№ 211314
Как правильно писать: ЕВРО или евро? Часто встречается написание прописными буквами, но ведь это не аббревиатура, и рубль с долларом, и прочие наименования валют пишутся прописными буквами. Спаасибо.
ответ
Правильно написание строчными (маленькими) буквами: евро.
4 декабря 2006
№ 211028
Услышав на приеме у врача-невролога вопрос: «Не страдаете ли вы эпилепсией() и как часто у вас случаются припадки и судороги?», большинство людей пугаются его и считают, что обречены.
ответ
Корректно: Услышав на приеме у врача-невролога вопрос: «Не страдаете ли вы эпилепсией и как часто у вас случаются припадки и судороги?» -- большинство людей пугаются его и считают, что обречены.
30 ноября 2006
№ 206761
Добрый день.
Слово авеню - женского рода, соответственно правильно писать ПЯТАЯ авеню. Но очень часто встречается словосочетание ПЯТОЕ авеню. Это распространенная ошибка, двойная норма, или что-то еще?
Спасибо.
ответ
Правильно только: Пятая авеню.
8 октября 2006
№ 207150
Часто в меню обеда, заказываемого в офис, встречаю блюдо "Котлеты", но оказывается, что это одна котлета. Допустимо ли это? Как правильно писать в таком случае "Котлета" или "Котлеты"?
ответ
Более честно писать: котлета :)
11 октября 2006
№ 317088
Здравствуйте! Часто в разговорной речи встречается глагол "цепануть"\"цапануть". Сложно установить, от какого слова оно образуется: "зацепить" или "цапнуть"? Как же он пишется?
Большое спасибо за ваш труд!
ответ
Нормативными словарями современного русского языка глаголы цепануть и цапануть не зафиксированы. Однако словари жаргонов и разговорной речи приводят оба слова: цапануть — св, однокр. Усил. к цапнуть. Кошка цапанула; цепануть — св, однокр., (безл.), (кого). Жарг. Быстро оказать на кого-л. опьяняющее или одурманивающее воздействие (о спиртном или наркотическом веществе). Глотнул пива, и сразу цепануло. [В. В. Химик. Большой словарь русской разговорной экспрессивной речи. М., 2004] Очевидно, что в одном случае глагол восходит к корню цап-, а в другом — к корню цеп-.
18 сентября 2024
№ 321217
В последние несколько лет часто встречается слово "машинопонимаемый", "машиночитаемый", "машиноинтерпретируемый", "машинораспознаваемый" формат данных. Как правильно писать: одним словом, как написал я, или через дефис: "машино-понимаемый", "машино-читаемый", "машино-интерпретируемый", "машино-распознаваемый"?
ответ
Корректно слитное написание: машинопонимаемый, машиночитаемый, машиноинтерпретируемый, машинораспознаваемый.
22 января 2025
№ 324971
Уважаемая Грамота, подскажите, пожалуйста, правильно ли я понимаю, что в данном предложении следует использовать множественное число: В XII веке степени «доктор философии» и «доктор права» были присуждены... Спасибо!
ответ
В этом случае используется множественное число, поскольку речь идет о разных степенях.
23 августа 2025
№ 325598
Здравствуйте! Ответьте, пожалуйста, в каком падеже должно стоять слово "кадр" в заголовке: найти кадр или найти кадра (речь идет о работнике), или лучше использовать множественное число: найти кадры?
ответ
В значении 'отдельный человек как работник' слово кадр — одушевленное существительное, соответственно верным будет вариант найти кадра. Обратите внимание, что использование этого слова в единственном числе в этом значении допустимо только в разговорных текстах.
12 сентября 2025
№ 327170
Подскажите, пожалуйста, какое окончание существительных вроде "сотраданье", "терпенье", "влеченье" в предложном падеже. Такие слова часто встречаются в стихах, однако где-то употребляется окончание -ье, а где-то -ьи. Как правильно?
ответ
Правильное окончание предложного падежа: о состраданье, терпенье, влеченье. Вариант с и иногда возможен. См. наш ответ на вопрос № 176838:
Слова среднего рода на -ие имеют в предложном падеже, в отступление от общего правила, окончание -и, а не -е: в сопровождении, в молчании, в подразделении. Слова среднего рода на -ье имеют в предложном падеже окончание -е: в ущелье, о варенье.
У большого количества слов есть вариантные формы на -ие и на -ье, например: проклятие — проклятье, спасение — спасенье, возвращение — возвращенье, признание — признанье, молчание — молчанье и т. п. При этом формы на -ие часто являются общеупотребительными и стилистически нейтральными, а формы на -ье характерны для разговорной и поэтической речи (хотя может быть наоборот, ср. счастье — общеупотребительный вариант, счастие — устаревший, встречающийся в поэтических текстах). При наличии таких вариантов на -ие и -ье указанные падежные формы имеют разные окончания -и и -е, например: об умении — об уменье, в молчании — в молчанье.
Однако в художественной, особенно поэтической, речи допускается написание форм предложного падежа существительных среднего рода на -ье (обычно при предлоге в) с окончанием -и, например: В молчаньи шел один ты с мыслию великой (Пушкин). Ошибкой здесь это не является.
См.: Правила русской орфографии и пунктуации. Полный академический справочник / Под ред. В. В. Лопатина. М., 2006 (и более поздние издания).
29 октября 2025
№ 201189
Добрый день! В моей работе часто используются названия зарубежный компаний. Если "компания Samsung", то, понятно, что "заняла первое место". А если слово "компания" опущено? Samsung "занял" или "заняла первое место"? Существует ли правило, и если да, то какое? Мне кажется, что вы уже отвечали на подобный вопрос, но обнаружить ответ по контекстному поиску, увы, не удалось.
Спасибо
ответ
В отношении Samsung можно применить следующее правило: при иноязычных несклоняемых названиях компаний и т. п. сказуемое согласуется с родовым наименованием по отношению к данному слову (компания): Samsung заняла первое место_.
18 июля 2006