я снова по вопросу о слитном и раздельном написании "не". вы ответили, что надо отличать приставку НЕДО- от глаголов с приставкой ДО- и отрицанием НЕ. если я правильно поняла, то в э этом случае у слова "недотянуть" может быть и слитное и раздельное написание в зависимости от контекста? например, "не дотянул до финиша" будет писать раздельно также, как и "не дошел до финиша"?
как различить приставки недо- и до-
ответ
Да, в контексте не дотянул до финиша правильно раздельное написание (нормальное отрицание не, которое пишется с глаголом раздельно). А вот во фразе ямщик недотянул подпругу перед нами глагол с приставкой недо-. Различить можно по значению: у глагола недотянуть значение "натянуть меньше, чем следует"; если такого значения нет (он не дотянул до финиша), то пишем раздельно.
2 ноября 2006
№ 227613
Дорогая справка, правильно ли расставлены знаки препинания? Очень прошу помочь, как можно скорее!! "Вы заключаете договор о стройсбережении на определенную сумму. Вы накапливаете, как правило, половину договорной суммы. Это будут Ваши активы, и Вы получите на них проценты. Второй половиной договорной суммы - льготной ссудой с процентной ставкой, которая остается без изменения на весь срок кредитования - Вы сможете воспользоваться после распределения договора к выплате."
Спасибо большущее (заранее)
ответ
Нужна запятая: ...которая остается без изменения на весь срок кредитования, - Вы сможете воспользоваться...
20 августа 2007
№ 316436
Здравствуйте!
Распространяется ли действие § 94 Полного академического справочника на сложноподчинённые предложения? Например, нужно ли опускать вторую запятую (после вводного) в предложениях: «Хотя он опоздал, к счастью(,) всё закончилось хорошо»; «Когда помощь действительно понадобится, скорее всего(,) он уже не будет таким смелым»? Нет ли противоречия с п. 7 § 33 Справочника по пунктуации Розенталя? (Если между главной и придаточной частями сложноподчинённого предложения стоит вводное слово , то оно выделяется запятыми на общих основаниях.)
Спасибо.
ответ
Интересное замечание, спасибо! Очевидно, вопрос требует более последовательного изложения, нежели в имеющихся справочниках по пунктуации. Пока же можно рекомендовать придерживаться разных стратегий при расстановке знаков препинания при вводных словах в сложноподчиненных и сложносочиненных предложениях — в соответствии с формулировками двух названных справочников.
12 августа 2024
№ 213999
Помогите пожалуйста.
Очень нужно формулировку правил:
1) запятая в сложном предложении;
2) безударная гласная в корне;
3) падежные окончание существительных;
4) знаки препинания при обобщающем слове;
5) -н- и -нн- в причастиях и отглагольных прилагательных;
6) О и Е в суффиксах существительных после шипящих;
7) обособление определений;
8) общий второстепенный член в сложном предложении;
9) -н- и -нн- в именах прилагательных;
10) приставки пре- и при-;
11) разделительный твердый знак.
ответ
Рекомендуем учебные пособия в разделе Учебник.
21 января 2007
№ 318610
Здравствуйте! Хотелось бы еще раз вернуться к вопросу о написании знака % после числа. Вы рекомендуете оставлять пробел (см. например вопрос № 316680) - однако сами не следуете свои рекомендациям https://gramota.ru/journal/novosti-i-sobytiya/70-rossiyan-schitayut-russkiy-yazyk-samym-vazhnym-shkolnym-predmetom
Не поймите меня неправильно, вопрос не праздный, и у меня нет цели вас "подловить" - просто написание без пробела, судя по всему, намного более распространено. Хотелось бы получить от вас дополнительные комментарии по данному вопросу.
ответ
Спасибо за замечание! Внесем правки. Все-таки, несмотря на распространенность написания без пробела, справочники настаивают, что пробел необходим. И это логично: пробел — признак нового слова, мы ведь не пишем 70процентов.
5 ноября 2024
№ 319462
Добрый день!
Подскажите, пожалуйста, какой вариант правильный:
1. "Общество, в лице заместителя директора Ивановой Елены, действующЕГО на основании Устава"
2. "Общество, в лице заместителя директора Ивановой Елены, действующЕЙ на основании Устава"?
Предполагаю, что верен второй вариант, так как склонение в женском роде, если оно стоит после собственного имени, но все-же необходимо ваши пояснения для разрешение разногласий (есть мнения, что склонение должно быть в мужском роде исходя из должности).
ответ
В строгой деловой речи принято формальное согласование, по мужскому роду, так как в официальной документации на первое место выдвигается информация о должности (безотносительно к полу лица): Общество, в лице заместителя директора Ивановой Елены, действующего на основании Устава.
27 ноября 2024
№ 317007
... именуемое в дальнейшем «Заказчик», в лице ____, действующего на основании Устава, с одной стороны и Общество с ограниченной ответственностью «Телеком», именуемое в дальнейшем «Исполнитель», в лице генерального директора Иванова Сергея Петровича, действующего на основании Устава, с другой стороны заключили настоящий договор (далее — «Договор») о нижеследующем: ...
Нужны ли запятые после "с одной стороны" и "с другой стороны"? Верно ли в этом абзаце все с точки зрения пунктуации? Если неверно, то почему?
ответ
С точки зрения пунктуации здесь всё верно. Сочетания с одной стороны и с другой стороны в таких случаях не являются вводными (см. «Справочник по пунктуации»).
15 сентября 2024
№ 322540
Здравствуйте! Скажите пожалуйста, как правильно расставить знаки препинания в предложении, где идут подряд два пояснения (как я это понимаю)? Следует ли отделить их друг от друга запятыми, или возможна постановка после первого пояснения тире (пока я сделал именно так)? Или необходимы запятая и тире вместе? Предложение следующее: "В качестве основного источника его руководящих кадров закономерно виделся аппарат Агитпропа, или АПО — агитационно-пропагандистского отдела при окружном партийном комитете".
Заранее благодарю за ответ.
ответ
Ваш вариант постановки знаков препинания в этом предложении абсолютно корректен.
22 марта 2025
№ 322348
Добрый день! Вопрос про словарную дефиницию в БТСРЯ Кузнецова. Не можете ли вы подсказать, как правильно интерпретировать точку с запятой внутри одного значения слова? Например: ПЫТЛИВЫЙ - "Стремящийся всё понять, узнать; любознательный". Чем такое оформление отличалось бы от варианта с запятой после "узнать"? Это два "подзначения", оттенка значения, варианта значения? В конкретной речи реализуется только одно из "подзначений"?
В сведениях о структуре словарных статей такой информации не нашла.
ответ
Приведённое Вами толкование прилагательного пытливый в БТС "Стремящийся всё понять, узнать; любознательный " дословно повторяет текст толкования Малого академического словаря под ред. А. П. Евгеньевой, (2-е изд., 1983). Точка с запятой в толковании обычно отделяет синоним, иначе её употребление лексикографически неоправданно. Таким образом, получается, что прилагательные пытливый и любознательный синонимичны и эта связь должна быть лексикографически объяснена в толковании синонима. Однако прилагательное любознательный истолковано в обоих словарях как "Стремящийся к приобретению новых знаний; пытливый", где квазисиноним пытливый также даётся за точкой с запятой. Такая перекрещивающаяся отсылка создаёт лексикографическую ситуацию, которая называется «логический круг», приводит к смещению всех семантических связей и отношений и заставляет представить рассматриваемые слова как равнозначные.
Вместе с тем с современной точки зрения прилагательные любознательный и пытливый имеют существенные семантические различия, подтверждённые и разной сочетаемостью. Любознательный обычно говорится о людях – "проявляющий интерес ко всему окружающему, стремящийся узнать как можно больше" (любознательный ребёнок, студент, любознательная молодёжь, любознательные подростки, любознательная девушка перечитала все книги, любознательный сосед заинтересовался электроникой), в то время как пытливый чаще сочетается со словами, означающими мыслительную деятельность и имеет значение "проникающий в глубь вещей, стремящийся выявить сущность явлений" (пытливый ум, дух, пытливая мысль), а если речь идёт о человеке, то это непременно пытливый учёный, исследователь, наблюдатель, краевед и т. п. И только пытливый может употребляться в значении "обладающий таким качеством, выражающий его" (пытливый взгляд, пытливое исследовательское отношение к жизни).
Здесь кратко изложены некоторые соображения, касающиеся словарной статьи интересующего Вас слова в БТС, а также семантических различий между словами любознательный и пытливый в связи с их лексикографической разработкой в указанном Вами словаре. Что касается ответа на вопрос, как правильно интерпретировать точку с запятой в тексте приведённого толкования и какие смысловые различия скрыты в разделённых этим знаком препинания его частях, Вам следовало бы обратиться к авторам словаря.
14 февраля 2025
№ 322857
Предложение (попалось в переписке по смс) (1)
"Очень устали от длинной бестолковой зимы без снега и школы"
Имелось в виду, 'устали от зимы и школы' (в смысле устали от школы тоже а не от зимы без школы). После недопонимания, возник спор а не лучше ли было бы добавить предлог от в изначальное предложение (2)
"Очень устали от длинной бестолковой зимы без снега и от школы"
Как лучше, (1) или (2)
ответ
Добавление предлога от, конечно, снимает двусмысленность. А без предлога фразу можно понять двояко, но это может быть как стилистическим недочетом, так и намеренной языковой игрой.
20 апреля 2025