Подсказки для поиска
Точное соответствие
Найдено еще 10 000 ответов
Точных совпадений не найдено, показываем близкие результаты
№ 219138
Не пойму, почему вы всегда советуете "неважно" писать слитно. В словарях всегда при этом приписка: "неважно себя чувствовать". То есть неважный - плохонький. Следовательно, если смысл "не главное", то единственный верный вариант - "не важно"? Петя Иванов Не нужно отвечать, что зависит от смысла, - вы ВСЕГДА советуете слитно, а не пишете, что можно и так и так.
ответ
Мы рекомендуем писать слитно, когда очевидно, что нет противопоставления. Если возможны оба варианта, мы так и пишем: см. ответ № 211918 , ответ № 210765 .
11 апреля 2007
№ 200028
Добрый день. Поясните, пожалуйста, как правильно звучит поговорка: "чему быть, того/тому не миновать". Желательно с аргументацией... Дело в том, что всю свою жизнь был уверен в варианте: "чему быть, того не миновать"(того не избежать). Последнее время все чаще слышу от окружающих другой вариант: "чему быть, тому не миновать". Аргументацию люди привести не могут. Заранее благодарен, Илья.
ответ
В словаре В. И. Даля: Чему быть, того не миновать. Правильное управление: не миновать (что? / чего?) то / того.
3 июля 2006
№ 215685
Здравствуйте! Количество продаж возросло незначительно, но, тем не менее, компания сохраняет серьезный отрыв от конкурентов. 1.Нужно ли обособлять "тем не менее"? 2. Если бы здесь союза не было, то обособлять не нужно было бы, да? 3. И вообще, обособляется ли "тем не менее" в случаях, если стоит во второй части сложного предложения после союза? Спасибо.
ответ
Слова "тем не менее" могут выступать в предложении в функции союза (в значении "но, однако") и как наречное выражение (в значении "все-таки, несмотря на это"). После союза "но" слова "тем не менее" выступают в наречном значении и не требуют постановки знаков препинания.
14 февраля 2007
№ 323319
Здравствуйте! Вот фрагмент одного текста из соцсети: "Вы поворачиваетесь к доске — и слышите тишину. Не потому что все затаились в телефончиках. А потому что внимательно слушают. Никто не просится в туалет. Никто не лезет под парту. Никто не срывает урок словами «а можно без контрольной?»". Скажите пожалуйста, во втором и третьем предложении нужна или не нужна запятая и почему?
ответ

Запятая нужна, потому что при противопоставлении ударение падает на первую часть союза, способствуя переходу его в соотносительное слово. См. параграф 118 полного академического справочника «Правила русской орфографии и пунктуации» под ред. В. В. Лопатина). Верно: Вы поворачиваетесь к доске — и слышите тишину. Не потому, что все затаились в телефончиках. А потому, что внимательно слушают. Никто не просится в туалет. Никто не лезет под парту. Никто не срывает урок словами «А можно без контрольной?».

2 июня 2025
№ 324021
Процветания Вашему дому! Скажите, пожалуйста. Вопрос про слово "незаметно" в контексте. Что за чать речи? Чем является в предложении? Какой вариант написания предложения будет верным при официальном обращении, если не опускать предполагаемые слова? Текст следующий. "В квартире сильно слышен гул пролетающих самолетов? Или самолетов не заметно?" В значении, что самолеты не беспокоят шумом, "не видно, не слышно".
ответ

В этом случае заметно — слово категории состояния (предикатив, предикативное наречие). Отрицание при таких словах часто является подчеркнутым, что предполагает раздельное написание не: самолетов не видно, не слышно, не заметно.

20 июля 2025
№ 312815
Когда-то где-то я краем глаза видела правило употребления слов в одном предложении, и вроде бы они должны относиться к одной категории. Но правила найти так и не смогла. На настоящий момент есть предложение, на мой взгляд, требующее коррекции. Звучит оно так (описание предмета, поэтому без сказуемого): Украшение из бусин, которые отражают красоту и цвета озер. Так как правил я не нашла, ничего исправлять в нем не стали. Не могли бы Вы указать мне, какие правила регулируют подобные перлы? Или тут всё правильно? Хотя это вряд ли. Откуда-то же я помню, что ставить в один ряд (вот это мой дом, моя машина, жена, ковры и дети) плохо...
ответ

Это логико-понятийный в своей основе вопрос. Следующий вопрос стилистический — намеренно или ненамеренно автор выстраивает такие ряды. Вопросы следует обсуждать с автором.

25 января 2024
№ 220922
В общении с собеседником сложно сформулировать, что-либо, теряю слова, иногда не знаю как и , что ответить не найти подходящего слова, да и вообще сложно что-то объяснить,описать! Да и, вообще надоели слова, которыми пользуюсь, хочется чего-то нового. Раньше, вроде с друзьями мог объяснятся, но попав на работу столкнулся с трудностями из-за этого комплексую,друзьям перестал даже звонить! согласен, в детстве особо не читал, но-это я уже понял! И для меня, данная ситуация является проблемой и я ориентирован на ее решение! Живем в век информации и коммуникаций , а грузчиком или водителем работатть не хочу! Посоветуйте , что -нибудь, пожалуйста! Что именно читать и, наверное этого мало-нужно еще же и общаться, тренироваться как-то!
ответ
Скорее всего, Ваши проблемы связаны не столько с недостаточным словарным запасом, сколько с психологическими трудностями, возникающими при общении с другими людьми. Это весьма распространенное явление, многие люди испытывают закомплексованность в общении, кто-то небольшую, кто-то достаточно сильную. Если Вас это беспокоит, можем посоветовать Вам проконсультироваться со специалистами в области психологии, посетить коммуникативные тренинги (тренинги общения) либо школу ораторского искусства и актерского мастерства.
10 мая 2007
№ 250467
Здравствуйте! Подскажите,пожалуйста, как быть: надо ли соединять частицу не и прилагательное в таком случае: "сторона, исполнившая обязательства (не) надлежащим образом, несет до это ответственность, если не докажет, что (не) надлежащее исполнение..."? всегда исправляла подобное, но в справочнике по правописанию и лит. правке розенталя написано, что не может писаться отдельно, если имеется в виду отрицание признака, а не отрицательный признак. или это действует только для сказуемого? Спасибо
ответ

В Вашем примере корректно слитное написание отрицательной частицы в обоих случаях. Дело в том, что раздельное написание (при отсутствии противопоставления и иных условий для написания с пробелом) - это признак "усиления" отрицания, интонационного выделения частицы при прочтении.

15 января 2009
№ 258552
Здравствуйте! Скажите, пожалуйста, надо ли ставить запятые в таком предложении: Я думаю как иудей, читаю как лингвист, молюсь как апостол и пишу как пророк. При этом хочу заявить, что по происхождению я иудей, по образованию лингвист, по религиозной принадлежности верующий, но не апостол и по харизме не пророк и не обладаю даром писательства. И будут ли в предложении пунктуационные изменения, если я не иудей, не лингвист, не писатель, атеист?
ответ

Запятые во всех случаях не нужны, т. к. обороты с как тесно связаны со сказуемыми (глаголы сами по себе не выражают нужного смысла).

4 марта 2010
№ 294651
Здравствуйте. Подскажите, пожалуйста, как разделить для переноса слово свинья. Допускается ли такой вариант: сви-нья? И, если можно, укажите, пожалуйста, каким правилом надо руководствоваться при переносе этого слова. Спасибо.
ответ

Ваш вариант переноса является единственно возможным. Вот выдержка из свода «Правила русской орфографии и пунктуации. Полный академический справочник» (под ред. В. В. Лопатина. М., 2006).

В основу правил переноса положен слоговой принцип. Однако в ряде случаев учитывается и членение слова на значимые части.

§ 211. Не разрешается оставлять на строке или переносить в следующую строку одну букву. Напр., нельзя переносить: а‑кация, акаци‑я.

§ 212. Не разрешается оставлять на строке или переносить в следующую строку буквенную цепочку, не содержащую гласной буквы. Напр., нельзя переносить: cт‑вол, вс‑лед, цен‑тр, тре‑ст.

§ 213. Не разрешается отделять от предшествующей согласной буквы ъ и ь. Правильные переносы: отъ‑езд, коль‑цо, перь‑ями, буль‑он; не допускаются переносы: от‑ъезд, кол‑ьцо, пер‑ьями, бул‑ьон.

§ 214. Не разрешается отделять переносом букву й от предшествующей гласной буквы. Правильные переносы: рай‑он, вой‑на, стой‑кий; не допускаются переносы: ра‑йон, во‑йна, сто‑йкий.

§ 215. Не разрешается отделять гласную букву от предшествующей согласной буквы, если эта согласная — не последняя буква приставки. Правильные переносы: чу‑дак, ка‑мин, до‑мой, ша‑лун, ба‑лык, пле‑нэром, пле‑тень, по‑лёт, хо‑мяк, би‑рюк; не допускаются переносы: чуд‑ак, кам‑ин, бир‑юк и т. п.

Если же согласной заканчивается приставка, а за ней следует гласная буква, перенос в соответствии с этим правилом возможен, но возможен и такой перенос, который соответствует членению слова на значимые части. Допускаются, напр., не только переносы бе‑заварийный и беза‑варийный, ра-зоружить и разо‑ружить, по‑дучить и поду‑чить, но и без‑аварийный, раз‑оружить, под‑учить.

Примечание. Если после приставки, кончающейся согласной буквой, следует буква ы, то допускается только перенос после гласной буквы: ра‑зыграть или разы‑грать.

§ 216. Разбиваются переносом удвоенные согласные, входящие в корень или образующие стык корня и суффикса, напр.: жуж‑жать, мас‑са, кон‑ный, весен‑ний, рус‑ский. Не допускаются переносы: жу‑жжать, ма‑сса, ко‑нный, весе‑нний, ру‑сский или русс‑кий.

Однако после приставок удвоенные согласные при переносе могут не разбиваться; возможны, напр., переносы со‑жжённый, по‑ссориться и сож‑жённый, пос‑сориться.

§ 217. Группа неодинаковых согласных букв в середине слова, входящих в корень или образующих стык корня и суффикса, может быть разбита переносом любым образом, напр.: се‑стра, сес‑тра и сест‑ра; це‑нтральный, цен‑тральный и цент‑ральный; ро‑ждение и рож‑дение; де‑тство, дет‑ство, детс‑тво и детст‑во; шу‑мный и шум‑ный.

Если же в группе согласных часть принадлежит приставке или если вся группа начинает вторую часть приставочного слова, предпочтительно учитывать членение слова на значимые части. Предпочтительные переносы: под‑бить, под‑бросить, при‑слать, от‑странить. Допустимые переносы: по‑дбить, подб‑росить; прис‑лать; отс‑транить и отст‑ранить.

§ 218. На стыке частей сложного или сложносокращенного слова возможны только такие переносы, которые соответствуют членению слова на значимые части, напр.: авто‑прицеп, ле‑со‑степъ, ново‑введение, двух‑атомный, трёх‑граммовый, пя‑ти‑граммовый, спец‑одежда, спец‑хран, сан‑узел, гос‑имущество, дет‑ясли.

§ 219. Не подлежат переносу: а) аббревиатуры, пишущиеся (полностью или частично) прописными буквами, напр.: ДОСААФ, ЮНЕСКО, КамАЗ; б) графические сокращения, напр.: б‑ка, ж.‑д., р/сч; в) написания, представляющие собой сочетания цифр и окончаний слов, напр.: 20‑й, 365‑й.

Факультативное правило. При переносе может потеряться различие между написаниями слов слитно и через дефис; ср.: военно‑обязанный (пишется военнообязанный) и военно‑морской (пишется военно‑морской). Для сохранения различия надо во втором случае повторить дефис в начале перенесенной части: военно‑ / ‑морской. Это правило применяется по желанию пишущего.

21 сентября 2017
1/6
Большой универсальный словарь русского языка (2 тома)
1 — 4 классы
Морковкин В.В., Богачева Г.Ф., Луцкая Н.М.
4.3
Подробнее об издании
От 2320 ₽
Купить на маркетплейсах:
Назовите ваше слово года!
Какие новые слова в 2025 году прочно вошли в вашу речь? На какие вы обратили внимание, какие стали чаще слышать вокруг? Участвуйте в выборе «Слова года» по версии Грамоты.
Отправить
Спасибо!
Мы получили ваш ответ и обязательно учтем его при составлении списка слов-кандидатов
Читать Грамоту дальше