№ 205488
Корректны ли следующие переносы:
оз-начать
ус-тановить.
По правилам гласную от корня отрывать не следует, но во многих изданиях это уже стало общепринятым. Насколько допустимым может считаться подобный перенос?
Грубая ли это ошибка и стоит ли править подобное? спасиб
ответ
такой перенос неверен.
20 сентября 2006
№ 205221
Дополнение к вопросу № 202285. Помните, я спрашивал про переносное значение слова "масонский"? Я тогда приводил предложение из "Графа Монте-Кристо": "Это был масонский знак, которому его научил Кадрусс". При этом я спрашивал: можно ли употреблять данное слово в значении "относящийся к сплоченной группе лиц"? Мне ответили, что словари этого не позволяют, а в приведенном мною примере оно как раз и употреблялось в прямом значении. Для того, чтобы доказать, что это не так, привожу весь отрывок целиком:
"- Выпорем этого франта! - раздавались голоса. - Выпорем его благородие!
Но Андреа повернулся к ним, подмигнул, надул щеку и прищелкнул языком, - знак, по которому узнают друг друга разбойники, вынужденные молчать. Это был масонский знак, которому его научил Кадрусс. Арестанты узнали своего".
То есть в данном случае масонский знак - знак понятный арестантам, а не членам религиозно-этического течения, как мы привыкли считать. Конечно, можно предположить, что это является ошибкой автора, но в то же время Дюма - это один из тех писателей, которых называют авторитетными, а особенности стиля таких людей, как мы знаем, вполне могут влиять на изменение литературного языка. Поэтому я считаю, что у слова "масонский" все-таки имеется переносное значение, и мне бы хотелось попросить вас, если это возможно и если возьметесь взять на себя такую ответственность, помочь мне сформулировать его. Или хотя бы, учитывая все вышесказанное, посоветуйте: стоит ли употреблять это слово в названном значении или лучше от этого воздержаться?
ответ
Возможно, кагда Дюма писал свой роман, слово масонский (особенно во французском языке) обладало значением «тайный». К тому же в тексте такое употребление подкреплено не единично, есть целый ряд предложений вроде: Пожалуй, что так; мы, моряки, что масоны, -- узнаем друг друга по знакам. Однако в современном русском языке, вне контекста, использование слова масонский в значении «тайный» будет неправомерным. Если необходимо такое употребление, масонский следует заключить в кавычки.
15 сентября 2006
№ 205068
Помогите, пожалуйста: как правильно пишутся заголовки, представляющие собой сл/сочиненные или сл/подчиненные предложения - с точкой в конце или без нее? Очень надеюсь на ответ. Спасибо.
ответ
Точку в заголовке, вынесенном в отдельную строку, опускают, за исключением изданий для начинающих читать детей. После заголовка в подбор с текстом точка необходима. Остальные знаки препинания (многоточие, восклицательный, вопросительный знаки) сохраняют.
13 сентября 2006
№ 204866
Скажите пожалуйста,правильно ли что в слове "встретился" три суффикса и нулевое окончание между вторым и третьим суффиксом.
ответ
Если считать -ся суффиксом, то Вы правы.
11 сентября 2006
№ 204483
Корректна ли фраза "мотивированное обоснование". Разве слово обоснование не подразумевает наличие доводов?
ответ
Подразумевает. А слово мотивированный подразумевает наличие мотивировки, причины. Поэтому приведенную фразу можно считать корректной.
5 сентября 2006
№ 204130
Это очень срочно!
Скажите, пожалуйста, нужно ли выделять с обеих сторон запятыми слово "скорее" в таком предложении: "Кодекс можно читать и толковать на двух разных уровнях, взаимно не исключающих, а, скорее, дополняющих друг друга..." Большое спасибо!!
ответ
Как вводное слово корректно выделить скорее с двух сторон, как в примере.
29 августа 2006
№ 203804
И еще: Приметайте молнию в ,оставшийся вверху ,разрез на спинке. Оставшийся вверху можно считать уточнением?
ответ
Ни в коем случае. Уточнение сужает предыдущее понятие, которого в данной фразе просто нет. Запятые не нужны.
23 августа 2006
№ 203646
Корректно ли: "В школе так говорить отучивают"? Меня смущает последнее слово.
ответ
Отучивать - заставлять отвыкнуть, поэтому можно считать выражение корректным.
21 августа 2006
№ 203193
Здравствуйте! Подскажите, как правильно: Каждая состоит из более чем 3,5 тысячи (тысяч) наименований. Объясните, пожалуйста. Срочно!
ответ
Корректны оба варианта: Каждая состоит из более чем 3,5 тысяч наименований (если читать из более чем трех с половиной тысяч) и Каждая состоит из более чем 3,5 тысячи наименований (если читать из более чем трех целых и пяти десятых тысячи наименований).
15 августа 2006
№ 202955
Столкнулся с неоднозначностью способа написания слова: "двуядерный" или "двухъядерный" и пр. (о процессоре вычислительной машины). Поиск по словарям дает достаточно большую частоту употребления слова даже в написании, не зафиксированном ни в одном из словарей, например: "двухядерный". Полагаю, что указанное слово является либо неологизмом, либо профессионализмом. Пожалуйста, поясните, какие криетрии определяют вхождение слова в лексику языка? Можно ли считать написание "двухядерный" правильным, полагаясь лишь на частоту его появления?
ответ
В «Русском орфографическом словаре» зафиксировано: двухъядерный, поэтому мы рекомендуем этот вариант написания.
11 августа 2006