я2, нескл., с. (осознаваемая человеком собственная личность, индивидуальность, также филос.; название буквы)
ИЗВИНИТЬ, извиню, извинит; извинённый; извинён, извинена, извинено, извинены \\ и[з]винить и допуст. старш. и[з’]винить; в формах с сочетанием нн: извинённый... – извинё[нн]ый, в беглой речи возможно извинё[н]ый.
ИЗВИНЯТЬ, извиняю, извиняет \\ и[з]винять и допуст. старш. и[з’]винять; в формах с сочетанием ющ: извиняющий... – извиня[йу]щий и извиня[и]щий.
ИЗВИНИ|ТЬ, извин|ю, -ит, -ят, прич. страд. прош. кратк. ф.: м. извинён, ж. извинен|а, сов., V б; извиня|ть, -ю, -ет, -ют, несов., V а; перех.
1.0. Проявляя снисходительность, не поставить в вину, посчитать чей-л. поступок достойным прощения. Син. простить.
Извинить товарища (обидчика, меня …); извинить [кому-л. (напр., мальчику, иностранцу, Петру …)] его опоздание (его бестактность, его тон, его невежливость, его любопытство, его невежество …); извинить кому-л. [то], что (как …) с придат. Извинить кого-что-л. за опоздание (за бестактность, за нескромный вопрос, за беспокойство, за грубость, за назойливость, за отнятое время, за всё …); извинить кого-что-л. [за то], что (как …) с придат. Охотно (великодушно, сразу …) извинить кого-что-л. Просить (умолять, не хотеть несов., отказаться …) извинить кого-что-л. □ Извините нас за опоздание, целый час простояли в пробке. Извини, если я тебя чем-то обидел. Извините, что заставил вас ждать. Такого предательства мы ему никогда не извиним. ● 1.1. ← мжд. извини1, извините1 (см. ||). ● 2.0. Признать кого-что-л. достойным терпимого, снисходительного отношения в силу наличия каких-л. убедительных обстоятельств, оснований. Син. оправдать, простить. Его поступок можно и. молодостью и неопытностью. Ну, знаете, неспециалисту такой вопрос ещё можно и., но вам… Ну какие такие важные обстоятельства могут и. твоё отсутствие на моей свадьбе?
|| Морф. из=вин=и-ть. Дер. несов. извин|я(ть) (См.), глаг. извинить|ся (См.); сущ. извинение [извин|ениj(е)] ср. – ; прил. извини|тельн(ый) – ; мжд. извини1, извините1 (См.). От глаг. винить (<< вина См.) несов. – .
ИЗВИНЯТЬ см. извинить.
|| Морф. из=вин=я-ть. Дер. глаг. извинять|ся (См.); прил. извиня|ющ(ий) – .
Я1, род., вин. меня, дат., предл. мне, твор. мной и реже мною, мест. субст., личн. 1 л. ед. ч. (согласование глагола с мест. «я» зависит от реального пола говорящего или – при олицетворении – от грамматического рода того сущ., на к-рое указывает мест.).
1.0. Тот, кто говорит, кому принадлежит высказывание.
□ Я читал эту книгу. В воскресенье меня не будет дома. Признаться, мне не очень хочется встречаться с ним. Откуда мне знать, где она? Что-то мне нездоровится. Меня клонит ко сну. Начальство мною довольно. Без меня вам не справиться. Вы ко мне? Идёмте со мной. У меня болит голова. У меня нет денег. ● 1.1. → сущ. я2 (см. ||).
Без меня меня женили разг. – в моё отсутствие, без моего ведома вовлекли меня во что-л. Я в вашем полном распоряжении – см. распоряжение. [Я] не я буду, если не… – употр. для выражения твёрдой уверенности или решительного намерения. □ Не я буду, если не добьюсь этого. Я не я [и лошадь не моя] разг. – ничего не знаю, не имею никакого отношения к чему-л. Не я первый, не я последний – см. первый2. Так я тебе и поверил! – см. поверить. Насколько я помню – см. помнить. Вот это я понимаю […]! – см. понять. А я что (что я), рыжий (рыжая) – см. рыжий1. Вот я тебя (вас, его, их …)! – см. вот. Вот он (она) я – см. он, она. Кто-кто, а я …; кого-кого, а меня …; кому-кому, а мне … – см. кто. Кому, как не мне … – см. кто. Отсохни у меня язык – см. язык. Смотри (гляди) у меня – см. у1. Ты (он …) у меня – см. у1. Поговори [ещё] у меня; я тебе поговорю – см. поговорить. Ну, погоди, вот будет война, попросишь у меня хлебушка! – см. просить. Что мне [за дело] до кого-чего-л.; мне-то что [за дело] – см. что1. Мне бы ваши заботы – см. забота. Не про меня писано что-л. – см. писать. Я знаю [только то], что ничего не знаю – употр. в качестве указания на ограниченность любого человеческого знания (афоризм приписывается Платоном Сократу в «Апологии Сократа», IV в. до н. э.). Когда я кушаю, я никого не слушаю – см. слушать. Я начальник – ты дурак, ты начальник – я дурак – см. начальник. Я человек, и ничто человеческое мне не чуждо – см. человек. Дайте мне точку опоры, и я переверну весь мир (сдвину Землю) – см. точка. Провалиться мне на этом [самом] месте – см. провалиться. [Да] не сойти мне с этого места – см. сходить1. Скажи мне, кто твой друг, и я скажу тебе, кто ты – см. говорить. Избави меня / мя, Боже, от друзей, а с врагами я сам справлюсь – см. избавить. Да минует меня чаша сия – см. миновать. Она меня за муки полюбила, а я её – за состраданье к ним – см. полюбить.
◒ Ты да я, да мы с тобой разг., шутл. – только ты и я (из старинной загадки: Ты да я, да мы с тобой – сколько нас всего?). Командовать парадом буду я! шутл. – о самовыдвижении на главную роль в каком-л. деле в знач. ‘здесь (в сложившейся ситуации) распоряжаться буду я’ (слова Остапа Бендера из романа И. Ильфа и Е. Петрова «Золотой телёнок», 1931). А смешивать два эти ремесла | Есть тьма охотников; я не из их числа – см. ремесло. И я там был, мёд-пиво пил – см. пиво. Я памятник себе воздвиг нерукотворный [,| К нему не зарастёт народная тропа] – о непреходящей ценности истинных произведений художественного творчества (начало стихотворения А. С. Пушкина «Я памятник себе воздвиг нерукотворный…», 1836). Я волком бы выгрыз бюрократизм публ. – о желании искоренить любые проявления бюрократизма, чиновничьего произвола (из «Стихов о советском паспорте» В. В. Маяковского, 1929). Я ищу свободы и покоя! | Я б хотел забыться и заснуть – см. искать. Я [к] вам пишу – чего же боле? | Что я могу ещё сказать? – мне больше сказать нечего, всё, что хотел, я уже высказал, изложил (из романа в стихах А. С. Пушкина «Евгений Онегин» (письмо Татьяны), 1823–1832). Я пришёл к тебе с приветом [| Рассказать, что солнце встало …] – см. приходить. Люблю отчизну я, | Но странною любовью – см. любить. Я научу вас свободу любить – см. свобода. В мой жестокий век восславил я свободу | И милость к падшим призывал – см. призвать. Как уст румяных без улыбки, | Без грамматической ошибки | Я русской речи не люблю – см. любить. Я не трус, но я боюсь – см. трус. Я помню чудное мгновенье – см. помнить. Я тебя породил, я тебя и убью часто шутл. – употр. говорящим, намеревающимся уничтожить что-л. созданное им самим (из повести Н. В. Гоголя «Тарас Бульба», 1835). [Кто там?] – Это я, почтальон Печкин – употр. в качестве шутливого ответа не по существу на вопрос «Кто там?» после стука или звонка в дверь (из мультфильма «Трое из Простоквашино», автор сценария Э. Н. Успенский, реж. В. И. Попов, 1978). Я пригласил вас, господа, с тем, чтобы сообщить вам пренеприятное известие часто шутл. – употр. говорящим, когда он приступает к объяснению собравшимся причин (обычно связанных с какими-л. осложнениями) неожиданно созванного собрания, заседания и т. п. (из комедии Н. В. Гоголя «Ревизор», 1836). Чувства добрые я лирой пробуждал – см. чувство. Жди меня, и я вернусь [, |Только очень жди] – см. ждать. Не искушай меня без нужды – см. нужда. Не учите меня жить – см. учить. Я б в рабочие пошёл – пусть меня научат! – о ситуации выбора профессии молодыми людьми – вчерашними школьниками (из стихотворения В. В. Маяковского «Кем быть?», 1928). Читайте, | завидуйте, | Я – гражданин | Советского Союза – см. читать. Раз, два, три, четыре, пять – я иду искать – см. раз2. Что день грядущий мне готовит? – см. день. О дайте, дайте мне свободу – см. свобода. Тьмы низких истин мне дороже | Нас возвышающий обман – см. обман. Уж не жду от жизни ничего я – см. ждать. Kукушка, кукушка, сколько лет мне ещё жить? – см. кукушка. Мне не дорог твой подарок [, | Дорога твоя любовь] – см. подарок. Жаль только – жить в эту пору прекрасную | Уж не придётся ни мне, ни тебе – см. пора1. Слух обо мне пройдёт по всей Руси великой – см. слух. Встань (стань) передо мной, как лист перед травой – см. лист. Не пой, красавица, при мне – см. петь. Всё, что было не со мной, помню – см. помнить. У меня все ходы записаны – см. ход.
|| Морф. я, мен-я, мн-е. Дер. сущ. я2 ср. – ; нареч. у меня1 – , ко мне – ; част. мне разг. – , у меня2 разг. – , я думаю (См.); мжд. я тебе (те, ему, ей, вам, им) [дам] разг. – , я тебя (его, её, вас, их) разг. – ; вв. сл. по мне разг. – . Этим. I. я: ← праслав. *jazъ << и.-е. *eg’hom / *eg’ō – ‘моё бытие, моё присутствие здесь; я’ (предполагается, что конечный «-zъ» был утрачен под влиянием местоимения «ты»); II. косвенные формы (меня, мне и др.): ← праслав. основа *men- (ср. *mene, *mьně и др.) << и.-е. *me-me – ‘меня’ (m > n вследствие диссимилятивных процессов).