Подсказки для поиска

Внимательный

Внимающий

Спасибо за внимание

Принимая во внимание

Обратите внимание

Точное соответствие
Найдено 23 результата

Метасловарь Всё о слове из всех словарей

Существительное, мужской род, 2-е склонение
marqueur. Лицо, прислуживающее при игре на бильярде и ведущее счёт очков
Подробнее
маркер

маркер, -а (род фломастера; то, что маркирует, спец.)

Ответы справочной службы

"Маркёры диалогичности", "норма как маркёр". Маркёр или маркер?

«Большой орфоэпический словарь русского языка» М. Л. Каленчук, Л. Л. Касаткина, Р. Ф. Касаткиной в значении 'приспособление для маркировки' допускает употребление вариантов ма́ркер и маркёр. Но по данным других словарей предпочтение следует отдать первому варианту. 

Страница ответа
Здравствуйте! Верно ли расставлены знаки препинания? А чтение, согласно святоотеческим представлениям, — одна из христианских добродетелей.

Дополнение с предлогом согласно, стоящее между подлежащим и сказуемым, обособить нужно. Если бы обособленного оборота не было, то тире между подлежащим, выраженным существительным в им. падеже, и сказуемым, выраженным числительным с зависимыми словами, было бы необходимо.

Сохранять ли тире при обособлении дополнения? К сожалению, правила об этом не сообщают. Однако есть предписание не ставить тире в предложениях с вводными словами и дополнениями, ср.: Грач, конечно, птица умная и самостоятельная, но голоса у него нет (Пауст.) и Мой отец для меня друг и наставник. Полагаем, что тире в таких предложениях опускается, так как оно должно соединять группу подлежащего и группу сказуемого, показывая их границы. Вводный компонент, который выделяется запятыми, не относится ни к подлежащему, ни к сказуемому и сам по себе хорошо показывает эту границу. То же можно сказать и об обособленном дополнении. Так что логика правил дает нам право не ставить тире в Вашем предложении. Однако, по-нашим наблюдениям, тире в таких предложениях довольно часто ставят, возможно, как сигнал пропуска компонента предложения (связки есть), маркер отношений тождества. В отсутствие четких рекомендаций в правилах и учитывая тенденции письменной речи возможно допустить два варианта пунктуации — с тире и без тире. Они оба обеспечивают правильное восприятие структуры и смысла предложения. 

Страница ответа
Если текст в официально-деловой стилистике, то какой предлог более предпочтителен: "статья про выходные" или "статья о выходных"? Правда ли, что предлог "про" в этом случае - маркер разговорного стиля?

Действительно, предлог про носит разговорный оттенок, поэтому в официально-деловой речи рекомендуется использовать предлог о.

Страница ответа

Справочники

Маркер и маркёр

Вопрос Как правильно: писать маркёром или писать маркером? Слова маркер и маркёр в русском языке различаются значениями. Маркер  – фломастер с толстым стержнем. Слово это заимствовано из английского (marker < mark – отмечать, выделять) и освоено русским языком не так давно. Правильно: писать маркером. В современном русском языке есть маркёр 1 и маркёр 2, эти слова – омонимы, оба слова заимствованы ...

...Различай маркер и маркёр.  ...

...Слова маркер и маркёр в русском языке различаются значениями. Маркер  – фломастер с толстым стержнем. Слово это заимствовано из английского (marker < mark – отмечать, выделять) и освоено русским языком не так давно....

...В современном русском языке есть маркёр 1 и маркёр 2, эти слова – омонимы, оба слова заимствованы из французского (marqueur < marquer – отмечать)....

...Слово маркёр 1 имеет значение «лицо, прислуживающее при бильярде и ведущее счет во время игры». В этом значении слово зафиксировано уже в «Новом словотолкователе, расположенном по алфавиту» Н. Яновского (ч. II, СПб., 1804). У Л....

...У Даля, а потом и в других словарях отмечено и маркёр 2  – сельскохозяйственное орудие для проведения посадочных или посевных борозд; разметчик, следоуказатель. Есть и второе значение: управляющее устройство на автоматической телефонной станции....

...Маркер и маркёр...

Журнал

Фамилия, имя... матчество?

Вопрос о возможности заменить отчество на матчество в официальных документах вызывает сегодня бурные дискуссии, хотя это явление не так чуждо русской культуре, как может показаться.

...Лексические единицы, связанные с гендером, не ограничиваются...

...Вопрос о возможности заменить отчество на матчество...

...Матроним как маркер власти женщины-соправительницы в древнесеверном историческом нарративе. Чыонг Тхи Суан Хыонг. Особенности антропонимического комплекса во вьетнамском и русском языках. Шенявская Т. Л....

...Фамилия, имя... матчество?...

Больше точных совпадений не найдено, показать близкие результаты?

Показать