Подсказки для поиска

Внимательный

Внимающий

Спасибо за внимание

Принимая во внимание

Обратите внимание

Точное соответствие
Найдено 137 результатов

Метасловарь Всё о слове из всех словарей

Ответы справочной службы

Здравствуйте. Скажите, пожалуйста, правильно ли расставлены знаки запятые в предложениях: "Не мешайте, товарищ, или как вас там". "А тут Валера, или как там его звать, пришел". Или вместо запятых нужны другие знаки препинания, а может, наоборот - есть лишние. Спасибо.

Сочетание или как вас/тебя/его/её там не приводится в справочниках по пунктуации и в специализированных словарях. Очевидно, что оно носит разговорный характер, а пунктуационные правила записи разговорной речи не разработаны детально. Такое сочетание может представлять собой присоединительную или вставную конструкцию, сравним примеры из художественной литературы: Эх, товарищ дорогой, или как вас там назвать, ведь вы еще не знаете, что такое черный хлеб, самая горбушечка — ведь вкуснее ее ничего на свете нет. [Ю. О. Домбровский. Факультет ненужных вещей, часть 3 (1978)]; У Брунсвика (или как его там?) не было отбоя от покупателей и заказчиков. [В. П. Катаев. Алмазный мой венец (19751977)].

Страница ответа
Доброго дня. Подскажите, какой вариант правильный? В Алма-Ате женщина с ребёнком ВЫПРЫГНУЛА из автобуса без водителя Или же: В Алма-Ате женщина с ребёнком ВЫПРЫГНУЛИ из автобуса без водителя

Если ребенок прыгал отдельно (самостоятельно), то выпрыгнули. Если женщина прыгала вместе с ребенком, то выпрыгнула.

Страница ответа
В ответе 298132 вы пишете: "Правильнее будет считать родовым словом только первое (храм, поселок, набережная, улица и т. д.), а второе слово, которое пишется со строчной буквы, следует считать частью собственного наименования (не путать с именем собственным!)" Ответ непонятен и противоречит Правилам (§ 169. "В географических и административно-территориальных названиях — названиях материков, морей, озер, рек, возвышенностей, гор, стран, краев, областей, населенных пунктов, улиц и т. п. — с прописной буквы пишутся все слова, кроме родовых понятий (остров, море, гора, область, провинция, улица, площадь и т. п.), служебных слов, а также слов года, лет"). Откуда в географических и административно-территориальных названиях — названиях населенных пунктов — могут появиться слова со строчной, не являющиеся служебными или родовыми? Пример: имя собственное "посёлок подсобного хозяйства санатория «Поречье»", где "Поречье" заключено в кавычки и является названием только самого санатория. Почему в этом географическом названии слова "подсобного хозяйства" пишутся со строчной?

Вы затронули большую и сложную проблему – употребление прописной буквы в географических названиях. По общему правилу с прописной буквы должны начинаться все слова составного географического наименования, кроме слов года, лет и служебных внутри названия (как русских и, на, так и заимствованных в составе названия ан, дель, дер и др.). Слова, указывающие на тип географического объекта (их в правиле называют родовыми понятиями), в состав названия не входят.

Это правило легко применить к большинству географических названий, и их написание не вызывает трудностей, напр.: мыс Доброй Надежды, урочище Лосиная Гарь, ключ Булаг-Добо, гора Лысая Баба, сопка Лысый Дед, ручей Людмилы Левый, гора Май-Борода, река Малая Алмазинка, увал Молдованский Куст, село Новая Сила. В состав названий могут входить географические термины, утратившие свое терминологическое значение, т. е. не указывающие на тип географического объекта. Они пишутся с прописной, напр.: деревня Моленый Мыс, ручей Молчанов Ключ, урочище Моховище Бурного Озера, ручей Ободная Падь, река Общая Балка.

Однако некоторые сочетания названий и терминов не так просто соотнести с правилом. Например, есть особый класс возвышенностей – сопки. Одно из значений этого слова, зафиксированное толковыми словарями, – 'вулкан'. Но примерно с 70–80-х годов прошлого века географы стали включать слово сопка в название вулканов. На картах, и в каталогах географических названий стали писать: Ключевская Сопка, Авачинская Сопка (на картах середины ХХ века можно встретить написания Ключевская сопка, Авачинская сопка). Но слово Сопка входит и в названия множества гор, напр.: Березовая Сопка, Боркова Сопка, Бурнистая Сопка. Видимо, географы, уточняя номенклатуру географических терминов, стремились к их однозначности и определили сопку как особый тип возвышенностей. Все горы и вулканы, не соответствующие определению термина сопка, с этого времени строго по правилу стали Сопками

Рассмотрим еще один пример. В названии площади слово спуск нужно писать с прописной: Васильевский Спуск (см. Словарь улиц Москвы). В названии улицы, по которой спускаются вниз, например к реке, слово спуск сохраняет свое прямое значение 'наклонная поверхность; место, по которому спускаются вниз'. Однако (в отличие от сопки в названии гор и вулканов) в названии улиц слово спуск закрепилось в написании со строчной: Боровецкий спуск, Владимирский спуск, Ерофеевский спуск – улицы во Владимире. Также со строчной пишутся в названиях улиц слова аллея, кольцо, линия, просек. Вероятно, можно говорить о формировании у всех этих слов значения с компонентом 'улица'.

Есть трудность иного рода. Это необычные названия населенных пунктов типа поселок подсобного хозяйства санатория «Поречье». По правилу можно было бы написать: посёлок Подсобного Хозяйства Санатория «Поречье» (ср.: мыс Доброй Надежды). Некоторые поселки не имеют условных названий традиционного типа, таких как Листвянка, Большая Речка, Дальний, Усть-Камчатск, Лесной Городок, Куйтун, Черемхово. Функцию имени собственного берет на себя сочетание слов, указывающее на принадлежность поселка (в прошлом и/или настоящем) какой-либо организации. Правилами орфографии подобные названия никогда не описывались, видимо, потому, что правила создавались примерно в то же время, что и эти названия. В документах, на географических картах писали, руководствуясь самыми общими принципами употребления прописной буквы, но применяли их по-разному. И теперь мы вынуждены писать подобные названия не единообразно, а так, как они закреплены в Государственном каталоге географических названий. Вот несколько примеров: поселок База Куглая, поселок 16-й км, поселок лесхоза Юрлово, поселок лесхоза, поселок Москворецкого леспаркхоза, поселок леспаркхоза Клязьминский, поселок шлюза «Северка», поселок совхоза им. Ленина, поселок отделения совхоза «Дединово», поселок центральной усадьбы совхоза Уваровский-2, поселок медико-инструментального завода, поселок государственного племенного завода «Константиново», поселок фабрики Первое Мая. 

Надо сказать, что имена нарицательные могут постепенно приобретать статус топонима. Эта переходность отражена на дорожных указателях автомобильной дороги от Хабаровска до Иркутска: здесь встречается более 20 ручьев, обозначаемых как ручей, Ручей или РУЧЕЙ.

Страница ответа

Справочники

Алмаз

Вот что пишет о слове алмаз П. Я. Черных в «Историко-этимологическом словаре современного русского языка»: В русском языке это слово – с Востока (ср. арабское almas, турецкое elmas и т. д.). Но на Востоке и на Кавказе оно не является исконным. Первоисточник – греч. adamas, adamantos 'несокрушимый'. Это слово из Греции было занесено на Восток, позже усвоено арабами (по-своему осмыслившими это слово) и при их посредстве получило широкое распространение в ...

...В других славянских языках алмаз называют диамантом (что соответствует исконному облику этого слова). В письменных памятниках русского языка слово алмаз встречается с XV века. Н. И. Березникова дополняет: Принято возводить это арабское слово к греческому adamas – 'несокрушимый'....

...Вот что пишет о слове алмаз П. Я. Черных в «Историко-этимологическом словаре современного русского языка»: В русском языке это слово – с Востока (ср. арабское almas, турецкое elmas и т. д.). Но на Востоке и на Кавказе оно не является исконным....

...Алмаз...

Включая (что)

ВКЛЮЧАЯ (что), предлог Обороты, присоединяемые предлогом «включая», обычно обособляются. Поэтому можно обречь доверенную по мандату страну оставаться пустыней, можно запретить туда доступ всем, включая научные экспедиции, лишь бы алмазы навсегда остались лежать в песках Берега Скелетов бесполезными сокровищами. И. Ефремов, Лезвие бритвы. Всё имущество, включая мебель, укладывали в ящики и на машинах отвозили в гавань. В. Кожевников, Щит и меч. !

...Поэтому можно обречь доверенную по мандату страну оставаться пустыней, можно запретить туда доступ всем, включая научные экспедиции, лишь бы алмазы навсегда остались лежать в песках Берега Скелетов бесполезными сокровищами. И. Ефремов, Лезвие бритвы....

...Включая (что)...

На редкость

НА РЕДКОСТЬ, наречие Не требует постановки знаков препинания. Скажите, каким образом у вас получается такой на редкость вкусный чай? В. Катаев, Алмазный мой венец. ...Донесся на редкость приятный, сытный и жирный запах – это хозяйка вынимала из печки вечерние щи. Ю. Коваль, Недопесок. Таня была на редкость ласковая и заботливая баба... В. Распутин, Живи и помни.

...Катаев, Алмазный мой венец. ...Донесся на редкость приятный, сытный и жирный запах – это хозяйка вынимала из печки вечерние щи. Ю. Коваль, Недопесок. Таня была на редкость ласковая и заботливая баба... В. Распутин, Живи и помни....

...На редкость...

Журнал

Слова Шрёдингера и как с ними справляться

Слова, у которых изменилось написание, выбор между «слитно» и «раздельно», новые или разговорные слова, которых еще нет в словарях, — все это сложные случаи, которые могут вызвать затруднения даже у очень грамотных кандидатов филологических наук. Давайте познакомимся поближе с этими опасными экземплярами.

...По-настоящему сложные слова, с которыми мучаются даже...

...Слова, у которых изменилось написание, выбор между...

...Названия жителей в этом случае пишутся слитно несмотря на то, что в названии города есть дефис: так получились алмаатинцы (от старого названия города Алма-Ата) и ньюйоркцы (от Нью-Йорка)....

...Слова Шрёдингера и как с ними справляться...

Мир имен и названий

Сколько слов существует в русском языке? Ответ на этот вопрос и сложен, и прост. Трудно назвать точную цифру, и на это есть несколько причин: язык постоянно развивается, обновляется (одни слова появляются в речи, другие исчезают, уходят); масса диалектных слов пока учеными просто не зафиксирована и ни в каких словарях не описана; почти все профессии и научные дисциплины обладают «собственными» лексиконами, которые не входят в общенародную литературную речь; есть и другие причины.

...Ономастика изучает фоновые знания носителей конкретного...

...Сколько слов существует в русском языке? Ответ на этот...

...Путь, Плеяды, Стожары), анализирует космонимика; названия отдельных небесных тел (Луна, Юпитер, Зарянка, комета Галлея) изучает астронимика; собственными именами животных, их кличками (Шарик, Мурка, Квадрат, Звездочка, Донгуз) занимается зоонимика; собственные имена предметов материальной культуры (алмаз...

...Мир имен и названий...

О работе над новой редакцией правил русского правописания

В Российской академии наук подготовлена новая, переработанная и значительно дополненная, редакция «Правил русской орфографии и пунктуации». Работа над ней велась давно, с начала 1990-х годов. Текст правил готовился коллективом специалистов сектора орфографии и орфоэпии Института русского языка им. В. В. Виноградова, а затем — на всех этапах работы — подробно рассматривался, обсуждался на заседаниях Орфографической комиссии при Отделении литературы и языка РАН.

...Новая редакция правил — не каприз лингвистов, а веление...

...В Российской академии наук подготовлена новая, переработанная...

...То же ведомство недовольно тем, что написание Алма-Ата «взамен Алматы» нами «введено волюнтаристским путем вопреки существующим правилам русской передачи иностранных топонимов» — и это при том, что существует распоряжение Администрации Президента Российской Федерации от...

...И какое именно правило передачи иностранных топонимов нарушено в традиционно (исторически) сложившемся названии Алма-Ата?...

...Сейчас их пишут по-разному: тред-юнионизм (от тред-юнион), генерал-губернаторство, камер-юнкерство, унтер-офицерша, но сальтоморталист, яхтклубовец, а также алмаатинцы, ньюйоркцы, ореховозуевцы и т. п....

...(в противоположность прилагательным, образуемым от таких же существительных и, в соответствии с «Правилами» 1956 года, последовательно сохраняющим дефис: алма-атинский, нью-йоркский, орехово-зуевский)....

...17 августа 1995 года «О написании названий государств — бывших республик СССР и их столиц», предписывающее писать название бывшей столицы Казахстана только так: Алма-Ата....

...О работе над новой редакцией правил русского правописания...

Больше точных совпадений не найдено, показать близкие результаты?

Показать