Подсказки для поиска

Внимательный

Внимающий

Спасибо за внимание

Принимая во внимание

Обратите внимание

Точное соответствие
Найдено 69 публикаций
Эвфемизмы: от суеверий до политкорректности

Эвфемизмы, или слова-заместители, мы употребляем в тех случаях, когда слово, которое напрашивается в этом контексте, считается непристойным, оскорбительным или неуместным по каким-то другим причинам. И такие «мягкие» формулировки появляются не только на месте ругательств — эвфемизмами заменяют и многие другие лексические единицы. Для каких групп слов они используются чаще всего? Попробуем показать отдельные фрагменты этой большой картины.

...«Благозвучные» слова используют не только вместо ругательств...

...Эвфемизмы, или слова-заместители, мы употребляем в&...

...Не исключено, что так проявляется все тот же страх перед потусторонним — ведь женщина рождает новую жизнь, что в представлении древних окружало ее ореолом сакральности....

...Эвфемизмы: от суеверий до политкорректности...

Авторы рекомендательных писем используют разную лексику для кандидатов мужского и женского пола

Выбор слов может многое сказать о человеке — его воспитании, происхождении, окружении и особенностях мышления. В частности, речь может выявить укорененные гендерные стереотипы, как показала опубликованная недавно работа сотрудников Федеральной политехнической школы Лозанны. Авторы проанализировали 8 тысяч резюме и 25 тысяч рекомендательных писем, которые были представлены кандидатами на позиции ассистента (или аналогичную в академической среде) ...

...Мужчин чаще описывают как «талантливых», а женщин как «усердных»...

...По мнению авторов работы, такой выбор слов отражает стереотипное представление о том, что в кандидатах-женщинах работодатели видят прежде всего хороших исполнителей, а ум и достижения считают вторичными....

...Авторы рекомендательных писем используют разную лексику...

Молодые женщины вносят главный вклад в распространение новых языковых явлений

Благодаря социальным сетям и другим цифровым инструментам коммуникации новые слова сегодня входят в язык быстрее, чем когда-либо. И, как выясняется, активнее всего в этом процессе участвуют молодые женщины. Социолингвист Уильям Лабов долгое время исследовал языковые различия между мужчинами и женщинами и пришел к выводу, что женщины ответственны за 90% языковых изменений, — будь то новые слова, распространение новых речевых формул или изменение ...

...По мнению лингвистов, они легче других подхватывают...

...Социолингвист Уильям Лабов долгое время исследовал языковые различия между мужчинами и женщинами и пришел к выводу, что женщины ответственны за 90% языковых изменений, — будь то новые слова, распространение новых речевых формул или изменение значений привычных понятий....

...И, как выясняется, активнее всего в этом процессе участвуют молодые женщины....

...Фактически, писал он, женщины в языковом отношении часто опережают мужчин «на целое поколение». Даже в сообществах, где доминируют мужчины (например, онлайн-игры), женщины используют новые термины чаще. Эта особенность касается не только современности....

...А поскольку женщины обычно много времени проводят с детьми и заботятся о них, дети перенимают язык у матерей и следуют за ними в употреблении слов....

...По мнению Гретхен Маккалох, автора книги Because Internet: Understanding the New Rules of Language, женщины, как правило, более социально ориентированы. У них шире круг общения, и они могут сталкиваться с бо́льшим языковым разнообразием....

...Молодые женщины вносят главный вклад в распространение новых языковых явлений...

Устаревшие слова в лексике современного русского литературного языка

Предлагаем вниманию читателей портала статью, опубликованную в журнале «Русский язык в школе» (№ 3, 1954). Чем отличаются друг от друга историзмы и архаизмы, в чем разница между лексическими и семантическими архаизмами? С какой целью их используют писатели? На эти вопросы отвечает Николай Максимович Шанский, с 1963-го по 2005 год — главный редактор журнала.

...Николай Максимович Шанский о сложных процессах архаизации...

...Предлагаем вниманию читателей портала статью, опубликованную...

...Среди них встречаются и исконно русские слова (льзя, дабы, оный, насильство, семо ‘сюда’, сполох ‘тревога’, заводчик ‘за­чинщик’ и т....

...Устаревшие слова в лексике современного русского литературного...

Фамилия, имя... матчество?

Вопрос о возможности заменить отчество на матчество в официальных документах вызывает сегодня бурные дискуссии, хотя это явление не так чуждо русской культуре, как может показаться.

...Лексические единицы, связанные с гендером, не ограничиваются...

...Вопрос о возможности заменить отчество на матчество...

...Матроним как маркер власти женщины-соправительницы в древнесеверном историческом нарративе. Чыонг Тхи Суан Хыонг. Особенности антропонимического комплекса во вьетнамском и русском языках. Шенявская Т. Л....

...В 2023 году глава комитета Госдумы по вопросам семьи, женщин и детей Нина Останина высказалась против идеи вносить матчество в документы, потому что оно «нарушает православные традиции» и «опирается на западные ценности»....

...В данном случае эти прозвища не связаны с матерью, то есть речь не идет о матронимах в классическом понимании, но и они иллюстрируют иерархические отношения, как, например, андронимы (именование женщины по элементу имени мужа)1....

...А еще потому, что женщины потом захотят «записать и себя в графу отца в документах». Однако часто новое — это хорошо забытое старое. Мотивация у сторонников матчества может быть очень разной, но это явление, как ясно из истории, придумали не феминистки и не матери-одиночки....

...Фамилия, имя... матчество?...

Язык и построение «Песни о купце Калашникове» Лермонтова

Предлагаем вниманию читателей портала статью Константина Борисовича Бархина, опубликованную в журнале «Русский язык в школе» (№ 5, 1936). Она будет полезна как учителям русского языка и литературы при подготовке к уроку, так и ученикам.

...Специальный проект «Грамоты» к столетию журнала «Русский...

...Предлагаем вниманию читателей портала статью Константина...

...Пир — традиционная форма начала народного эпического произведения (былин, сказок); традиционным является и выделение одной какой-нибудь «буйной головушки» из общего хора, славящего князя-боярина, тароватого купца; это лицо или хвастает чрезмерно (иногда красотой любимой им женщины...

...Язык и построение «Песни о купце Калашникове» Лермонтова...

Три кита UX-редактуры: цели разработчика, удобство пользователя и законы языка

Надписывать кнопки — что в этом сложного? С этим справится любой копирайтер. Но это, наверное, скучно? Для копирайтеров, а также редакторов, корректоров и журналистов, которые хотят стать UX-редакторами, есть две новости: это интересная и востребованная профессия, но думать только про слова не получится. Текст — это очевидный результат, но за хорошим текстом стоит погружение в технологии, умение переводить с технического на простой и привычка ставить себя на место самого неискушенного пользователя.

...Почему надписать кнопку в интерфейсе бывает так трудно...

...Надписывать кнопки — что в этом сложного? С этим...

...Например, важна гендерная нейтральность: текст не должен восприниматься как написанный от мужского или женского лица или обращенный только к мужчинам или только к женщинам, если не было такой задачи....

...Три кита UX-редактуры: цели разработчика, удобство...

Слова Шрёдингера и как с ними справляться

Слова, у которых изменилось написание, выбор между «слитно» и «раздельно», новые или разговорные слова, которых еще нет в словарях, — все это сложные случаи, которые могут вызвать затруднения даже у очень грамотных кандидатов филологических наук. Давайте познакомимся поближе с этими опасными экземплярами.

...По-настоящему сложные слова, с которыми мучаются даже...

...Слова, у которых изменилось написание, выбор между...

...А вот если нам сообщают, что по прежнему укладу замужние женщины ходили в платках, то прилагательное с предлогом пишется раздельно. Но это только разминка. Многие правила кажутся не слишком логичными, поэтому их трудно запомнить и легко нарушить....

...Слова Шрёдингера и как с ними справляться...

«Дивный новый мир» российской рекламы: социокультурные, стилистические и культурно-речевые аспекты

Раскройте любое издание, включите любой телеканал — и перед вами развернутся целые миры, о существовании которых вы могли и не подозревать. «Глобальные» претензии современной рекламы (зачастую абсурдные) отображает московский рекламный еженедельник «Экстра М»: «Мир кожи в Сокольниках» и «Электромир», «Мир потолка», «Мир окон» и «Мир ванн» (это названия московских магазинов). Группа компаний «Инрост», продавая обогреватели, зовет в «Мир идеального климата», «Весь мир Canon в магазинах „Конверс“!», «Мир мобильной связи» и «Волшебный мир компьютеров» (это слоганы — рекламные девизы).

...При воссоздании полной картины современной русской...

...Раскройте любое издание, включите любой телеканал ...

...Сексплуатация — это типичная дискриминация по признаку пола, это нарушение норм гуманности, унижающее честь и достоинство той женщины, чье изображение используется в рекламе (даже если эта женщина так не считает, а еще и радуется, что таким образом денег заработала)....

...Как правило, это социально активные типы мужчины или женщины, типичные для данной культуры и получающие одобрение общества....

...В лице этой женщины унижается и вся «прекрасная половина рода человеческого» (как бы выспренно это ни звучало)....

...И даже йогурты и кефиры, освежители дыхания, дезодоранты и прокладки предлагают нам «яппи-типажи» — карьерно ориентированных и исповедующих здоровый образ жизни мужчин и женщин....

...Мне становится «обидно» за русскую женщину, которой режиссер навязывает такого мужа-захребетника. Я отрицательно оцениваю действия режиссера, который снова и снова тиражирует образ русского мужика-бездельника....

...«Дивный новый мир» российской рекламы: социокультурные...

«Толерантность» или «терпимость»: о борьбе «красиво» и «понятно»

Перемены в языке не в последнюю очередь связаны с переменами в обществе. Подтверждение этому тезису можно найти как в истории, так и в окружающей нас действительности. Газеты, радио, телевидение сыплют «пиарами», «траншами», реклама глушит «чумовыми джок-дайлами», «офшорами» и «таймшерами». Мы все больше привыкаем к вхождению в наш повседневный язык большого количества новых слов иноязычного происхождения, но, привыкая к ним, хорошо бы отдавать себе отчет в правильности и уместности их употребления, а зачастую и в элементарном понимании значения того или иного слова.

...Пространство языка позволяет выбирать между исконно...

...Перемены в языке не в последнюю очередь связаны...

...Сообщая «радостную» весть об отключении света, энергетики говорят о лимитировании подачи электроэнергии, электронщики стращают фидером, который в 1970-е годы считался выходящим из употребления термином (см....

...«Толерантность» или «терпимость»: о борьбе «красиво...

Больше точных совпадений не найдено, показать близкие результаты?

Показать