Если говорить только об орфографии и не обращать внимания на стилистическую несогласованность (канцелярское в отсутствие... и разговорное шоколадка в одной фразе; кроме того, в отсутствие обычно указывает на лицо), то возможны оба варианта в зависимости от значения и контекста. Ср.: В отсутствие в кармане пиджака шоколадки приходится закусывать чипсами и В отсутствии в кармане пиджака шоколадки он не видел ничего страшного.
Если сочетание употребляется в значении "пока я отсутствую (отсутствовал, буду отсутствовать)", то верно: рассмотреть в мое отсутствие.
Не видим оснований для кавычек в этом случае.
Сочетание плеонастично, поскольку воздух и есть смесь газов, составляющая земную атмосферу.
Подлежащее — отсутствие.
Верно: в отсутствие.
Верно: в отсутствие представителя.