Подсказки для поиска

Внимательный

Внимающий

Спасибо за внимание

Принимая во внимание

Обратите внимание

Точное соответствие
Найдено 85 словарных статей
так и

ТАК И2, част.

1.0. Употр. для подчёркивания энергичности и/или непроизвольности совершающегося действия.

□ Снег так и валит. Он так и застыл, увидев меня. Слёзы так и брызнули из её глаз.

2.0. Употр. для подтверждения чего-л. в знач. ‘именно так, не иначе’.

□ Так я и знал. Я так и думал.

3.0. обычно в предложениях с отрицанием «не». Употр. для подчёркивания значения итога, результата предшествующего действия.

□ Мы долго их ждали, но так и не дождались. Так я и не знаю, чем всё это кончилось.

4.0. с глаг. сов. в. Употр. для эмоционального несогласия с чем-л., возражения на что-л.

□ Так я и поверил этим сказкам! Так он и согласился, как же!

|| Морф. так и. Дер. От част. так2 (См.), и2 (См.).

так же

ТАК ЖЕ, нареч.

● 1.0. В одинаковой, равной степени; подобным образом.   Син. <одинаково>. Он долго шёл к своей цели и не хочет, чтобы у его детей всё происходило так же долго. Вы отказались, я поступил так же.

1.1. В неизменной (с какого-л. момента в прошлом), постоянной степени; тем же самым, что и ранее, неизменным образом.   Син. по-прежнему.

[Всё] так же чувствовать зд. несов. себя (работать несов. [где-л., кем-л.], ездить несов. куда-л., посещать зд. несов. кого-что-л., заниматься зд. несов. чем-л., учиться зд. несов. [где-л.], скучать несов., болеть несов., ссориться зд. несов. с кем-л., сочинять зд. несов. что-л. …). [Всё] так же молод (болен, здоров, силён, доверчив, скучен, остроумен, смешлив, богат …). [Всё] так же быстро (долго, подробно, остроумно, тщательно …). [Всё] так же тихо где-л. (жарко где-л., кому-л., больно кому-л., где-л., смешно кому-л. …). Совершенно (почти, точно …) так же. □ Как у тебя дома? – Всё так же. Прошло столько лет, а он всё так же полон энергии. А ты что, всё так же увлекаешься живописью? Многое изменилось, а здесь так же тихо и безлюдно.

|| Морф. так же. Дер. сз. так же <,> как (См.). От мест. так1 (См.) и част. же1 (См.).

так же

ТАК ЖЕ<,> КАК И, сз. сравнит.

Употр. в сравнительных конструкциях для присоединения слов и словосочетаний, к-рые указывают на сходство, подобие предметов по их отношению к одному и тому же действию, признаку, событию.   Син. как и употр. чаще, так же как употр. реже, <точно так же как, точно так же как и, равно как и книжн.>.

□ Физика, так же как и другие науки, возникла из практических потребностей людей. Мухин, так же как и Новиков, не знает этого слова. Ему так же, как и вам, эта песня не нравится.

|| Морф. так же как и. Дер. сз. точно так же как и – . От сз. так же как (См.) и сз. и1 (См.).

так же

ТАК ЖЕ<,> КАК, сз. сравнит.

1.0. Употр. в сравнительной конструкции для присоединения слов и словосочетаний, к-рые указывают на сходство, подобие предметов по их отношению к одному и тому же действию, признаку, событию.   Син. как и употр. чаще, так же как и употр. чаще, <точно так же как, точно так же как и, равно как и книжн.>, подобно предл.

□ Механика, так же как другие науки, возникла из практических потребностей людей. Мухин, так же как Новиков, никогда не интересовался науками. Он одевается так же, как ты.

2.0. Употр. для присоединения придаточной части сложноподчинённого предложения и указывает на то, что действие, событие и т. п., названное в ней, поясняет действие, событие и т. п., названное в главной части, при помощи выявления их подобия или идентичности (придаточная часть следует за главной).   Син. как2 употр. чаще, <точно так же>, подобно тому как.

□ Он искал эту книгу, так же как кладоискатель разыскивает старинный клад.

|| Морф. так же как. Дер. сз. так же как и (См.), так же как… так [и] – , точно так же как – . От нареч. так же (См.) и сз. как2 (См.).

вот так

ВОТ ТАК, част., разг.

Употр. для выражения удивления и/или иронии в связи с несоответствием лица, предмета, явления и т. п. представлениям о том, каким, по мнению говорящего, должно быть такое лицо, предмет, явление и т. п.   Син. ну и, ай да, <ничего себе разг.>.

□ Вот так работник – больше испортил материала, чем сделал деталей. Вот так помог – только хуже всё сделал. Вот так избушка – целый дворец! Вот так встреча!

  Вот так история с географией!см. история.

|| Морф. вот так. Дер. мжд. вот так клюква разг. – , вот так так разг. – . От част. вот (См.) и мест. так1 (См.).

так как

ТАК КАК, сз. прич., с оттенком книжн. (гр. сокр. т. к.)

Употр. для присоединения придаточной части сложноподчинённого предложения, в к-рой указывается причина, основание, предпосылка и т. п. того, о чём говорится в главной части (придаточная часть может следовать за главной, предшествовать ей либо находиться в середине её).   Син. потому что, <потому как прост.>, поскольку употр. реже, ибо, ведь1, <оттого что>, вследствие того что, <по причине того что книжн., по той причине что книжн.>, в связи с тем что, ввиду того что, из-за того что, благодаря тому что, <в силу того что книжн. и офиц.>.

□ Он очень устал, так как пришлось идти целый день. Необходимо принять меры предосторожности, так как на море ожидается сильный шторм. Так как решение вопроса имеет очень большое значение, в совещании должны принять участие все заинтересованные организации.

|| Морф. так как. Дер. От мест. так1 (См.) и сз. как2 (См.).

так нет

ТАК НЕТ, ТАК НЕТ ЖЕ, част.

● Употр. для указания на то, что что-л. сделано или произошло не так, как следовало или можно было ожидать.   Син. нет1. Ожидались гости, так нет, никто не пришел. Надо было послушаться совета, так нет, он всё сделал наоборот. || Морф. так нет, так нет же. Дер. От част. так2 (См.), нет1 (См.), же1 (См.).

так что

ТАК ЧТО, сз. следств.

Употр. для присоединения придаточной части сложноподчинённого предложения и указывает на то, что в ней сообщается результат, итог, заключение, вытекающие из того, о чём говорится в главной части (придаточная часть следует за главной).   Син. поэтому мест., вследствие чего, значит2 употр. чаще, следовательно2 употр. чаще, стало быть2, так3.

□ Здесь никого нет, так что мы можем спокойно поговорить. Завтра я уезжаю, так что не смогу вам позвонить. Погода может измениться, так что возьми что-нибудь тёплое.

|| Морф. так чт=о. Дер. От мест. так1 (См.) и сз. что2 (См.).

так себе

ТАК СЕБЕ1, нареч., разг.

1.0. Очень средне или даже ниже среднего.   Син. <посредственно>, +неважно1, <неважнецки разг., не очень разг., не фонтан прост., не так / не то чтобы хорошо разг., не то чтобы ах разг., не сказать / нельзя сказать что / чтобы хорошо разг.>. Ант. сильно.

Учиться (чувствовать зд. несов. себя, рисовать, танцевать несов., плавать несов. …) так себе. Явно … так себе. □ Как дела? – Да так себе. Похвастаться особенно нечем. Учится он так себе – четвёрки и тройки. ● 2.0. → сост. так себе2 (см. ||).

|| Морф. так себ=е. Дер. сост. так себе2 (См.). От мест. так1 (См.) и себя (См.).

так себе

ТАК СЕБЕ2, сост., разг.

О ком-чём-л., не имеющем ярко выраженных качеств, свойств, ничего особенного, замечательного собой не представляющем, очень среднем по своим качествам, достоинствам.   Син. <посредственный, неважный разг., неважнецкий разг., не очень разг., ничего особенного разг., не то чтобы хороший разг., не то чтобы ах разг., не сказать / нельзя сказать что / чтобы хороший разг.>.

Быть несов. (оказаться, получиться, выйти …) так себе. Явно … так себе. □ Фильм, по-моему, так себе, я ожидал большего. Цена этих туфель высокая, а качество так себе. Поэт он так себе, а переводчик прекрасный. || Морф. так себ=е. Дер. От нареч. так себе1 (См.).

Больше точных совпадений не найдено, показать близкие результаты?

Показать