Общее правило таково: пишутся через дефис арабские, тюркские, персидские личные имена с составными частями, обозначающими социальное положение, родственные отношения и т. п., а также служебными словами – такими, как ага, ад, ал, аль, ар, ас, аш, бей, бек, заде, зуль, кызы, оглы, оль, паша, уль, хан, шах, эд, эль, эр (см.: Правила русской орфографии и пунктуации. Полный академический справочник / Под ред. В. В. Лопатина. М., 2007). По общему правилу: Абд аль-Керим, Кёр-оглы, Измаил-бей.
При этом следует иметь в виду, что: 1) часть ибн пишется в таких именах раздельно (Ибн Сина); 2) начальная часть Бен- может писаться в таких именах как через дефис, так и раздельно; 3) написание конкретных личных имен лучше уточнять по энциклопедическому словарю.
См. «Письмовник».
Для постановки запятой нет оснований: это не сложное предложение, частица вот не обособляется.
Орфографически корректно: врач – стоматолог-ортопед. В сочетаниях с приложениями, если одна из частей в свою очередь является сочетанием с приложением и содержит дефис, должен употребляться знак тире. См.: Правила русской орфографии и пунктуации. Полный академический справочник. М., 2006, 2013. Параграф 154, пункт 2.
Слово аншлаг не запрещено употреблять во множественном числе. Если нужна ссылка на источник, можно назвать, например, «Грамматический словарь русского языка» А. А. Зализняка: слово аншлаг изменяется по падежам (в ед. и мн. числе) так же, как слова флаг, зигзаг, архипелаг и т. д.
Пунктуация корректна. Обороты с предлогом благодаря обособляются факультативно.
Правильно: в Астрахани и (в канцелярской речи) в городе Астрахани. Подробные рекомендации см. в «Письмовнике».