Подсказки для поиска

Внимательный

Внимающий

Спасибо за внимание

Принимая во внимание

Обратите внимание

Точное соответствие
Найдено еще 122 словарные статьи
Точных совпадений не найдено, показываем близкие результаты
ну что

НУ ЧТО, НУ ЧТО ЖЕ и НУ ЧТО Ж [шт], част.

1.0. Употр. для выражения того, что говорящий соглашается или вынужден смириться с сообщаемым.   Син. что же (что ж) употр. реже, <что поделать / поделаешь>.

□ Вам, Мухин, придётся поехать в командировку. – Ну что ж, если надо – поеду.

2.0. Употр. для выражения перехода к результирующему, итоговому суждению.   Син. что же (что ж) употр. реже.

□ Ну что ж, друзья, пора прощаться.

|| Морф. ну чт=о, ну чт=о же, ну чт=о ж. Дер. От част. ну2 (См.), что же, что ж (См.).

не в себе

НЕ В СЕБЕ, нареч., в знач. сказ., разг.

● В состоянии психического расстройства или крайнего, доходящего до потери самоконтроля возбуждения.   Ср. вне себя. После потери ребёнка соседка долго была не в себе, её даже в больницу хотели положить. Извините, вчера я была немного не в себе из-за этой нелепой истории с заказом. Публика была просто не в себе от восторга, после спектакля актёров вызывали раз десять. Когда девочка это говорила, она, конечно же, была не в себе – я её знаю, она очень разумный и спокойный человек. || Морф. не в себ=е. Дер. От част. не (См.), предл. в (См.) и мест. себя (См.).

ну и

НУ И, част., разг.

1.0. Употр. для выражения удивления (часто связанного с осуждением), восхищения свойствами лиц и предметов.   Син. <ничего себе част., разг.>, ай да, вот так.

□ Ну и хозяева – ни инструмента хорошего в доме нет, ни порядка. Ну и машина у твоего брата – зверь, а не машина! Ну и газета у вас – никогда ничего интересного.

1.1. Употр. для выражения удивления степенью проявления признака, обычно – высокой степенью.

□ Ну и устал я! Ну и сильный у тебя брат! Ну и весело же было!

2.0. Употр. в начале реплики, содержащей вопрос, к-рый вытекает из сказанного собеседником (часто придаёт вопросу снисходительный оттенок).

□ Ну и о чём вы договорились? Ну и куда нам теперь идти? Ну и что вы там делали?

2.1. Употр. в начале реплики, к-рая подчёркивает логическую связь с предшествующим высказыванием.

□ Ты знаешь, он всё-таки уехал. – Ну и пусть.

2.2. Употр. в начале реплики для выражения готовности что-л. сделать (иногда с оттенком вызова).   Син. и2.

□ Прыгай, что, боишься? – Ну и прыгну!

|| Морф. ну и. Дер. От част. ну2 (См.), и2 (См.).

ну как

НУ КАК, част., разг. (может употр. с сз. «а»).

● Употр. в начале вопросительного предложения для выражения опасения, какого-л. нежелательного предположения.   Син. <а вдруг, а если, а что если>. А ну как тебя выгонят за это, тогда что? || Морф. ну как. Дер. От част. ну2 (См.) и сз. как2 (См.).

ну да

НУ ДА1, част., разг.

● 1.0. Употр. в качестве подчёркнутого утвердительного ответа или подчёркнутого согласия.   Син. конечно2, разумеется2, само собой разумеется2, само собой2, <несомненно част., безусловно част.>, естественно3, а как же, [ну] как же, а то2, ещё бы, <что за вопрос разг., спрашиваешь разг.>, да1. Ант. нет1. Так ты идёшь в кино?Ну да. ● 2.0. → мжд. ну да2 (см. ||). ● 3.0. Употр. в начале реплики для выражения подчёркнутого недоверия, возражения.   Син. да1, [ну] как же, ну уж. Не плачь, дочка, я такую же куклу куплю.Ну да, купишъ, таких сейчас не продают.● 3.1. Употр. в начале реплики для выражения подчёркнутого отрицания.   Син. нет1. Ты дождался его?Ну да, стану я зря время тратить. || Морф. ну да. Дер. мжд. ну да2 разг. – . От част. ну2 (См.), да1 (См.).

ну как

НУ КАК, част., разг.

● 1.0. Употр. для выражения недоумения по поводу слов собеседника и готовности представить необходимые разъяснения.   Син. ну как же. Я тебя не понимаю.Ну как, это вроде понятная вещь. Так где же ты пропадал?Ну как, сначала мы были в кино, затем я провожал Аню. ● 2.0. Употр. в начале вопросительной реплики, когда такой же вопрос раньше уже задавался.   Син. так2, <так как же>. Ну как, едем завтра за город? Ну как, где будем ночевать? || Морф. ну как. Дер. От част. ну2 (См.) и мест. как1 (См.).

один

ОДИН4, одн|ого, м.; одн|а, -ой, вин. -у, ж.; одн|о, -ого, ср.; одн|и, -их, мн., мест., <IV б>.

1.0. адъект., неопред. Такой, к-рый обозначается, но не называется точно, такой, к-рый выступает в качестве неопределённого элемента соответствующего множества людей, явлений, предметов и т. п.

□ Один человек сказал мне, что раньше здесь был сад. В одной старой книжке я уже встречал эту мысль. Одно время она работала у нас в институте.

1.1. адъект., неопред., с предл. «из». Употр. для выделения единичного, хотя и не названного точно, человека, предмета и т. п. или группы людей, однородных предметов из какой-л. категории, среды, ряда.

О. из присутствующих (из нас, из книг, из городов, из дней, из событий …, из лучших, из самых талантливых, из наиболее интересных …). □ Один из студентов уехал домой. В одном из ящиков я нашёл интересный документ. Давайте я расскажу вам об одном из событий нашей недавней истории.

2.0. адъект., определит., в сочетании с «другой». Употр. при перечислении, сопоставлении, противопоставлении ряда людей, предметов, явлений.   Ант. другой3.

□ На сцену вышли несколько девушек одна красивее другой. Мысли перескакивают с одного предмета на другой. Одни ребята болели за «Спартак», другие – за «Динамо». ● 2.1. субст., указат. Какой-л. человек, какое-л. живое существо или предмет в ряду сходных или сопоставляемых друг с другом.   Син. первый3. Ант. другой3, второй4. Одни хотели идти в кино, другие предлагали остаться дома. Одно другому не мешает.

3.0. адъект., определит. Употр. при указании на тот же самый, тождественный предмет.   Син. <один и тот же>.

□ Мы с Мухиным работаем в одном институте. Друзья жили на одной улице, в школе сидели за одной партой. ● 3.1. субст., определит., одно ср. Тот же самый предмет, то же самое явление. Он заладил одно: уеду и всё тут.

  Одна нога здесь, [а] другая тамсм. нога. Игра в одни воротасм. игра. Дополнять один другогосм. дополнить. Гнуть одну линиюсм. гнуть. Бить в одну точкусм. бить. Валить всё в одну кучусм. куча. В один прекрасный день (вечер), в одну прекрасную ночь, в одно прекрасное утро; в одно прекрасное времясм. прекрасный. Ставить на одну доску кого-что-л. с кем-чем-л. – см. ставить. Стать на одну доскусм. стать1. Бросаться (кидаться) из одной крайности в другуюсм. другой3. Под одной крышейсм. крыша. Одним миром мазанысм. мазать1. Все равны, но одни более равны, чем другиесм. равный1.

|| Морф. один-  Дер. мест. один и тот же – ; прил. одн∙о∙времен|н(ый) / одн∙о∙времен|н(ый) (См.), одн·о·род|н(ый) (См.); вв. сл. с одной стороны, с другой стороны (См.); форм. одн∙о∙… (напр., односельчанин, одноклассник, однотипный …) – . От числ. один1 (См.).

же

ЖЕ2 и Ж2, сз. (союз располагается за первым словом присоединяемой им части, выделяя и акцентируя его).

1.0. сопоставит. Употр. для соединения слов и частей сложносочинённого предложения, называющих предметы, признаки, действия и т. п., к-рые сопоставляются в каком-л. отношении, на едином, не ведущем к их взаимоисключению, основании.   Син. а1 употр. чаще.

□ Я буду диктовать, ты же пиши. Брату шесть лет, сестре же – восемь. У этого цветка лепестки белые, серединка же жёлтая.

1.1. сопоставит. Употр. для соединения частей сложносочинённого предложения, в к-рых сообщается об одновременно совершающихся и сопоставляемых в каком-л. отношении событиях, явлениях, фактах и т. п.   Син. а1 употр. чаще, <между тем как>, тогда как, <в то время как>.

□ Я шёл по улице, он же проехал мимо на трамвае. Он ждал, время же шло.

1.2. сопоставит. Употр. для соединения частей сложносочинённого предложения, одна из к-рых (следующая за союзом) сообщает о событии, явлении, факте и т. п., исключаемом из того, что названо в первой части.   Син. а1 употр. чаще.

□ Все вышли из класса, Мухин же задержался. Мы решили всей семьёй ехать на дачу, брат же решил остаться в городе. ● 2.0. противит. Употр. для соединения частей сложносочинённого предложения, к-рые называют противоречащие друг другу явления, действия, признаки.   Син. а1 употр. чаще, но1 употр. чаще, однако1 употр. чаще, да2, так3. Ему семьдесят лет, выглядит же он максимум на пятьдесят. Вид у него суровый, сердце же доброе. Я ему говорил об этом, он же слушать меня не стал. ● 2.1. противит. Употр. для соединения частей сложносочинённого предложения, одна из к-рых (вводимая союзом) излагает нечто отличное от того, что можно было бы ожидать, исходя из содержания предыдущей части.   Син. но1 употр. чаще, однако1 употр. чаще, а1 употр. чаще. Я ждал его весь вечер, он же не пришёл. ● 2.2. противит.-уступит. Употр. для присоединения второй части сложносочинённого предложения и указывает на то, что действие, событие, факт и т. п., названные в ней, совершаются вопреки тому, о чём говорится в предыдущей части.   Син. но1 употр. чаще, однако1 употр. чаще, а1 употр. чаще, тем не менее2, да2. На улице мороз, он же ходит без шапки. ● 2.2.1. противит.-уступит. Употр. для присоединения второй части сложносочинённого предложения и указывает на то, что её содержание отрицает правомерность того, о чём сообщается в предыдущей части.   Син. а1 употр. чаще, но1 употр. чаще, однако1 употр. чаще., <а между тем>, хотя1, хоть1, тогда как, <между тем как, в то время как>. Твой приятель думает, что он писатель, он же, по-моему, просто графоман. ● 3.0. присоед. Употр. для присоединения второй части сложносочинённого предложения, в к-рой говорится о предметах, действиях, фактах и т. п., занимающих следующее или последнее место в последовательности описания.   Син. а1 употр. чаще. Вот здесь внизу у меня лежат журналы, немного вышеучебники и словари, на самом же верхустаринные издания. ● 3.1. присоед., со словами, обозначающими время. Употр. для присоединения слов или второй части сложносочинённого предложения, в к-рых говорится о фактах, явлениях, событиях и т. п., наступающих после сообщённых в предыдущей части.   Син. а1 употр. чаще. Из дому мы вышли рано утром, вернулись же только к вечеру. ● 4.0. присоед. Употр. для присоединения слов или второй части сложносочинённого предложения, содержание к-рых развивает, поясняет, продолжает предшествующее сообщение.   Син. а1 употр. чаще, и1 употр. чаще. Я послал им телеграмму, большего же я сделать не мог. ● 4.0.1. присоед., в сочетании с лексическими единицами «главное», «особенно», «в особенности» и т. п. Употр. для присоединения слов, словосочетаний и редко части сложносочинённого предложения, содержание к-рых является дополнением, уточнением предшествующего сообщения.   Син. а1 употр. чаще, и1 употр. чаще. В горном походе, в особенности же при восхождении, туристы обязаны соблюдать правила безопасности. ● 4.0.2. присоед., в сочетании с лексическими единицами «особенно», «в частности», «преимущественно», «прежде всего» и т. п. Употр. для присоединения слов и словосочетаний, называющих предметы, признаки, действия и т. п., к-рые являются частью того, что названо предшествующими словами.   Син. а1 употр. чаще, и1 употр. чаще. Все, особенно же дети, были рады этой поездке. ● 4.1. присоед. Употр. для введения в сообщение какого-л. факультативного, ассоциативного и т. п. примечания, замечания, к-рое возникает по поводу содержания этого сообщения, по ходу высказывания и т. п.   Син. а1 употр. чаще. Веснойвесна же моё любимое время годаздесь чудесно. Когда мы пришли, пришли же мы поздно, все уже спали. ● 5.0. прич.-присоед. Употр. для присоединения самостоятельного предложения или второй части сложносочинённого предложения, в к-рых содержится обоснование того, о чём говорится в предыдущем предложении, в предыдущей части.   Син. ведь1. Как он мог в понедельник встретиться с Леной? Его же в тот день не было в Москве.

|| Морф. же, ж. Дер. От част. же1 (См.).

же

ЖЕ1 и Ж1, част.

1.0. Употр. для подчёркивания значения слова, после к-рого ставится, а ткж. для усиления смыслового содержания высказывания.   Син. ведь2 , всё-таки1, всё же1 употр. реже, да1, давай, давайте.

□ Как же всё это случилось? Как только приедешь, сразу же позвони. Не мешайте же мне!

2.0. после мест. Употр. для подчёркнутого указания на одинаковость, сходство или неизменность, постоянство чего-л.

□ У меня тот же телефон. У Ани такая же ручка, как и у меня. Этот же человек спрашивал тебя и утром. ● 3.0. → сз. же2 (см. ||).

|| Морф. же, ж. Дер. част. всё же1, всё ж1 (См.), как же, ну как же (См.), так как же – , так нет же (См.), туда же разг. – , что же, что ж (См.); мест. один и тот же – ; нареч. так же (См.), тут же (См.); сз. же2 (См.), к тому же – ; мжд. [вот] то-то же2 (См.), надо же, надо ж, это же надо, это ж надо (См.). Этим. << праслав. *že – а, но противит. сз.; а, и соединит. сз.; усилит. част.’ ← *ge << и.-е. *ghe.

а ну

А НУ, мжд., разг.

1.0. Употр. для выражения побуждения к энергичному осуществлению какого-л. действия.

□ А ну, ребята, покажем, как надо работать. А ну, давай сюда учебник, сейчас разберёмся с этим заданием. А ну, иди отсюда пока цел.

1.1. Употр. для привлечения внимания.   Син. эй.

□ А ну, граждане, кому пирожки горячие, с капустой. А ну, кто видел этот фильм?

2.0. в сочетании с личн. мест. в вин. п., после к-рых могут употр. выражения «к чёрту», «к лешему» и т. п. Употр. для выражения требования не надоедать говорящему, не приставать к нему, оставить его в покое.   Син. ну1 употр. чаще, <да ну2 разг.>.

□ Мы никогда на это не согласимся, правильно я говорю, Аня? – А ну тебя, не мешай заниматься.

2.1. в сочетании с личн. мест. в вин. п., после к-рых могут употр. выражения «к чёрту», «к лешему» и т. п. Употр. для выражения отрицательного отношения говорящего к кому-чему-л., нежелания иметь дело с кем-чем-л.   Син. ну1 употр. чаще, <да ну2 разг.>.

□ А ну его, не хочет – не надо. А ну вас, вы просто ничего не понимаете. Ты пойдёшь завтра на собрание? – А ну его к чёрту, надоели мне эти собрания.

|| Морф. а ну. Дер. От мжд. а3 (См.), ну1 (См.).

1/6
Большой универсальный словарь русского языка (2 тома)
1 — 4 классы
Морковкин В.В., Богачева Г.Ф., Луцкая Н.М.
4.3
Подробнее об издании
От 2320 ₽
Купить на маркетплейсах:
Новые публикации Грамоты в вашей почте
Неверный формат email
Подписаться
Спасибо,
подписка оформлена.
Будем держать вас в курсе!