Подсказки для поиска
Точное соответствие
Найдено еще 8 740 ответов
Точных совпадений не найдено, показываем близкие результаты
№ 319551
Здравствуйте! Помогите, пожалуйста, разобраться в следующем вопросе. В Калининграде есть микрорайон Сельма, исходя из того, что это микрорайон, по правилам нужно писать в Сельму и из Сельмы, но практически во всех новостных заметках и публикациях, а также в выступлениях официальных лиц используются выражения на Сельме и с Сельмы (то же самое происходит также с районом Уралмаш в Екатеринбурге - ни кто и ни когда не говорит в Уралмаш, всегда используется на Уралмаш). Как быть и чем руководствоваться в подобных ситуациях?
ответ

Нет, такие сочетания не соответствуют нормам современного русского литературного языка, хотя многие лингвисты отмечают экспансию предлога на в разговорной речи. 

"...предлог на, как, например, приставка про- (всякие там пролечить, проплатить), в последнее время замелькал довольно активно: на тюрьме (как на зоне), на вагоне (Кипяток попросите на соседнем вагоне — недавно в поезде услышала), на районе (даже в какой-то рекламе было: У нас на районе никто не зажигает). А мое любимое выражение с предлогом на — на позитиве: Я пришел такой весь на позитиве. Раньше говорили на нервах, на голубом глазу, а теперь еще и на лавэ (то есть, при деньгах). <...> Вот в каком-то блоге обсуждают фотографию приятеля: смотри, мол, какой нарядный, на костюме (далее непечатно). Или вот по поводу дресс-кода: обязательно ли в этой фирме ходить на костюме, на галстуке? Попутно выяснила, что выражение на галстуке есть еще в жаргоне автомобилистов: в смысле машина заглохла, пришлось ехать на галстуке" (И. Левонтина. Русский со словарем. М., 2016). 

29 ноября 2024
№ 318215
Здравствуйте. Почему подлежащее в указанном ниже предложении "атака", а не "первая атака"? Тогда же, во время гражданской войны в США, состоялась и первая удачная атака подводной лодкой надводного корабля.
ответ

Ответить на Ваш вопрос мы попросили д. ф. н. М. Я. Дымарского.

Если полагать, что грамматическая основа предложения должна с достаточной полнотой отражать его смысл, нам придется переписать всю грамматику, отказаться, например, от понятия прямого дополнения и считать, что в предложении Кошка поймала мышку сказуемое — поймала мышку.

В реальности грамматическая основа потому так и называется, что она содержит только тот минимум, который необходим для того, чтобы предложение вообще состоялось. Все остальное называют распространителями (в школе — второстепенными членами), а вот распространители бывают обязательными и необязательными. Обязательным распространитель является в том случае, если без него предложение оказывается неполным (например, Кошка поймала — неполное предложение, потому что в нем опущено обязательное прямое дополнение).

Если Вам кажется, что первая — обязательный распространитель, Вы  может считать его таковым (хотя в реальности предложение без него не становится неполным). Но это в любом случае определение, а не компонент подлежащего. Другое дело, что это определение входит в состав подлежащего, то есть ту часть предложения, которая представляет собой подлежащее со всеми его распространителями.

23 октября 2024
№ 318666
Как объясняется слитное и раздельное написание "нездоровится" и "не поздоровится"?
ответ

Согласно правилу отрицание не пишется слитно, если после не, имеющего отрицательный смысл, следует часть слова, отдельно (без не) в качестве самостоятельного слова не существующая: нездоровиться, несдобровать и т. п. С (не)поздоровиться как будто бы такая же ситуация, однако у правила есть примечание: по традиции пишутся раздельно не поздоровиться, не преминуть, не обессудь(те), не обинуясь. Возможно, это связано с тем, что глагол поздоровиться все-таки может употребляться самостоятельно, хотя и в редких случаях, например: Тогда же посмотрю, поздоровится ли русской литературе [А. В. Дружинин. Письма иногороднего подписчика о русской журналистике (1849)]; ...«аналогия» с «загнивающим» капитализмом была бы полная, но от этой «аналогии» вряд ли поздоровится «социалистическому накоплению» [Н. И. Бухарин. Новое откровение о советской экономике или как можно погубить рабоче-крестьянский блок (1924)]; Рассказывал, как шел, голодал, служил банщиком, многое путал, так что если бы он рассказал так следователю, который допрашивает партизан, перешедших фронт, вряд ли бы Петру Лазаревичу поздоровилось [Вс. В. Иванов. Дневники (1940-1948)] и др. 

7 ноября 2024
№ 320262
Здравствуйте! Какая грамматическая основа в предложении "Нет сомнений в опасности этого человека."?
ответ

Формально грамматический центр — нет (отрицательная форма настоящего времени глагола быть). Предложение — безличное. Этим можно и ограничиться, если речь идет об освоении школьной программы.

Если же выйти за ее рамки, то придется учесть, что перед нами отрицательно-безличная модификация утвердительного предложения: его мы и получим «вновь», если изымем отрицание (Есть сомнения в опасности этого человека). При этом, как видим, предложение оказывается двусоставным, сомнения — подлежащее. В отрицательно-безличной модификации оно принимает форму родительного падежа и превращается как бы в дополнение (но именно как бы!), однако без него предложение окажется бессмысленным, потому что, если мы его опустим, придется опустить и все остальное, поскольку оно зависит от сущ. сомнения. Останется только Нет, которое явным образом не эквивалентно по смыслу тому, с чего мы начали.

Вывод: если формально-школьный ответ — нет, то неформальный ответ — нет сомнений, в котором нет — главный член безличного предложения, а сомнений — «разжалованное» подлежащее. В лингвистике в последние примерно 40-50 лет в подобных случаях говорят также о «неканонических подлежащих».

15 декабря 2024
№ 325383
Здравствуйте! Подскажите, пожалуйста, нужна ли запятая перед словами "того же цвета" и союзом "что", и какое правило это объясняет: "Пейзаж дополняло нечто плавно летящее, того же цвета, что и небо, скорее всего, чайка". Если есть еще нюансы в этом предложении с пунктуацией, буду благодарна за помощь. Спасибо!
ответ

Сочетание того же цвета играет роль несогласованного определения при местоимении нечто и обособляется потому, что при нем уже есть согласованное определение (плавно летящее). Перед словом что запятая ставится, чтобы отделить части сложноподчиненного предложения: слово что здесь равнозначно слову какой, оно выражает отношения сходства или соответствия тому, что считается нормальным, обычным (сравним примеры, приведенные в параграфе 2910 академической «Русской грамматики»: Мысли были все те же, что в прошлую ночь...; Малинин испытал то же чувство, что и многие люди, сражавшиеся в те дни под Москвой). Вводное сочетание скорее всего не отделяется запятой от поясняющего приложения чайка (оно поясняет неопределенное местоимение нечто): Пейзаж дополняло нечто плавно летящее, того же цвета, что и небо, скорее всего чайка. Как вариант, можно отделить это приложение с помощью тире — в таком случае перед этим тире нужна запятая, закрывающая придаточную часть, и вводное сочетание внутри пояснительной конструкции также выделяется запятой: Пейзаж дополняло нечто плавно летящее, того же цвета, что и небо, — скорее всего, чайка.

5 сентября 2025
№ 321919
Здравствуйте! Очень часто в текстах нормативных правовых актов встречаются перечисления, разделённые не запятыми, а союзом «и» вместе с союзом «или» в скобках. 1. Подскажите, пожалуйста, в чём разница с точки зрения логики изложения между указанными видами перечислений? 2. Когда уместно употребление именно «и (или)» вместо запятых? Пример: Вариант 1: «Техническое обследование централизованных систем горячего водоснабжения, холодного водоснабжения и водоотведения проводится в соответствии со статьёй 37 Федерального закона от 7 декабря 2011 г. № 416-ФЗ «О водоснабжении и водоотведении». Вариант 2: «Техническое обследование централизованных систем горячего водоснабжения, холодного водоснабжения и (или)(!) водоотведения проводится в соответствии со статьёй 37 Федерального закона от 7 декабря 2011 г. № 416-ФЗ «О водоснабжении и водоотведении». Спасибо!
ответ

В первом примере речь идет о трех системах: 1) горячего водоснабжения, 2) холодного водоснабжения и 3) водоотведения. Всё, что сказано об их обследовании, относится ко всем трем системам, причем варианта, при котором какой-либо одной из систем нет или ее обследование почему-либо не проводится, не предусмотрено.

Во втором случае — именно благодаря наличию варианта, вводимого союзом или, — такой вариант предусмотрен. При использовании этого двойного союза (и/или — он часто используется и в таком оформлении) одним предложением сообщаются сразу два положения дел: 1) первое — такое же, как и в первом примере, 2) второе же выглядит так: может проводиться обследование какой-либо одной из трех систем. Представить себе это трудно, но таков пример.

Более простой пример: Меня обещали навестить друзья: Маша, Сережа и (или) Петя.

Варианты ситуации, обозначаемые этим предложением:
а) меня навещают Маша, Сережа и Петя;
б) меня навещают Маша и Сережа;
в) меня навещают Маша и Петя.

14 февраля 2025
№ 327015
Помогите разобраться, пожалуйста, в словосочетаниях. Примыканием может быть глагол+глагол, но как в таком случае отличить составное сказуемое?
ответ

Словосочетание и составное глагольное сказуемое — это единицы разных классификаций. В первом случае мы определяем тип связи между словами, во втором — говорим о роли в предложении, которую может играть и словосочетание. Если словосочетанием считать соединение двух самостоятельных слов, связанных подчинительной синтаксической связью, составное сказуемое может быть выражено словосочетанием, образованным примыканием. От главного слова словосочетания мы можем задать вопрос к зависимому инфинитиву: хочу (что?) гулять, пообещал (что?) вернуться, начинаю (что?) петь. Точно так же мы задаем вопрос от главного слова к зависимому в случаях, когда инфинитив выполняет другую роль в предложении: попросил (о чем?) выйти.

Есть мнение, что составные сказуемые не являются словосочетаниями, потому что семантически главным является как раз инфинитивный компонент (см. ответ № 319367), но обычно подчинительную связь в словосочетании принято устанавливать по формальным, а не семантическим признакам. «Русская грамматика» в т. II, § 1775 «Примыкание инфинитива» в качестве субъектного примыкающего инфинитива приводит примеры хотеть остаться, намереваться уехать, начать говорить и т. д. Эти словосочетания представляют собой типичные составные глагольные сказуемые.

24 октября 2025
№ 257884
Здравствуйте. Объясните ,пожалуйста,применение местоимения СВОЙ. Спасибо
ответ

Большой толковый словарь

СВОЙ, своего; м.; СВОЯ, своей; ж.; СВОЁ, своего; ср.; мн.: свои, своих. местоим. прил.
1.
Принадлежащий или свойственный себе. Сделать своими руками. Не верить своим глазам. Своя голова на плечах. Пожаловать со своего плеча (об одежде). По своему характеру - просто ангел! Своя жизнь, свои заботы у каждого. Изложить свои мысли. К своему удивлению. Рассказать историю своей жизни. Скрыть своё прошлое. Рассчитывать на свои силы. Иметь свой угол
(часть квартиры - обычно комната, принадлежащая себе; местожительство для себя, приют, пристанище). Жить своим домом
(отдельно от родителей и родных; самостоятельно). Жить своим умом
(самостоятельно, независимо от советов посторонних). Жить в своё удовольствие
(весело, беспечно). Пришёл не своей волей
(против желания). Идти на своих двоих
(пешком). На свою голову
(во вред, в ущерб себе). На свой страх и риск
(взяв всю полноту ответственности за последствия на себя). Знать что-л. как свои пять пальцев
(очень хорошо, досконально). Стоять на своих ногах
(быть независимым, самостоятельным). Ещё в своём уме (разг.;
о том, кто является психически нормальным). Не в своём уме (разг.;
о том, кто потерял здравый смысл, сошёл с ума). Кричать не своим голосом (разг.;
громко и отчаянно - обычно от ужаса, горя и т.п.). Принять что-л. на свой счёт
(счесть относящимся к себе). Не видать как своих ушей
(о безнадёжности увидеть или получить кого-, что-л.). Дудеть в свою дуду
(беспрестанно повторять одно и то же). Рассказать своими словами
(передав общий смысл, не придерживаясь точных выражений услышанного, прочитанного). Не в своё дело не суйся!
(не касающееся тебя). * Не в свои сани не садись (погов.:
не занимай не подобающего тебе положения, не берись за то, чего не умеешь делать). * Своя рубашка ближе к телу; своя шкура дороже (погов.:
о том, кто беспокоится только о себе). * Своя рука владыка (погов.:
о возможности поступать по своему усмотрению, желанию). //
Совершаемый, изготовляемый и т.п. лично, самим; исходящий от самого себя. Получить премию за своё изобретение. Сдать в редакцию свою статью. Поручиться за качество своей работы.
Ларец своей работы. Сдержать своё слово. Выполнить свои обязанности. Жить свои трудом. Мастер своего дела. Внести свою лепту во что-л. (высок.). Сообщить о своём решении. Картошка своя, огурцы свои
(не покупные). Сказать своё слово (также:
проявить в чём-л. себя; сыграть свою роль в чём-л.). Со своей стороны препятствовать не буду
(лично сам). Идти своей дорогой, своим путём
(поступать и действовать самостоятельно, независимо, в соответствии со своим желанием, выбором). //
Не искусственный, не поддельный, естественный. С. цвет лица. У вас парик? - Нет, свои (о волосах). Умереть своей смертью
(не насильственной). Умереть не своей смертью
(насильственно, погибнуть).
2.
Собственный, составляющий имущество или достояние отдельного лица, учреждения. Растить свои кадры. Иметь свою машину, дачу. Раздать всё своё имущество, всю свою зарплату. Купить за свои деньги. У них свой домик в деревне. При заводе своя больница. Предприятие имеет свой счёт в валютном банке. Идти в отпуск за свой счёт
(без сохранения содержания, оплаты).
3.
Относящийся к себе как члену какого-л. коллектива, какой-л. общности; связанный отношениями родства или общим местом работы, социальным положением, взглядами, вкусами и т.п. Пойти в кино со своим классом. Бросить свою семью. Встретиться со своими ветеранами. Оказаться не в своей роте. Любить свою деревню, свою родину. Вернуться после армии на свой завод. Стать в команде своим. Свой парень! Свой брат, архитектор. Люди своего круга. Свой в доску
(преданный, простой, доступный; о человеке). * Свои люди - сочтёмся (Посл.). * У вас своя свадьба, у нас своя (погов.:
давайте не касаться друг друга). * В чужой монастырь со своим уставом не ходят (посл.:
будучи в гостях, следует подчиняться чужим правилам и обычаям). //
Не иностранный, не заимствованный; родной, отечественный. Иметь свою отечественную технологию. Развивать свою промышленность. Насытить рынок товарами своего производства. Пользоваться своими энергоресурсами. Говорить на своём, родном языке.
4.
Своеобразный, свойственный только кому-, чему-л. одному, данному или единому. В каждом доме свой запах. В любом движении есть что-то своё, неповторимое. Сказать со своей прямотой и откровенностью. Петь на свой лад. Всяк судит на свой манер. И в осени есть своя прелесть и очарование! У них свои тайны и свои расчёты друг с другом. Творить что-л. по своему образу и подобию
(равняясь на себя). Вырабатывать свой стиль, почерк. Театр имеет своё лицо
(оригинален в своём творчестве). Называть вещи своими именами
(не скрывая истины, не приукрашивая говорить о чём-л.). Проявить своё я
(личное, индивидуальное начало в человеке).
5.
Соответствующий кому-, чему-л.; подходящий для данных условий, обстоятельств, лиц и т.п. На всё есть свои правила. Продать товар по своей цене
(по себестоимости, без завышения). Выполнить свой долг, свои функции. Вступать, входить в свои права
(становиться полноправным хозяином, делаться обычным явлением). Возвратиться на круги своя
(к прежнему состоянию, образу жизни). Быть не в своей тарелке
(не в духе или в состоянии дискомфорта, несоответствия данному обществу, кругу). Знать своё место
(занимать отведённое место - о собаке;
вести себя в соответствии со своим положением - о человеке). Поставить на своё место кого-л.
(дать понять зазнавшемуся или чересчур самоуверенному человеку, что он есть на самом деле). Всё на своём месте
(как обычно, как принято). Работать не на своём месте
(не соответствовать по качествам или интересам, склонностям занимаемой должности, работе). * Каждому овощу своё время (погов.:
всё должно делаться вовремя, своевременно). < Свой, -его; м. Разг.
О муже, супруге. Побаиваешься своего-то? По-своему, нареч. 1.
По своему желанию, усмотрению, на свой лад. Хочется жить по-своему. По-своему истолковать мои слова. Всё равно по-своему переделает. Других слушай, а поступай по-своему. -2.
Сообразно своим свойствам, качествам; по-особому, своеобразно. Он по-своему её любит. Картина по-своему хороша. По-своему милый юноша. -3.
На своём родном языке. Лопочет что-то по-своему. В своё время, в зн. нареч. 1.
Своевременно, когда необходимо. Сажать следует всё в своё время. Учись в своё время, потом поздно будет. -2.
Когда-то в прошлом. Любили в своё время гульнуть. Своим ходом, в зн. нареч. 1.
Самостоятельно, независимо от группы и предлагаемого транспорта. Вы поезжайте сейчас, а я своим ходом доберусь. -2.
Так, как нужно, как полагается вне зависимости от внешних обстоятельств. Дела шли своим ходом. Своим порядком; своим чередом, в зн. нареч.
Как обычно, как следует. Дни идут своим чередом. В свою очередь; (трад.-нар.) в свой черёд, в зн. нареч.
В ответ, со своей стороны. Стал ругаться, ну и я в свою очередь в долгу не остался. В своём роде; своего рода, в зн. нареч.
С известной точки зрения; в некоторой степени. Это своего рода обман. В своём роде прекрасное полотно! По своему обыкновению, в зн. вводн. словосоч.
Как обычно. Вставал, по своему обыкновению, рано.
13 февраля 2010
№ 310757
Здравствуйте! Почему в вашем интерактивном диктант (Водолазкин. Подчёркнуто вежлив) утверждается (при проверке), что в названии романа Андрея Битова "Пушкинский дом" - дом должен писаться с заглавной буквы?
ответ

В диктанте принимается как правильное современное написание названия института. Оно было закреплено уставом и фиксируется в ряде орфографических руководств, например в академическом «Русском орфографическом словаре» (М., 2012), словаре «Прописная или строчная?» В. В. Лопатина, И. В. Нечаевой, Л. К. Чельцовой (М., 2011). См. также ресурс «Проверка слова». Написание Пушкинский Дом было принято в источнике диктанта – книге Е. Г. Водолазкина, ведущего научного сотрудника Пушкинского Дома, «Инструмент языка. О людях и словах».

В публикациях романа А. Г. Битова слово дом в названии института пишется, насколько мы можем судить по доступным нам источникам, со строчной буквы. Такое написание, по-видимому, преобладало во время выхода романа и было отражено в словаре-справочнике Д. Э. Розенталя «Прописная или строчная?» (М., 1989). Интересно, что в публикации положения об институте 1907 года выбрана та же графическая форма названия – Пушкинский дом.

Тексты диктантов на нашем портале носят обучающий, а не контролирующий характер, поэтому принятое там решение о написании названия Пушкинский Дом вполне возможно. Однако орфографический комментарий, конечно, нужно дополнить. Спасибо Вам за то, что обратили наше внимание на этот интересный случай.

6 августа 2023
№ 265381
Уважаемая редакция! Помогите разобраться, почему в данном случае НЕ пишется слитно. Непередаваемые простыми словами чувства. ( Сборник Розенталя.) Слово "непередаваемые" образовано от непереходного глагола несовершенного вида. Причастием оно будет, если в качестве пояснительного слова употребляется творительный падеж. Это как раз касается разбираемого случая - "простыми словами" стоит в Тв. падеже. К тому же легко заменяется глаголом, а не прилагательным (чувства, которые нельзя передать словами). Ваше мнение по этому поводу. Спасибо.
ответ

Дело в том, что непередаваемые – это не причастие, а прилагательное. В академической «Русской грамматике» таким словам посвящен отдельный параграф (§ 745). Образованные от глаголов прилагательные с приставкой не- и суффиксом -ом-/-им- имеют значение «неспособный совершить действие, названное мотивирующим словом, или подвергнуться этому действию»: невозвратимый, невыносимый, незабываемый, неизгладимый, неиссякаемый, несгибаемый, несмолкаемый, неутомимый, непередаваемый. Наличие пояснительных слов, как правило, не влияет на слитное написание не с прилагательными, поэтому пишется слитно непередаваемые простыми словами чувства.

Безусловно, отличить такие прилагательные от страдательных причастий настоящего времени крайне сложно, ведь они тоже образуются от глаголов с помощью омонимичного суффикса -ом-/-им-. И всё-таки отличия есть. Во-первых, страдательные причастия образуются только от переходных глаголов, поэтому, например, слово неиссякаемый не может быть причастием: иссякать – непереходный глагол (нельзя сказать *иссякать кого-что). Передавать – переходный глагол, поэтому отличить прилагательное непередаваемый от причастия еще сложнее. И здесь вступает в силу второе отличие. Причастия обозначают временный признак (связанный с действием), прилагательные – постоянный. Ср.: теснимые врагом полки, здесь теснимый – причастие (временный признак). Непередаваемый обозначает постоянный признак (непередаваемые чувства – такие чувства, передать, выразить которые невозможно, это постоянный признак данных чувств). Следовательно, это прилагательное.

15 июня 2012
1/6
Большой универсальный словарь русского языка (2 тома)
1 — 4 классы
Морковкин В.В., Богачева Г.Ф., Луцкая Н.М.
4.3
Подробнее об издании
От 2320 ₽
Купить на маркетплейсах:
Назовите ваше слово года!
Какие новые слова в 2025 году прочно вошли в вашу речь? На какие вы обратили внимание, какие стали чаще слышать вокруг? Участвуйте в выборе «Слова года» по версии Грамоты.
Отправить
Спасибо!
Мы получили ваш ответ и обязательно учтем его при составлении списка слов-кандидатов
Читать Грамоту дальше