Подсказки для поиска
Точное соответствие
Найдено еще 10 000 ответов
Точных совпадений не найдено, показываем близкие результаты
№ 240964
Здравствуйте! В ответе на вопрос 230495 я прочитала: "С прописной (большой) пишутся Управление, Отдел, Комиссия как первые слова официальных названий. В вопросе 228719 - Управеление социальной защиты населения. А в вопросе 228617 - управление транспорта - с маленькой. Как все-таки правльно? 1. Управление здравоохранения, управление образования, управление строительства, - с прописной или со строчной? 2. Если ТЭЦ-1 в тексте расшифровано: "Я получил направление на (т)Теплоэлектроцентраль-1"?
ответ

1. Правило то же. Приведенные сочетания пишутся со строчной. Примеры написания с прописной: Управление здравоохранения г. Воронежа, Управление образования Самарской области. 2. Как название правильно писать с прописной буквы.

23 мая 2008
№ 240843
Добрый день! Задаем вопрос уже второй раз. В словаре православной лексики дается написание названиий храмов со словами "в честь" и "во имя". А как будет писаться название храмов без этих слов, например храм (С)святого Симеона Верхотурского? Понимаем, что это не очень корректно, но часто написание в редакторских текстах именно такое, да и место на полосах, чтобы вписать "во имя", не всегда есть.
ответ

В названиях соборов, храмов, орденов, в географических наименованиях правильно написание слова святой с большой буквы: храм Святого Симеона Верхотурского.

20 мая 2008
№ 230831
Я уверена, что время по стандарту оформляется с помощью двоеточия: 12:00. Но корректоры нашей редакции упорно ставят точку: 12.00. В ГОСТе ИСО 8601—2001 "Представление дат и времени дня. Общие требования" указано только, что время оформляется в формате ЧЧ:ММ:СС, но употребление именно знака двоеточия, а не точки, не обосновывается. На какое издание или документ мне сослаться, чтобы доказать правильность моей точки зрения? Заранее спасибо.
ответ
Об этом написано в «Справочнике издателя и автора» А. Э. Мильчина, Л. К. Чельцовой: ...между числами стандарт требует ставить двоеточие: 23:30:10 (пункт «Обозначение времени дня в научно-технических документах»).
10 октября 2007
№ 236787
Получив ответ № 236721 на свой вопрос, удивлена отсутствием аргументации и ссылок на источник (а ведь я об этом просила в тексте вопроса!). Уважаемый сотрудник службы, вы ответили, что «Лицо в значении "человек" ведет себя как одушевленное существительное». По-вашему, существительное "лицо" склоняется как одушевленное существительное? Тогда мы должны считать нормой следующее: если вы обнаружили подозрительнОГО лицаА (человекА)?!! Хотелось бы видеть аргументированные ответы со ссылками на первоисточник. Спасибо.
ответ

На одушевленность слова лицо в значении 'человек' указывает «Грамматический словарь русского языка» А. А. Зализняка.

Лицо ('человек') – одушевленное существительное, но правильно: если вы обнаружили подозрительное лицо. Почему? Потому что окончания винительного падежа и родительного падежа совпадают у одушевленных существительных только во множественном числе. И лишь у существительных мужского рода второго (по школьной грамматике) склонения такое совпадение наблюдается и в единственном числе. У одушевленных существительных среднего рода в единственном числе винительный падеж совпадает с именительным. Поэтому верно: если вы обнаружили подозрительных лиц, но: если вы обнаружили подозрительное лицо.

13 февраля 2008
№ 245334
Слышала где-то такое правило, что при склонении географических названий сел и поселков название склоняется, если видовое слово и название имеют один род, например: в поселке Новолитовске (оба м. рода), и не склоняются, если имеют разный род, например: в селе Сергеевка (ср. род и ж. род). Верно ли это или названия сел, поселков и деревень всегда склоняются, как и названия городов (не считая, конечно, исключений). Спасибо за своевременный ответ.
ответ

Подробные рекомендации см. в Письмовнике.

2 сентября 2008
№ 250055
Добрый день. Подскажите пожалуйста, как поступать при адаптации для русского текста таких иностранных имен, как LL Cool J, JJ Abrahms, C Thomas Howell, TJ Williams и так далее? Писать их Эл Эл Кул Джей или Л.Л. Кул Дж., Джей Джей Абрамс или Дж.Дж. Абрамс, Си Томас Хауэлл или С. Томас Хауэлл или может быть даже К. Томас Хауэлл, если учесть, что он -- Christopher (Кристофер). Никак не можем разобраться...
ответ

К сожалению, каких-либо общих рекомендаций на этот счет нет. По-русски принято писать точку после графических сокращений, поэтому лучше: Л. Л. Кул Дж. и т. п.

24 декабря 2008
№ 255161
Здравствуйте, 2 раз задаю сей вопрос.Помогите со склонением фамилий: 1.Залега 2.Челак 3.Силон 4.Гресь 5.Игнатович 6.Сказка 7.Коляда 8.Мулява 9Мамалыга 10 Паркаль 11 Цих 12.Бауэр В правилах сказано, что на А безударную,фамилии могут склонятся, а именно эти фамилии склоняются?про такие как Гресь, Челак не сказано,но мне кажется, что они склоняются у мужчин,в каких источниках еще можно посмотреть?С уважением
ответ

Здесь Вы найдете подробные рекомендации:

482">http://gramota.ru/spravka/letters/?rub=rubric482

18 августа 2009
№ 255619
Здравствуйте, Грамота. Спасибо вам за то, что вы есть, за то, что вы делаете! Ежедневно я и мои коллеги посещаем ваш портал, для разрешения спорных языковых вопросов консультируемся со "Справочным бюро". Возможно, вам также известно о том, существует ли аналогичный полезный единый ресурс с возможностью задавать вопросы об этимологии, правильности написания, употребления слов или фраз, например, в английском или другом европейском языке? Заранее спасибо за ответ.
ответ

К сожалению, о подобном сервисе нам неизвестно.

1 сентября 2009
№ 254370
Добрый день! Прочитала Ваш ответ на Вопрос № 254356 Здравствуйте. Подскажите, пожалуйста: если 2 - двое суток, 3 - трое суток, а 33 - ..., 1,5 - ...? Спасибо. Nata None Ответ справочной службы русского языка Числительные "тридцать три" и "полтора" не согласуются со словом сутки в именительном падеже. Но ведь даже в учебнике написано, что пОлтора суток употребляется, только с ударением на О. С уважением, ОЛьга
ответ

Скорее всего, там говорилось о просторечном употреблении. Можете точно процитировать учебник и дать ссылку?

15 июля 2009
№ 314305
Регулируется ли каким-либо рекомендациями или традициями слово "фармакопея" в медицинских текстах? В публикациях наблюдается разнобой. То пишут "Фарм. Европы/США", а далее по тексту уже "Европейская фармакопея". Как правильно: Образцы, соответствующие главе 51200 Евр. Фарм." или "Образцы, соответствующие главе 51200 Евр. фарм."? Полагаю, что в конце лучше писать полностью во избежание возможной путаницы со словом "фармацевтика" или "фармакология".
ответ

Ваш вопрос касается традиций написания терминов, используемых в профессиональной речи. Сложившаяся практика полного и сокращенного написания терминов может свидетельствовать о том, что специалистам те или иные варианты записей представляются удобными и однозначными. В обсуждаемом случае важно и то, что каждый из трех терминов  предполагает особенный, отличающийся контекст, а значит, какая-либо путаница при употреблении сокращенных обозначений едва ли возможна.

21 июня 2024
1/6
Большой универсальный словарь русского языка (2 тома)
1 — 4 классы
Морковкин В.В., Богачева Г.Ф., Луцкая Н.М.
4.3
Подробнее об издании
От 2320 ₽
Купить на маркетплейсах:
Назовите ваше слово года!
Какие новые слова в 2025 году прочно вошли в вашу речь? На какие вы обратили внимание, какие стали чаще слышать вокруг? Участвуйте в выборе «Слова года» по версии Грамоты.
Отправить
Спасибо!
Мы получили ваш ответ и обязательно учтем его при составлении списка слов-кандидатов
Читать Грамоту дальше