Оба выражения вполне корректны. Ср.: каша на воде, каша на молоке.
См. подробно в рубрике «Горячие вопросы».
Такое выражение вполне допустимо. Ср.: Где-то неподалёку как бы и в самом деле плакал ребёнок — не младенец, а мальчик-подросток с уже ломающимся голосом, большой ребёнок, у которого случилось какое-то — пока ещё детское — неизбывное горе [Нина Огнева. Калган-гора // «Ковчег», 2015].
О степени распространенности такого употребления нам судить трудно, но такой глагол встречается, в частности, в русской речи жителей Белоруссии. Норме русского литературного языка он не соответствует.
Нужно узнать об этом у хозяина квартиры :)
Точка после кавычек не нужна.
Если смысловой акцент падает на слова как уголовник, запятая не нужна.
Слово «перекур» образовано от глагола «перекурить» бессуффиксным способом, то есть путем отбрасывания суффикса.
Ехай – просторечная форма повелительного наклонения от глагола ехать. Литературная форма: поезжай.