До недавнего времени в наших заграничных паспортах фамилии писались по нормам французского языка. В новых заграничных паспортах французское написание фамилий заменено на английское. Многих интересует, к каким последствиям это может привести.
...До недавнего времени в наших заграничных паспортах...
...Как изменить фамилию, не меняя ее?...
...Как смогут они доказать немецкому или шведскому таможеннику, что Shchukin и Chtchukine (Щукин) — одно и то же? Ведь для таких стран, как Финляндия или Швеция, написание, казалось бы, одного имени с одной или двумя одинаковыми буквами — разные имена: Aarne и Arne, Emilia и Emiilia....
В СССР активно боролись за права женщин, но при этом названия многих профессий в русском языке чаще всего употребляются в мужском роде. Как передовые идеи равенства полов вписались в российский патриархальный контекст? И почему женщины обычно предпочитают, чтобы их называли врачами и медиками, а не врачихами и медичками?
...В СССР активно боролись за права женщин, но при этом...
...Когда докторша стала врачом...
... Сегодня мы обсудим именно этот аспект — названия профессий и то, как они менялись в последнее столетие, опираясь на книгу1 Ирины Фуфаевой. Русские слова, обозначающие женщин, — лексика со сложной судьбой....
Проблема различения языка и диалекта не перестает быть актуальной для взаимоотношений разных народов и стран. От лингвистов требуют предъявить строгие научные критерии разграничения этих понятий, но в действительности едва ли не большую роль играют экстралингвистические факторы.
...Проблема различения языка и диалекта не перестает быть...
...Разные языки или разные диалекты?...
...Иногда можно увидеть «многоязычные» вывески, когда одно и то же слово (например, название улицы) написано на кириллице и на латинице....
АI (ИИ, искусственный интеллект), rizz (обаяние, привлекательность, шарм), Krisenmodus (кризисный режим) — такими разными словами запомнился 2023 год по версии разных источников. Объявление «слов года» в ноябре-декабре часто вызывает обсуждения и споры. Почему эта акция стала традиционной во многих странах и везде пользуется успехом? Чего в ней больше: любопытства и соревновательного азарта, желания уловить общественные настроения или внимания к развитию языка?
...АI (ИИ, искусственный интеллект), rizz (обаяние, привлекательность...
...Мир в поисках слов года...
...Интересно и то, что bushlips по звучанию напоминает bullshit (‘чушь, чепуха’)....
Дать лингвистический комментарий проекта федерального закона о государственном языке — задача не из простых. Да, такой закон, безусловно, нужен. Но каковы его цели, в чем состоит, так сказать, его сверхзадача? Как должен быть сформулирован закон о языке, чтобы он не превратился в пустую бумажку или широковещательную и неконкретную декларацию? Вопросы, вопросы...
Доктор филологических наук Лев Скворцов анализирует текст проекта закона о государственном языке для «Литературной газеты».
...Дать лингвистический комментарий проекта федерального...
...Язык мой. Что родила гора?...
...Но ведь и то и другое непростительно в таком серьезном документе, пускай и проекте, но уже как бы и согласованном. По-видимому, должна быть в нем и специальная статья (или раздел) о праве обучения в школе на родном языке — по выбору родителей или самого ученика....
«Я клянусь говорить по-русски». Плакат с такой надписью, сделанной разноцветными фломастерами, можно увидеть в средней школе города Александрии в американском штате Вирджиния. Летом здесь прошли курсы русского языка для школьников и преподавателей РКИ. На них побывала филолог, журналист Ксения Туркова. В интервью нашему порталу она рассказала о том, почему американские школьники стремятся изучать русский язык, знают ли в США Грамоту и как борщи и павловопосадские платки помогают заговорить на языке Толстого и Чехова.
...«Я клянусь говорить по-русски». Плакат...
...Русский язык и вечное счастье...
...Ведь многие иностранцы до сих пор думают, что русский и украинский — это «примерно одно и то же». Этот миф давно необходимо развенчать, а миру открыть прекрасный украинский. Я, например, знаю одного преподавателя из Петербурга, который поехал на Тайвань (!)...
Жестовые языки во многом похожи на звучащие. В них есть и метафоричность, и точность, они меняются вместе с миром, который описывают. А некоторые их особенности уникальны и недоступны «обычным» языкам.
...Жестовые языки во многом похожи на звучащие. В них...
...Пальцы вместо звуков. Как общаются на жестовом языке...
...И наоборот, одно и то же понятие может передаваться разными жестами в зависимости от контекста. Жест для ‘летит’ будет разным в зависимости от того, идет ли речь о самолете, бабочке или пыли....
Создатель и руководитель Саратовской лингвистической школы Ольга Борисовна Сиротинина в этом году отметила столетний юбилей. 75 лет она изучает русский разговорный язык. «Жизнь вопреки, или Я счастливый человек» — так называется книга мемуаров, которую ученики составили на основе ее устных рассказов.
...Создатель и руководитель Саратовской лингвистической...
...Ольга Сиротинина: «Так поняла, что Пушкин прав»...
...Где истина, мы не знали, но поняли, что одно и то же может быть воспринято по-разному». Идея разных точек зрения помогла и в научной работе. В изучении разговорной речи была такая полоса, когда ее исследовали очень многие, одновременно действовали несколько научных центров и школ....
Полчаса на редактуру мало, редактирование — медленный процесс. Но скорость жизни в последнее десятилетие повысилась, а количество текстов увеличилось. Типичный редакторский кошмар: «У меня всего полчаса на этот текст». Наш чек-лист поможет сосредоточиться, когда приближается дедлайн, а вы не знаете, за что хвататься.
...Полчаса на редактуру мало, редактирование &mdash...
...Полчаса на редактуру...
...Скорее всего, он предназначен для публикации в Сети или для рассылки, при этом он небольшой (до 5 тыс. знаков), не художественный и не узкоспециальный (первый требует вдумчивости и общения с автором, а второй — скрупулезной проверки, и то и другое — долго)....
Как изменилось наше представление о языке после появления корпусов текстов, в частности Национального корпуса русского языка? Использование корпуса в практике лингвистических исследований уже стало общепринятым, а что дают корпусные данные теоретикам? Какие явления следует изучать в первую очередь и почему лингвисты не должны опираться на интуицию? Об этом Грамота поговорила с академиком РАН, заместителем директора Института русского языка им. В. В. Виноградова Владимиром Александровичем Плунгяном.
...Как изменилось наше представление о языке после появления...
...Владимир Плунгян: «Первый урок корпуса — не злоупотреблять...
...Модель языка должна описывать не только то, что мы непосредственно зафиксировали в конкретном тексте, но и то, что в принципе может — или не может — быть в языке. И это казалось завораживающе глубокой мыслью....