Подсказки для поиска
Точное соответствие
Найден еще 21 результат

Словари

Существительное, женский род, 3-е склонение
1.
Часть какой-либо территории (страны, государства, материка и т.п).
2.
В России: крупная административно-территориальная единица.
В России до 1917 года:административно-территориальная единица (обычно окраинная), по размерам соответствовавшая губернии, но управлявшаяся по особым положениям. разговорное Об административном центре такой единицы и находящихся там руководящих организациях.
Всё об этом слове
Метасловарь
ростов-на-дону

Росто́в-на-Дону́, Росто́ва-на-Дону́

ростов-на-дону
Росто́в-на-Дону́, Росто́ва-на-Дону́ (гор., Ростовск. обл., РФ)

Ответы справочной службы

Добрый день! Помогите, пожалуйста, разобраться со следующей проблемой. Какими частями речи являются слова "Кутузовский", "Рублевское", "на" в словосочетаниях "Кутузовский проспект", "Рублевское шоссе", "Ростов-на-Дону" и им подобных? Заранее благодарен за помощь! С уважением, Юрий

Кутузовский и Рублевское - прилагательные (в составе собственных наименований). На - предлог.

24 апреля 2013
Страница ответа
Здравствуйте. По правилу названия городов вроде Рио-де-Жанейро или Ростов-на-Дону пишутся через дефис. Но я недавно стала читать о творчестве Поля Сезанна и увидела, что название связанного с жизнью художника городка Жа де Буффан пишут без дефисов. И в названиях его картин остается такое же написание ("Каштаны и хозяйственные постройки в Жа де Буффан"). Это такая ошибка или из известного правила есть исключения?

Согласно правилам русского правописания служебные слова (как русские, так и иноязычные) в середине составных названий выделяются двумя дефисами. Орфографически верно: Жа-де-Буффан. Написание без дефисов – вероятно, ошибка; не исключено, впрочем, что по-русски название изначально писалось без дефисов (например, в подписи к картине в музее), а сейчас такое написание сохраняется просто по традиции, хотя и не соответствует орфографической норме. 

Почему "Ростов-на-Дону" пишется через дефисы?

Есть правило: служебные слова (как русские, так и иноязычные) в середине составных названий выделяются двумя дефисами, напр.: Ростов-на-Дону, Комсомольск-на-Амуре, Франкфурт-на-Майне, Булонь-сюр-Мер, Па-де-Кале, Рио-де-Жанейро и т. д.

20 января 2018
Страница ответа
Здравствуйте, очень срочный вопрос. Как правильно: складская недвижимость города Ростов-на-Дону или города Ростова-на-Дону?
Предпочтительно: складская недвижимость Ростова-на-Дону.
16 января 2008
Страница ответа
Добрый день, спасибо за ответ. Еще такой вопрос: южная столица (имеется ввиду Ростов-на-Дону) нужно писать со строчной или прописной. Заранее спасибо. Очень буду ждать, так как вопрос спорный

Корректно: южная столица.

13 октября 2016
Страница ответа
Добрый вечер! Иностранец попросил объяснить, почему мы говорим Ростов-на-Дону, а не Ростов-на-Доне? В самом деле, почему?
У ряда существительных в русском языке есть вариантые формы предложного падежа (например, в беге, но на бегу). В устойчивых выражениях и названиях закрепляется та или иная форма. Почему употребляется именно эта форма, можно объяснить только традицией.
31 октября 2007
Страница ответа
Добрый день! Ответьте, пожалуйста, как правильно написать: в городе Ростове-на-Дону или в городе Ростов-на-Дону. Какие есть правила склонения городов? Заранее благодарю.

Верен первый вариант. См. в «Письмовнике».

7 ноября 2007
Страница ответа
Зашел спор по поводу склонения городов. Как же все-таки правильно: г. Ростов-на-Дону, главе города Ростова-на-Дону или главе города Ростов-на-Дону? Уфа, главе г. Уфы или главе г. Уфа? проясните ситуацию, пожалуйста. С уважением,

Название города следует склонять. Подробнее см. в «Письмовнике».

15 октября 2007
Страница ответа
Пожалуста, очень срочно! Встретила в редактируемой книге такую фразу: Ростовская-на-Дону епархия. Возможно ли такое написание прилагательного от Ростов-на-Дону?

Нет, такое написание невозможно. Прилагательное от Ростов-на-Дону – ростовский.

14 января 2009
Страница ответа
Как правильно образовать прилагательное от таких городов как Комсомольск-на-Амуре, Ростов-на-Дону? Комсомольск-Амурский завод? Или Комсмольскоамурский завод?

Прилагательное от Ростов-на-Дону ростовский, от Комсомольск-на-Амуре – комсомольский и (в официальных названиях учреждений, организаций) комсомольский-на-Амуре, например: Комсомольский-на-Амуре государственный технический университет.

20 августа 2009
Страница ответа
1/6
Большой универсальный словарь русского языка (2 тома)
1 — 4 классы
Морковкин В.В., Богачева Г.Ф., Луцкая Н.М.
4.3
Подробнее об издании
Купить на маркетплейсах:
Назовите ваше слово года!
Какие новые слова в 2025 году прочно вошли в вашу речь? На какие вы обратили внимание, какие стали чаще слышать вокруг? Участвуйте в выборе «Слова года» по версии Грамоты.
Отправить
Спасибо!
Мы получили ваш ответ и обязательно учтем его при составлении списка слов-кандидатов
Читать Грамоту дальше