Подсказки для поиска
Точное соответствие
Найдено еще 1 299 ответов
Точных совпадений не найдено, показываем близкие результаты
№ 327600
По наблюдениям, в народе бытуют два основных объяснения причин очевидной нынешней экспансии англицизмов в русском языке. Первый, скажем мягко, дилетантско-конспирологический: "Клятые наглосаксы хотят править миром, вот и навязывают другим народам всё своё, в том числе и эти словечки!" Второй — более интеллектуальный и чисто языковой: зачем, мол, выговаривать громоздкие, длиннющие русские слова и даже целые сочетания, если можно использовать их куда более ёмкие английские аналоги? И это звучит уже вполне разумно, кроме разве что тех случаев, когда из пары равных/сопоставимых по объёму слов всё равно предпочитают англицизм (образ — имидж). Подтвердят ли лингвисты право на жизнь второй точки зрения? Можно ли, например, сказать, что слово "хайп" вытеснило "шумиху" просто потому, что оно в три раза короче? Спасибо.
ответ

Мы придерживаемся иной точки зрения: заимствование оказывается востребованным (если не говорить о преходящей моде) тогда, когда оно более точно выражает то или иное значение. Новые слова, в том числе и пришедшие извне, языку необходимы. Точнее, скажем так: они остаются в языке, если они ему нужны, и бесследно исчезают, если не вписываются в его систему. В результате появления новых слов в языке происходит закрепление за каждым из них отдельных, специализированных значений. Более того, в роли терминов заимствования чрезвычайно удобны: ведь почти каждое русское слово на протяжении долгих веков своего существования приобрело множество значений, в том числе и переносных, — а термин обязан быть однозначным. Тут и выручает заимствование.

Многие из подобных слов действительно нужны языку. Ведь донатс не близнец всем известного пончика (который, кстати, в Петербурге называют пышкой) — он покрыт глазурью; маффин и капкейк — особые виды кекса. По тем же причинам когда-то появились (а затем прижились) в русском языке заимствования бутерброд и сэндвич. Пока в нашем обиходе не существовало такого блюда, как «ломтик хлеба или булки с маслом, сыром, колбасой и т. п.», нам и отдельное слово, которым такое блюдо называют, было ни к чему. Кушанье это появилось в России в Петровскую эпоху — тогда же мы усвоили и немецкое слово бутерброд. А сегодня в нашем языке бок о бок, абсолютно не мешая друг другу, сосуществуют бутерброд и сэндвич. Потому что бутерброд не то же самое, что сэндвич, который состоит из двух ломтиков хлеба и проложенных между ними сыра, колбасы и т. п., причём, скорее всего, безо всякого масла.

8 ноября 2025
№ 275524
Здравствуйте. Скажите, нужны ли кавычки: часовня в честь иконы Божией Матери "Всех скорбящих Радость" и икона Богоматерь Владимирская. Если разные варианты, то почему? спасибо!
ответ

Расстановка кавычек зависит от грамматики. Если используется согласованное определение, кавычки не нужны: Владимирская икона Божией Матери, икона Владимирской Богоматери. Но с кавычками при несогласованном определении: икона Богоматери "Владимирская".

21 мая 2014
№ 298162
Здравствуйте! Скажите, пожалуйста, какие знаки нужны: Если вы(,) подобно вашему автору притчей (?) Соломону(,) изберёте лишь мудрость... Посвящается нашей любимой матери и учителю (,) Елене Петровне Светловой. Спасибо.
ответ

Верно: Если вы, подобно вашему автору притч Соломону, изберете лишь мудрость... Посвящается нашей любимой матери и учителю Елене Петровне Светловой.

24 сентября 2018
№ 202066
Правильно ли было бы употребить форму "дядь" в качестве родительного падежа множественного числа существительного дядя? Например: Остался один: ни отца ни матери, ни теть ни дядь.
ответ
Нет, такая форма некорректна. Правильно: дядей.
31 июля 2006
№ 326488
Здравствуйте. ЛОШАДЯМ ТРЕБОВАЛОСЬ МНОГО КОРМА. Это предложение двусоставное или односоставное безличное? Предложение РЕБЁНКУ ТРЕБОВАЛАСЬ ЗАБОТА МАТЕРИ можно поставить в один ряд с первым по характеристике строения?
ответ

Оба предложения двусоставные, они однотипны.

Автор ответа
Михаил Дымарский
Доктор филологических наук, профессор кафедры русского языка филологического факультета РГПУ им. А. И. Герцена
9 октября 2025
№ 326698
Здравствуйте! Корректно ли расставлены знаки препинания? Поэтому Лизка не стала орать (хотя ей очень этого хотелось!), а, придвинувшись к матери вплотную, зашипела, метая из глаз молнии:
ответ

Знаки препинания расставлены верно.

14 октября 2025
№ 256459
Нужно ли поставить тире после за ним? Вот блеснул один фонарь, за ним другой. как исправить речевую ошибку в предложении: Выбор наблюдения над языковым выражением образа автора помогает определить своеобразие структуры образа.
ответ

1. Тире не требуется.

2. Думаем, целесообразно вначале выяснить смысл фразы, а затем высказать его своими словами.

11 ноября 2009
№ 275711
Добрый день! Пожалуйста, подскажите, корректно ли писать слово "гость" в меню ресторанов и разных рекламных материалах с заглавной буквы? Например, "Дорогой Гость! Рады представить наше новое меню". Спасибо!
ответ

Для написания слова гость с большой буквы нет никаких оснований.

29 мая 2014
№ 261318
Подскажите, пожалуйта, корректна ли пуктуация в следующем предложении: По мнению ученых вследствие того, что нанокомпозиты обладают улучшенными характеристиками по сравнению с исходным материалом, в скором времени они приобретут очень высокую коммерческую ценность.
ответ

Нужно обособить вводные слова "по мнению ученых".

5 мая 2010
№ 308571
Здравствуйте! Подскажите, пожалуйста, как правильнее поступить при оформлении учебных материалов по английскому языку (интересуют кавычки)? 1. Тема: "Writing. Test paper" 2. Тема: «Writing. Test paper» 3. Тема: Writing. Test paper Заранее спасибо.
ответ

Для Вашего случая рекомендаций в правилах орфографии и пунктуации нет. Справочники для издателей рекомендуют иностранные названия передавать средствами русской графики — транскрибировать, транслитерировать или переводить. Однако, на наш взгляд, в тексте программы по иностранному языку, адресованной исключительно специалистам, возможно написание тем на соответствующем иностранном языке. Если адресат программы шире, то название можно дублировать: давать и на иностранном языке, и в переводе. Обычно названия, набранные латиницей, кавычками не выделяются, так как латиница — достаточно сильное средство выделения в кириллическом тексте. Полагаем, что исключение могут составить те случаи, когда без кавычек границы названия неясны и когда нужно оформление названий сделать единообразным.

4 сентября 2021
1/6
Большой универсальный словарь русского языка (2 тома)
1 — 4 классы
Морковкин В.В., Богачева Г.Ф., Луцкая Н.М.
4.3
Подробнее об издании
Купить на маркетплейсах:
Назовите ваше слово года!
Какие новые слова в 2025 году прочно вошли в вашу речь? На какие вы обратили внимание, какие стали чаще слышать вокруг? Участвуйте в выборе «Слова года» по версии Грамоты.
Отправить
Спасибо!
Мы получили ваш ответ и обязательно учтем его при составлении списка слов-кандидатов
Читать Грамоту дальше