Да, появилась словарная фиксация. В вышедшем в 2012 году 4-м издании «Русского орфографического словаря» РАН зафиксировано: торрент и «Твиттер» (тем самым написание «Твиттер» подведено под общее правило написания условных наименований – в кавычках с прописной).
4-м изданием «Русского орфографического словаря» РАН (М., 2012) установлено слитное написание: минивэн (ранее лингвисты предлагали писать это слово через дефис). «Мини Купер» (Mini Cooper) - это торговая марка, пишется в кавычках с большой буквы.
Слово ой фиксируется в толковом словаре как междометие, а междометия выделяются или отделяются запятыми – см. параграф 107 полного академического справочника «Правила русской орфографии и пунктуации» под ред. В. В. Лопатина (М., 2006 и след.).
Фиксация в академическом орфографическом словаре такова:
шенге́нский (от Шенге́н; шенге́нские соглаше́ния, шенге́нская ви́за), но: Шенге́нская конве́нция, Шенге́нская зо́на, стра́ны Шенге́нской гру́ппы
От глагола совершенного вида кончить образуется причастие конченный и прилагательное конченый. Прилагательное является исключением из правила о написании нн. Подробный орфографический комментарий к слову и правила см. в информационно-поисковой системе «Орфографическое комментирование русского словаря».
Словари сообщают, что существительное виноград употребляется только в форме единственного числа, и, следовательно, она используется не только тогда, когда обозначается кисть с множеством ягод, но и в случаях, когда передается значение множественности разных кистей.
Название «эл» распространяется всё активнее, но при этом вариант «эль» тоже никто не отменял. Согласно «Большому академическому словарю русского языка» (Т. 9. М., СПб., 2007), название буквы л может произноситься двояко: «эл» и «эль».
Оба варианта возможны. Согласно «Грамматическому словарю русского языка» А. А. Зализняка, слово кукла в значении 'игрушка' может употребляться и как одушевленное, и как неодушевленное существительное.
См. также: http://gramota.ru/spravka/letters/?rub=odush
Согласно «Большому толковому словарю русского языка» под ред. С. А. Кузнецова, смертельный – приводящий или способный привести к смерти. Поэтому сочетание смертельная болезнь корректно. А вот смертоносный – несущий, вызывающий смерть. Сочетание смертоносная болезнь не употребляется.
1. Предпочтительно: во Флориде, хотя некоторые словари допускают и вариант во Флориде.
2. В значении 'день недели' предпочтительно: по средам, но допустим и вариант по средам. В значении 'окружение, среда обитания' верно: по средам.