Подсказки для поиска

Внимательный

Внимающий

Спасибо за внимание

Принимая во внимание

Обратите внимание

Точное соответствие
Найдено еще 9 результатов

Метасловарь Всё о слове из всех словарей

Существительное, мужской род, 2-е склонение
группа вьючных животных, перевозящих грузы и людей в пустыне или в степи.
Подробнее

Ответы справочной службы

Склоняется ли фамилия Каратай мужская и женская? кого? Каратая (Каратай)

Мужская фамилия склоняется, женская нет.

Страница ответа
"Бриллиантовые директора 5 карата" разоряют петербуржцев. Корректен ли заголовок? Спасибо.

Неясно, что означает сочетание "5 карата".

Страница ответа
Уважаемая Грамота, подскажите, как правильно писать "Задержан караван мулов, груженых кокаином" или "Задержан караван мулов, груженных кокаином"? Одна или две "н" в слове "груженых"? Каким правилом руководствоваться? С уважением,Барыня256.

Наличие зависимого слова требует написания двух Н в причастии груженный.

Страница ответа

Справочники

Тришкин кафтан

Тришкин кафтан (ирон.) - о непродуманном и небрежном, поспешном устранении одних недостатков, которое влечет за собой возникновение новых. Выражение - название басни (1815) И. А. Крылова, в которой рассказывается, как ее герой Тришка для починки локтей кафтана, обрезал рукава, а чтобы надставить рукава, обрезал полы, в результате чего кафтан стал таким,  «которого длиннее и камзолы».

...Тришкин кафтан (ирон.) - о непродуманном...

...Тришкин кафтан...

Держи карман шире

Держи карман шире (шутл. ирон.) – ничего не получишь, не рассчитывай что-либо получить (насмешливо-иронический отказ дать что-либо). Слово карман в выражении сохраняет устаревшее теперь значение 'мешочек или сумка, пристегиваемая или пришиваемая к одежде или поясу для хранения чего-либо'. Слово этимологически связано с латинским и тюркским словами со значением 'кошелек'. Такой карман-сумочку можно было носить, держать, подставлять, расширять и т.

...Держи карман шире (шутл. ирон.) – ...

...Держи карман шире...

Маркитантская лодка

Маркитант (устар.) – торговец съестными припасами, напитками и разными мелкими товарами при армии в походе. Обычно используется выражение "вилять, как маркитантская лодка" – метафора мелкого торгового судна в море. Отрывок из речи моряков из романа Р. Стивенсона "Остров сокровищ": Некоторое время он молча жевал табак, потом сплюнул и обратился к Долговязому Джону: - Скажи, Окорок, долго мы будем вилять, как маркитантская лодка? Клянусь громом, мне до ...

...Маркитант (устар.) – торговец съестными...

...Маркитантская лодка...