Подсказки для поиска

Внимательный

Внимающий

Спасибо за внимание

Принимая во внимание

Обратите внимание

Точное соответствие
Найдено еще 34 ответа
Точных совпадений не найдено, показываем близкие результаты
№ 266889
Здравствуйте! Стамбул(ь)ский университет. Как правильно? Заранее спасибо.
ответ

Правильно: Стамбульский университет.

16 октября 2012
№ 277797
здравствуйте! как правильно писать в тексте, Университет Джонса Хопкинса или университет Джонса Хопкинса? спасибо.
ответ

Первое слово нужно написать с большой буквы.

10 сентября 2014
№ 299233
Добрый день! Скажите , пожалуйста, как правильно по-русски написать название Берлинского университета? https://www.hu-berlin.de/en Берлинский университет имени Гумбольдта -- это подходящий вариант? или лучше Берлинский университет имени Гумбольдтов? или Берлинский университет имени А. и В. Гумбольдтов? или Берлинский университет имени братьев Гумбольдт? Спасибо. С уважением, Никита
ответ

Наиболее корректный перевод в данном случае: Берлинский Гумбольдтовский университет. При этом целесообразным было бы направить в университет запрос об официальном переводе его названия на русский язык.

6 января 2019
№ 209405
Название Беер-Шева (так пишется?) склоняется или нет? Университет Беер-Шевы или университет Беер-Шева? Спасибо!
ответ
Название Беэр-Шева склоняется: Беэр-Шевы.
9 ноября 2006
№ 251511
Скажите, пожалуйста, как все-таки правильно: Мюнхенский Технический Университет или Мюнхенский технический университет?
ответ

С прописной буквы пишется первое слово названия: Мюнхенский технический университет.

11 февраля 2009
№ 257037
Здравствуйте, итак, в "Википедии" продолжается спор относительно названий немецких городов. Участник-немец настаивает на переименовании дрезденского, берлинского, мюнхенского и прочих немецких технических университетов соответственно на Технический университет Дрезден, Технический университет Берлин, Технический университет Мюнхен и т.д. В меньшей степени он склонен принять вариант Технический университет Дрездена, Технический университет Берлина, Технический университет Мюнхена и т.д. - и все это на том основании, что по-немецки названия этих ВУЗов звучат, сооветственно, Technische Universität Dresden, Technische Universität Berlin, Technische Universität München. Прочие участники считают второй из предложенных им вариантов приемлемым, но еще более подходящими названия Дрезденский технический университет, Берлинский технический университет, Мюнхенский технический университет и т.д. Пожалуйста, рассудите наш спор с точки зрения современного филологического подхода и объясните, кто прав и почему. Спасибо.
ответ

Вариант Технический университет Дрезден неприемлем, такое сочетание не соответствует нормам русского литературного языка. Оно было бы возможно, если бы университет назывался Дрезден (ср. университет Виадрина = университет, который называется Виадрина; город Дрезден = город, который называется Дрезден). Что касается остальных вариантов: грамматически верно и Технический университет Дрездена, и Дрезденский технический университет. Однако следует иметь в виду, что традициям именования вузов в русском языке (в том числе иностранных вузов) соответствует вариант с прилагательным-определением. В русском языке родительный падеж после слова университет означает «университет имени...» (Российский университет дружбы народов) или «университет, в котором изучается...» (Киевский университет права). Для обозначения географической принадлежности вуза используется не родительный падеж существительного, а именно прилагательное.

22 декабря 2009
№ 210661
Добрый день! Как правильно написать название Большой Е(е)вразийский университет? Спасибо
ответ
Первое слово официального названия пишется с большой буквы: Большой евразийский университет.
24 ноября 2006
№ 223432
Как в сокращенном варианте правильно написать название Санкт-Петербургского государственного университета телекоммуникаций - Университет телекоммуникаций или университет (со строчной)? Спасибо.
ответ
Корректно написание с большой буквы.
19 июня 2007
№ 283655
Как правильно образовать притяжательное прилагательное от названия города Лодзь — лодзинский или лодзьский (лодзинский университет или лодзьский университет)?
ответ

Прилагательное от Лодзь – лодзинский.

21 августа 2015
№ 259768
Нужна ли запятая в названии документального фильма "Университет открытый миру"?
ответ

Запятая нужна: Университет, открытый миру.

30 марта 2010