№ 297936
Здравствуйте! Подскажите, пожалуйста, если имеется, допустим, предложение: "...разработка аппаратуры формирования, контроля и управления системЫ передач эталонных сигналов частоты и времени...", где со словом "системы" согласуется только "формирования", а "контроля [системы]" (должно быть "НАД системоОЙ") и "управления [системы]" (должно быть "системОЙ") уже не согласуется. Грамотно ли оставлять так? Или лучше переформулировать предложение, например, следующим образом: "...разработка аппаратуры формирования системы передач эталонных сигналов частоты и времени, контроль над этой системой и управление ею..."? Или, возможно, корректно сделать согласование только по последнем слову: "...разработка аппаратуры формирования, контроля и управления системой передач эталонных сигналов частоты и времени..." Буду признательна за помощь.
ответ
Предложение необходимо перестроить так, чтобы каждое существительное стояло в правильной форме. Ваш вариант (Разработка аппаратуры формирования системы передач эталонных сигналов частоты и времени, контроль над этой системой и управление ею...) с этой точки зрения корректен.
В идеале, если возможно, стоит избегать и нанизывания родительных падежей (аппаратуры формирования системы передач эталонных сигналов частоты и времени).
29 августа 2018
№ 250791
Здравствуйте! Скажите, пожалуйста, как правильно расставлять кавычки в названиях предприятий и фирм, например: ООО ПКФ "Линта" или ООО "ПКФ "Линта"? А если название написано полностью, меняется ли постановка кавычек, например: Акционерное общество судоремонтный завод "Красные Баррикады" или Акционерное общество "Судоремонтный завод "Красные Баррикады"?
ответ
В подобных случаях рекомендуется (при условии, что для этого есть технические возможности) использовать кавычки разного рисунка: ООО «ПКФ "Линта"», Акционерное общество «Судоремонтный завод "Красные Баррикады"». Если же такой технической возможности нет, то закрывающие кавычки ставятся только один раз. Кавычки одного рисунка рядом не повторяются. Допустимый вариант: ООО "ПКФ "Линта", Акционерное общество "Судоремонтный завод "Красные Баррикады".
26 января 2009
№ 250615
Как сегодня в соответствии со словарем пишется имя: Наталия или Наталья. В словаре 1966 г. Наталья значится как разговорное от имени Наталия. Является ли на сегодняшний день имя Наталья самостоятельным именем и если да, то с какого времени?
ответ
Изначально вариант имени Наталия был церковным, а Наталья – светским, разговорным (ср.: Алексий и Алексей). Сейчас Наталия и Наталья считаются вариантами одного и того же имени (см.: Суперанская А. В. Словарь русских личных имен. М., 2004). Орфографически оба варианта верны, но желательно, чтобы написание в документах конкретного человека было единообразным, это важно с юридической точки зрения.
22 января 2009
№ 265259
склоняется ли аэропорт "Домодедово"? Например, в "Домодедове"??? Спасибо!
ответ
Название не склоняется в сочетании с родовым словом: в аэропорту Домодедово (названия аэропортов рекомендуется писать без кавычек). Если же родового слова нет, то нормативны оба варианта, склоняемый и несклоняемый: в Домодедове и в Домодедово. При этом склоняемый вариант соответствует строгой литературной норме (и рекомендуется, например, для речи дикторов). Подробнее см. в рубрике «1toponimy/">Азбучные истины».
25 января 2011
№ 265279
Как расставить знаки пунктуации в этом предложении? "В связи с вышеизложенным и для обеспечения своевременной сдачи двигателей в сборе 21300100026000 – 18 шт. и 21300100026022 – 2 шт. в запасные части по плану июня 2012 года прошу Вас разрешить отпуск данных двигателей со склада 39184 на склад 29582 по ранее существовавшей схеме с регистрацией в ИС «КХП» текущего дня и ИС «Охрана»." Спасибо.
ответ
Вариант пунктуации: В связи с вышеизложенным и для обеспечения своевременной сдачи двигателей в сборе 21300100026000 (18 шт.) и 21300100026022 (2 шт.) в запасные части по плану июня 2012 года прошу Вас разрешить отпуск данных двигателей со склада 39184 на склад 29582 по ранее существовавшей схеме с регистрацией в ИС «КХП» текущего дня и
ИС «Охрана».
6 июня 2012
№ 283733
Здравствуйте! Как правильно писать: эстоноязычный или эстонскоязычный, литовоязычный или литовскоязычный, латышеязычный или латышскоязычный, узбекоязычный или узбекскоязычный, киргизоязычный или киргизскоязычный и т.д.? Или возможны различные варианты? С уважением, Андрей
ответ
У прилагательных такого типа обычно выбирается вариант с усеченной (бессуфиксальной) первой основой (если он есть). Так, «Русский орфографический словарь» РАН (4-е изд. М., 2012) фиксирует: испаноязычный (не испанско-), украиноязычный (не украинско-), англоязычный и т. д. Но: русскоязычный (нет варианта с усеченной основой). Поэтому корректно: эстоноязычный, узбекоязычный, киргизоязычный. Но: латышскоязычный (нет варианта с усеченной основой).
25 августа 2015
№ 221832
Прошу прощения за беспокойство. Но я уже начала сомневаться в том, как правильно склонять фамилии Гришковец, Герасимец в мужском роде. С одной стороны, беглая гласная, может быть, помешает определению формы в именительном падеже, а с другой, у меня никак не поворачивается рука/язык написать/ сказать "Герасимеца" или "Гришковеца" (опять же в СМИ чаще можно обнаружить форму "Гришковца") . Вряд ли, на мой взгляд, может быть фамилия Герасимц (или Гришковц).
А как бы Вы склоняли эти фамилии?
ответ
Были даны всего лишь рекомендации из стилистического словаря вариантов Л. Граудиной, В. Ицковича, Л. Катлинской «Грамматическая правильность русской речи». Вариант без выпадения гласного предпочтительно использовать в тех случаях, когда фамилии выполняют юридическую функцию. И последнее слово остается за носителем фамилии. В исключительных случаях, если носитель настаивает на несклоняемости фамилии, допустимо вообще не склонять вопреки правилам.
22 мая 2007
№ 208108
слово "марципан" в этимологическом словаре
ответ
Марципан - в русском языке известно с конца XVII века, но в широкое употребление вошло значительно позже. В форме с рц слово немецкое (Marzipan), ср. французское massepain. Источник распространения - итальянское marzapane. В этимологическом отношении итальянское слово не вполне ясное, по-видимому, заимствовано из арабского языка и подверглось искажению под влиянием итальянского pane - хлеб.
23 октября 2006
№ 321020
Здравствуйте. Склоняется ли фамилия Авдеёнок? Выдана доверенность Михаилу Авдеёноку или Михаилу Авдеёнку?
ответ
Склонение мужской фамилии Авдеёнок обязательно. Фамилию можно склонять двояким образом: с выпадением гласного (Авдеёнка, Авдеёнку и т. д.) и с сохранением гласного (Авдеёнока, Авдеёноку и т. д.). Решение о типе склонения принимает носитель фамилии, но предпочтителен второй вариант (с сохранением гласного), так как в этом случае из косвенных форм легко вывести начальную форму фамилии.
16 января 2025
№ 320697
Как правильно склонять слово "тинт" (косметическое средство для губ)? Куда будет падать ударение в формах множественного числа: тИнты или тинтЫ? несколько тИнтов или тинтОв?
ответ
Это слово пока не зафиксировано в нормативных словарях русского языка, поэтому нет «правильного» и «неправильного» варианта. Слово продолжает осваиваться языком. Что касается ударения, общая закономерность такова: перенос ударения на окончание — признак освоенности слова. Чем понятнее и привычнее слово говорящему, тем больше вероятность, что он будет использовать вариант тинты́, тинто́в.
28 декабря 2024