Журнал
Истоки китайской науки о языке восходят к концу I тысячелетия до н. э. На протяжении многих столетий в качестве основного объекта исследования в ней выступал иероглиф. Вот почему вплоть до ХХ века в китайском языкознании внимание исследователей было сосредоточено на изучении начертания, чтения и истолкования иероглифов. В центре китайской науки о языке, таким образом, находились графика, фонетика и лексикография, от которой шел путь и к этимологии.
...В китайской грамматической традиции представлено две...
...Истоки китайской науки о языке восходят к ...
...Ее автора, учитывая тот факт, что она была грамматикой вэньяня, в какой-то мере можно сравнить со старославянской грамматикой Лаврентия Зизания для зарождения русской грамматики. В 1924 году вышло первое издание грамматики современного китайского языка Ли Цзиньси....
...О становлении грамматической науки в Китае...
Наше представление о том, что для изучения языка необходимы словари и грамматика, существовало не всегда. Опираясь на «Историю русской письменности» филолога Виктора Марковича Живова, попробуем разобраться, как текстологический подход к языковой норме оказался вытеснен грамматическим и как это повлияло на нашу письменную традицию.
...Как Максима Грека за глагол судили...
...Наше представление о том, что для изучения языка необходимы...
...Наше представление о грамматиках сформировано юго-западными книжниками (из Великого княжества Литовского и Речи Посполитой); наиболее известны труд Лаврентия Зизания «Грамматика славенская» (1596 год) и Мелетия Смотрицкого «Грамматика» (1618/19 год)....
...Дилемма книжника: что считать источником нормы, тексты...
Проблема различения языка и диалекта не перестает быть актуальной для взаимоотношений разных народов и стран. От лингвистов требуют предъявить строгие научные критерии разграничения этих понятий, но в действительности едва ли не большую роль играют экстралингвистические факторы.
...Ответ больше зависит от истории и географии, чем от...
...Проблема различения языка и диалекта не перестает быть...
... Это можно увидеть на примере труда писателя, языковеда и церковного деятеля Лаврентия Зизания, который назывался «Лексис — слова вкратце собранные и из славянского языка на простой русский диалект истолкованы»....
...Разные языки или разные диалекты?...