Верно: день икс.
Следует читать: икс больше нуля или равно (равен) нулю.
Предпочтительно употребление предлога В.
Наверное, нужно учитывать, что в английском языке X - это не "икс", а "экс". Так что если переводить дословно, то так: поколение экс.
Верно: время икс, час икс.
По рекомендации словарей: унЁсшая.
О склонении аббревиатур см. в «Письмовнике».