ПРИРУЧАТЬ, несов. (сов. приручить), кого. Располагать (расположить) к себе животных, сделав их ручными, послушными [impf. (of wild birds and animals) to tame, domesticate, train (to obey)]. Чтобы приручать животных, нужны не только и не столько знания, сколько любовь к ним и ответственность за них в дальнейшем. Вот уже целый год он пытался приручить пантеру, но эта дикая кошка никак не поддавалась дрессировке.
ПРИРУЧАТЬ, несов. (сов. приручить), кого-что. Воздействуя на кого-л. (обычно на животных, птиц), приучать (приучить) к исполнению воли людей, сделав послушными [impf. (of animals) to domesticate, tame, train a wild animal to obey people (and work for them)]. Птенцов сокола приходилось приручать долго, и не все из них — только единицы — становились хорошими охотниками. Волчонка приручили — и он теперь всюду бегал за ребятишками, как обыкновенный щенок.
ПРИРУЧАТЬ, несов. (сов. приручить), кого-что. Разг. Воздействуя на кого, что-л., внушать (внушить) чувство доверия, привязанности, сделав послушным [impf. fig., coll. to tame, make someone obedient; to domesticate, cause to enjoy living at home and doing household jobs]. Учеников 5-го класса никак не удавалось приручить: довольно часто еще прорывалась на уроках пресловутая вольница — крики, смех, а порой и потасовки между мальчишками с беготней и мордобоем. Приручить нового мужа ей никак не удавалось: он по-прежнему пропадал то на рыбалке, то на охоте, а то и бог знает где.
ПРИУЧАТЬ, несов. (сов. приучить), кого-что к кому-чему и с инф. Воздействуя на кого-, что-л., прививать (привить) навык к чему-л., заставив привыкнуть к кому-, чему-л.; ант. отучать (отучить) [impf. to train (to), school (to, in), show and teach (to); to accustom (to), habituate (to)]. Директор приучал своих подчиненных говорить по строгому регламенту. Учительница приучила их несколько раз проверять сочинения и диктанты.
ПРИЛАГАТЬ, несов. (сов. приложить), что к чему и без доп. Присоединять (присоединить) что-л. к чему-л. уже имеющемуся в качестве дополнения, пояснения, иллюстрации; cин. прибавлять [impf. to apply (to), affix (to), add (to); to enclose, put inside an envelope, esp. in addition to something else; to append (to), add or join (esp. a piece of text) onto the end of a larger document; * to tag something on, tack something on]. Для поступления в вуз к документам необходимо прилагать медицинскую справку. Рассказывая о своем путешествии, он приложил карту острова к своим записям.
ПОЛУЧАТЬ, несов. (сов. получить), что. Подвергаться (подвергнуться) чему-л., стать объектом воспитания, обучения и т.п. [impf. to acquire; to obtain (recognition); to receive (publicity); to derive (pleasure)]. Дочь получала первоначальное художественное образование в художественной школе. Вскоре он должен был закончить автошколу, получить специальность автомастера и уехать в Калининград.
ПОЛУЧАТЬ, несов. (сов. получить), что. Брать (взять) что-л. вручаемое, присылаемое, выдаваемое [impf. to receive, get, gain, obtain]. Рядом с домом находился молочный магазин, там она получала молоко. Стипендию он не получил, поэтому пришлось подрабатывать.
ПОЛУЧАТЬ, несов. (сов. получить), что. Становиться (стать) обладателем чего-л. предоставляемого, присуждаемого; обретать (обрести) что-л. (награду, премию, вакантное место и т.п.) [impf. to receive, be awarded (an honour, a prize, etc.)]. Такие ценные подарки она получала от него ежегодно. Мысленно он уже закончил институт и получил диплом.
ПОЛУЧАТЬ, несов. (сов. получить), что. Брать (взять) на себя поручение, обязанность выполнить какую-л. работу; принимать (принять) для исполнения какой-л. приказ, назначение и т.п. [impf. to be ordered (to, for), be charged (to, with), receive an order; to be commanded (to), be directed (to), be instructed (to)]. Приказа атаковать вражеские позиции батарея не получала, но все были в напряжении. Он в нужный момент помог получить назначение на хорошую должность.
ПРИЛАГАТЬ, несов. (сов. приложить), что. Использовать что-л. (силы, старания, способности и т.п.) для осуществления, достижения чего-л.; cин. применять [impf. to exert, apply, use (strength, skill, etc.) to gain a desired result; to strain (one’s efforts, etc.); * to apply oneself to something]. Работая над книгой, он прилагал все свои знания, весь свой талант, щедро делился с читателем своим многолетним опытом. Ребята обещали учителю, что приложат все силы, не подведут и достойно выступят на музыкальном конкурсе.