Точных совпадений не найдено, показываем близкие результаты
№ 257281
Сразу(?) после нанесения клеевого раствора(,) приложить плиту к стене. Как правильно расставить запятые? Cпасибо.
ответ
Запятые не нужны.
20 января 2010
№ 283352
Плоды рябины не такие вкусные, как например вишни, зато очень полезные. Верна ли пунктуация?
ответ
Нужно выделить запятыми слово например: Плоды рябины не такие вкусные, как, например, вишни, зато очень полезные.
1 августа 2015
№ 305248
Поясните, пожалуйста, написание "не" в такой фразе: "Берут плату за (не)оказываемые услуги. Большое спасибо!
ответ
Следует писать слитно.
12 апреля 2020
№ 313161
Здравствуйте!
Нужна ли здесь запятая?
Как и в сельском хозяйстве(,) плоды будут не сразу.
ответ
Оборот, начинающийся сочетанием как и, всегда выделяется: Как и в сельском хозяйстве, плоды будут не сразу.
15 марта 2024
№ 224364
Нужна ли запятая: Этот индекс характеризует(,) каким образом изменился средний уровень заработной платы.
Спасибо.
ответ
Указанная запятая нужна.
4 июля 2007
№ 210983
Глаза Степана побелели от злости.Нужно найти в этом предложении словосочетание.Словосочетание что это?
ответ
См. в учебнике Е. И. Литневской.
28 ноября 2006
№ 203326
" Повышение арендной платы не более, чем на 30 процентов" После слова "более" нужна запятая?
ответ
Нет, запятая не нужна. Запятая не ставится внутри сочетаний (не) больше чем, (не) меньше чем, (не) позже чем и т. п., если они не содержат сравнения.
16 августа 2006
№ 216185
Необходимо обособлять "При этом" в начале предложения. Контекст:"При этом дополнительная плата не взиматся."
ответ
Обособление не требуется.
21 февраля 2007
№ 276830
Добрый день. В интернете встречается слово "флоу-пак". Означает оно разное: тип упаковки, способ упаковки, категория машин для упаковки. Какое употребление верно? Флоу с англ. - поток, пак - упаковка. Получается "поточная упаковка". То есть это процесс, или именно сама целлофановая пачка с тройным швом?
ответ
Скорее всего, и процесс, и сама упаковка. Нужно уточнить это у технических специалистов.
7 августа 2014
№ 204603
Добрый день! Очень часто сейчас в названиях компаний встречается англ. слово Group, которое при русском варианте названия обычно пишут с двумя п: "Групп". Например, название иностранной компании English Group пишут "Инглиш Групп". Мне кажется, что надо бы "Груп" или уж тогда "группа компаний Инглиш". Как правильно? Благодарю за ответ.
ответ
Названия зарубежных фирм транскрибируют русскими буквами и заключают в кавычки. Поэтому корректно: «Инглиш груп».
6 сентября 2006