№ 276730
Здравствуйте! Скажите, пожалуйста, существовало ли выражение "на веки вечныЯ"? Или всегда говорили и писали "на веки вечныЕ"?
ответ
Форма вечныЯ сочеталась (в дореволюционной орфографии) с существительными женского рода. Верно только: на веки вечные (век - м. р.).
5 августа 2014
№ 276732
Подскажите, пожалуйста, как правильно говорить: "в Украине" или "на Украине"? Спасибо.
ответ
5 августа 2014
№ 276733
Добрый день. Насколько корректно использовать выражение "русско-финское приграничное сотрудничество" (русско-финская граница, русско-финские связи) в тексте про статистику со ссылками на официальные источники? Хочется заменить на "российско-финляндское", но может быть оба варианта правильные? Спасибо большое!
ответ
Можно использовать оба варианта, но в одном тексте нужно выбрать какой-то один, чтобы не было разнобоя.
5 августа 2014
№ 276734
Здравствуйте. На вашем портале в словаре Кузнеца написано: 2. Разг. Передать из руки в руку; перехватить (предмет, вещь). П. ведро в другую руку. Эстафету тоже передают из руки в руку, почему нельзя сказать " перенять эстафету"? Почему именно "передать"? И еще вопрос: глагол "заключается" может быть связкой или нет ? Честно говоря , в Интернете ничего не нашел. Спасибо!
ответ
Можно и передать эстафету (это делает тот, кто отдает эстафетную палочку) и перенять (это делает тот, кто ее принимает).
Глагол заключается может выступать как синоним связочного глагола быть.
5 августа 2014
№ 276735
добрый день! подскажите, пожалуйста, как правильно писать: болдеринг или боулдеринг? спасибо
ответ
Словарной фиксации нет. Вариант боулдеринг в большей степени соответствует английскому первоисточнику.
5 августа 2014
№ 276736
Практически в 99% случаев в Интернете эмоция смеха передается без кавычек. Отсюда следует вопрос — является ли вышеуказанный объект сомнений звукоподражанием и подчиняется ли он общим правилам заключение звукоподражания в кавычки?
ответ
Скорее, это междометие. А что за общее правило, можно поинтересоваться?
5 августа 2014
№ 276738
Необходимо знание немецкого и испанского языкОВ - это верно. А если необходимо знание немецкого ИЛИ испанского? Тогда языкА? Или тоже языкОВ? Благодарю за ответ.
ответ
Корректно: знание немецкого или испанского языка.
5 августа 2014
№ 276741
Подскажите, как правильно: Эффективная реклама и продажи онлайн — это не миф, а уже давно реальность или же правильно сказать давно уже реальность. Есть ли правило?
ответ
Корректно: ...это давно уже не миф, а реальность.
5 августа 2014
№ 276742
Добрый день! Подскажите, пожалуйста, корректный выбор предлога перед аббревиатурой АПКШ (аппаратно-программный комплекс шифрования) - о ЛИБО об: Информация о/об АПКШ. Большое спасибо!
ответ
Верно (с аббревиатурой): о АПШК.
5 августа 2014
№ 276743
Скажите, пожалуйста, как писать НЕ в данном случае - слитно или раздельно? "Самые не защищённые от террористических угроз станции метро". Чтот тут сильнее - наличие слова "самый" или зависимые слова? Спасибо.
ответ
Можно перестроить (так лучше стилистически): Наименее защищенные от террористических угроз...
5 августа 2014