Точных совпадений не найдено, показываем близкие результаты
№ 233501
Насколько правильно и принципиально использование словосочетания "Согласно учебного плана" в отличие от распространенного "согласно учебному плану"?
ответ
Верно только: согласно учебному плану.
28 ноября 2007
№ 234186
П.п. вопроса 234180. Когда используется это слово ("гетакомбы"), иногда его в самом деле путают с "гекатомбами". Но иногда оно используется в другом смысле. Например, "Фактически подземный лабиринт, гетакомбы" - то ли подземные пещеры, то ли лабиринт... Хотя, возможно, это - опять просто ошибочное использование слова "гекатомба"... В любом случае спасибо!
ответ
Если 'подземный лабиринт', то, наверное, катакомбы.
11 декабря 2007
№ 234208
Скажите, пожалуйста, как правильно: Томский союз журналистов или Томский Союз журналистов (использование прописных букв)?
ответ
Правилен первый вариант.
17 декабря 2007
№ 234131
Обязательно ли использование союза в предложении: "Он считает, что надо давать дорогу молодым". Можно ли написать: " Он считает - надо давать дорогу молодым"? Это более динамично.
ответ
Во втором варианте следует поставить двоеточие вместо тире: Он считает: надо давать дорогу молодым.
11 декабря 2007
№ 234310
В рекламном ролике шампуней есть фраза:
...разглаживает поверхность волос, чтобы они блестели до двух раз ярче.
Допустимо ли использование словосочетания "до двух раз ярче" в таком контексте. И есть ли правило применения этого словосочетания?
Спасибо.
ответ
Трудно подобрать контекст, где было бы допустимо это сочетание.
18 декабря 2007
№ 234343
какой вариант лучше "Уведомление о запрете на использование" или "уведомление о запрете использования"
Спасибо!
ответ
Первый вариант правильный.
19 декабря 2007
№ 234772
Здравствуйте,
Немного смутил Ваш ответ на вопрос номер 234735.
Сразу замечу, что не являюсь большим специалистом великого русского языка.
(Подскажите, пожалуйста, корректна ли фраза "Инвестиционный фонд является рискованным"? / Фраза некорректна. Можно сказать: инвестиции являются рискованными. А фонд - венчурный.)
Считаю, что прилагательное «венчурный» в данном контексте не совсем корректно описывает вышеупомянутый фонд. Дело в том, что «венчурный» фонд является вполне конкретной формулировкой фонда, подразумевающего использование средств вкладчиков в целях вложений данных средств в развитие проектов «с нуля», а также вложений в компании, которым присвоен очень низкий кредитный рейтинг или не присвоено никакого рейтинга вообще. На практике, венчурные фонды - это интервальные или закрытые фонды, кредитующие под «бизнес план».
В нескольких словах, не все фонды с рискованными инвестициями являются венчурными, но все венчурные фонды несут в себе высокую рисковую составляющую. Думаю, что классификация всех фондов с рисковыми инвестициями как «венчурные» может ввести Ваших читателей в заблуждение.
Что касается формулировки, то хочу предложить следующее (пожалуйста, исправьте, если данная формулировка некорректна): фонд с высоким коэффициентом инвестиционного риска.
С уважением,
Доброжелатель
ответ
Андрей Александрович, благодарим Вас за ценное дополнение к ответу.
9 января 2008
№ 234604
Допустимо ли использование арабских цифр в названии улицы? Например, ул. 19-го (или XIX)партсъезда.
ответ
Допустимо. Но важно, чтобы не было разнобоя в написании.
26 декабря 2007
№ 234635
Является ли ошибкой использование знака дефиса в качестве тире? Спасибо, Ксения.
ответ
В печатном тексте это не ошибка, а недостаток верстки.
22 декабря 2007
№ 234672
Здравствуйте, уважаемое Справочное бюро!
Я не нашла в Вашем списке ответа на свой вопрос и задаю его еще раз:
В юридической литературе наряду с термином "системное толкование" как синоним используеся понятие "систематическое толкование". В обоих случаях имеется в виду такое толкование, при котором смысл нормы права раскрывается путем выявления ее места в системе соответствующего нормативно-правового акта.
Корректно ли использование термина "систематическое толкование" (с учетом преобладающего значения слова "систематический": постоянно повторяющийся)?
Большое спасибо! Желаю Вам хороших праздников!
Анастасия
ответ
Если имеется в виду значение 'основанный на системе, опирающийся на систему', то корректно системный.
Спасибо за поздравление. И Вас с наступающими праздниками!
27 декабря 2007