Подсказки для поиска

Внимательный

Внимающий

Спасибо за внимание

Принимая во внимание

Обратите внимание

Точное соответствие
Найдено еще 29 ответов
№ 206324
Скажите, пожалуйста, что такое языковая картина мира??? С уважением, Марина
ответ

См. в энциклопедии «Кругосвет».

2 октября 2006
№ 232080
Хотела бы вернуться к вопросу № 208003: "Прошел и Крым, и рым". Что значит это выражение и какова его история происхождения?" Вы ответили: "Пройти и Крым, и Рим (для рифмы произносится часто Рым) - то же, что пройти огонь, воду и медные трубы - многое испытать в жизни, приобрести жизненный опыт. К сожалению, происхождение оборота пройти Крым и Рим не указано в доступных нам источниках". Первое: Оборот "пройти и Крым, и рым" является не "синонимом", а продолжением поговорки "Пройти огонь, воду и медные трубы". Точнее, полностью поговорка звучит так: "Пройти огонь, воду, медные трубы, чертовы зубы, Крым и рым". Второе: Что касается слова "рым", то вовсе не искаженное для рифмы Рим, а, как свидетельствуют словари морской терминологии (http://lib.deport.ru/slovar/mor/r/319893.html): "металлическое кольцо для закрепления тросов, блоков, стопоров, швартовных концов и т. п. Рымы устанавливаются на палубе и на фальшборте судов, в носовой и кормовой оконечностях шлюпок, а также на причалах и набережных". Сквозь рымы также продергивались в свое время также цепи каторжников-галерников. Таким образом рым является неким символом неволи. Что же касается Крыма, то именно там в Кафе (современной Феодосии) ориентровочно с 12 века по 1675 год был самый крупный в Причерноморье, а позднее и в Европе невольничий рынок. Так что скорее всего выражение "Пройти Крым и рым" может буквально означать - пройти и рабство и каторгу. Есть и другая версия происхождения этого выражения. В эпоху работорговли захваченные в плен юноши и девушки после тщательной проверки и "карантинной" выдержки переправлялись из Крыма по Черному морю в еще одну биржу живой рабсилы - малоазийский невольничий рынок в Руме... Доказать ни одну из этих версий возможным не представляется, но обе, пожалуй, имеют право на существование.
ответ
Марина, большое Вам спасибо за очень интересное дополнение!
26 октября 2007
№ 228213
Уважаемая "Грамота"! Нудна ли запятая: Однако(,)имейте ввиду. Марина
ответ
Указанная запятая не требуется.
30 августа 2007
№ 219753
Как будет правильно? - Меня зовут МаринА / МаринОЙ??. Спасибо
ответ
Оба варианта корректны.
20 апреля 2007
№ 234423
Добрый день! Подскажите, пожалуйста, слово "прилагательное" многозначное или однозначное. Марина
ответ
Прилагательное - термин, а термины обычно однозначны. Хотя в лексикологии высказывается такая точка зрения, что потенциально все слова многозначны, не исключено развитие новых значений и у этого слова.
24 декабря 2007
№ 214684
Будьте любезны, подскажите, откуда цитата: "я слышу речь не мальчика, но мужа". Спасибо
ответ
Это цитата из Пушкина («Борис Годунов»): [Марина:] Постой, царевич. Наконец // Я слышу речь не мальчика, но мужа. В современном русском языке это крылатое выражение употребляют как одобрение по поводу разумных, зрелых суждений.
31 января 2007
№ 227730
Ответьте, пожалуйста, как правильно написать: Татьяна Иванова - заведующая (ий) магазином? Марина
ответ
Варианты возможны, но различаются стилистически. Заведующий Иванова - канцелярский стиль. Заведующая Иванова - нейтральный вариант.
23 августа 2007
№ 206082
Добрый день! Выручите, пожалуйста! Нужно ли склонять женскую фамилию Саная (Марина Саная)? Правильно ли в р.п.- Марину Санаю?
ответ
Да, эта фамилия склоняется, форма родительного падежа -- Марины Санаи, винительного -- Марину Санаю.
28 сентября 2006
№ 225732
На станцию прибыл груз "мясо-овощные консервы". Нужны ли кавычки? Спасибо. Марина Георгиевна.
ответ
Лучше поставить тире: На станцию прибыл груз -- мясо-овощные консервы.
20 июля 2007
№ 210512
Здравствуйте! Как правильно писать: тоннельная печь или туннельная печь? Спасибо заранее, Марина.
ответ
Оба варинта корректны.
23 ноября 2006