Онлайновый словарь «Языки русских городов» фиксирует: ссобойка. В других источниках это слово найти не удалось. Написание ссобойка логично: это ведь еда, которую берут «с собой».
Лучше: немецкая сборка. Прилагательное германский употребляется со словами, связанными с политикой, государственностью (российско-германские отношения).
Верно: платье-футляр, воротник-стойка. Правило звучит так: сочетания с однословными приложениями, следующими за определяемым словом, пишутся через дефис. Однако следует помнить, что из этого правила есть исключения (например: юбка солнце).
Возможно: стойка администратора, приемная.
Торговые названия пишутся с большой буквы: напольная стойка «Парус».
Корректно слитное написание.
Такого определения нет. Возможный вариант: служба размещения.
Верен первый вариант.
Вы сформулировали верно. После фриланс также можно поставить двоеточие: Фриланс: настройка, сборка и ремонт компьютеров.