единицы текста
ЕДИНИЦЫ ТЕКСТА. Части текста, которые обладают признаками, характеризующими текст в целом (например, коммуникативной направленностью, связностью, цельностью, стилистическим единством и др.). К Е. т. относят слово, предложение, абзац, сложное синтаксическое целое.
компрессия текста
КОМПРЕССИЯ (от лат. compressio – сжатие) ТЕКСТА. Сокращение, «сжатие» текста до пределов минимальной избыточности, достаточной для понимания. К. т. может быть рассмотрена как самостоятельное упражнение, а также использоваться для составления рефератов или аннотаций. В зависимости от коммуникативной задачи различаются следующие виды К. т.: конспектирование, аннотирование, реферирование, рецензирование. Результаты компрессии, полученные в результате переработки первичных текстов и получения вторичного текста различаются по своему назначению, сфере применения, языковому оформлению, наличию или отсутствию интерпретации и оценки содержания прочитанного (прослушанного). При К. т. выполняются упражнения в выделении главного и второстепенного, делении текста на смысловые части. Различаются умения выделить ключевые слова в тексте, перефразировать текст, комбинировать информацию из разных частей первоисточника, сохраняя при этом логику изложения и используя адекватные средства межфразовой связи (Василик, 2007; Гойхман, Надеина, 1997; Павлова, 1989).
лингвистика текста
ЛИНГВИСТИКА ТЕКСТА. Направление в языкознании, изучающее закономерности строения и структуры текста, в том числе правила построения связного текста, содержательные компоненты текста, связанные с обеспечением коммуникации. С методической точки зрения важным представляется описание различных жанров текста, а также типологизация текстов в учебных целях с выделением так называемых построенных (т. е. отличающихся четкостью композиции) и непостроенных текстов, адаптированных и неадаптированных (см. адаптация текста). Курс «Лингвистика текста» как филологическая дисциплина носит синтезирующий характер и обобщает лингвистические знания о единицах разных уровней языка. Кроме того, этот курс находится на пересечении таких дисциплин, как текстология, риторика, поэтика, прагматика и семиотика, предполагает знакомство студентов с трудами В. В. Виноградова, М. М. Бахтина, Г. О. Винокура, И. Р. Гальперина, Б. М. Эйхенбаума, Р. Якобсона и др. Лингводидактическая интерпретация текста как объекта обучения предложена в работах Новикова (1988), Метс и др. (1981), Бурвиковой (1988), Гореликовой, Мамедовой (1989), Кулибиной (2000, 2001) и др.
интерпретация текста
ИНТЕРПРЕТАЦИЯ (от лат. interpretatio – посредничество) ТЕКСТА. Процесс смысловой обработки текста адресатом, читателем, слушателем; процесс и результат установления смысла речевых и неречевых действий.
адаптация текста
АДАПТАЦИЯ ТЕКСТА. Упрощение, приспособление, облегчение или усложнение текста в соответствии с уровнем языковой компетенции учащихся. При оценке сложности текста принимается во внимание количество незнакомых лексических единиц, неизученных синтаксических структур и их роль в передаче смысловой информации. Выделяются сильная А. т. – общее качественное изменение речевой структуры текста, средняя А. т. – внесение существенных изменений за счет мелких сокращений и синонимических замен трудных мест, слабая А. т. – сокращение крупных блоков текста с сохранением содержательного ядра или с выделением определенных содержательных линий и условная А. т. – вынесение трудных мест в петит с сохранением содержательной последовательности основной части текста. В лингводидактике сформулированы правила-инструкции к А. т. художественных произведений с учетом предикаций разного порядка, где выделяется авторский замысел или цель сообщения, элементы общего содержания и второстепенные детали.
реферирование текста
РЕФЕРИРОВАНИЕ ТЕКСТА. 1. Сложный вид речевой деятельности, заключающийся в ознакомлении с текстом, извлечении из него основного содержания или заданной информации с целью письменного изложения. 2. Вид обработки текста; создание вторичного текста (реферата) на основе свертывания и сжатия смысловых структур первичного текста. В практике преподавания языка Р. т. выступает в учебной функции. Учебное Р. т. помогает формировать действия по трансформации, компрессии лексических, грамматических и синтаксических средств текста (Вейзе, 1980; Павлова, 1989).
текст
ТЕКСТ (от лат. textum – связь, соединение). Результат говорения или письма, продукт речевой деятельности; основная единица коммуникации, которой человек пользуется в процессе речевого общения. Т., как правило, обладает единством темы и замысла, относительной законченностью, связностью, внутренней структу-рой – синтаксической (на уровне сложного синтаксического целого и предложения), композиционной и логической. Т. всегда характеризуется отнесенностью к тому или иному стилю – разговорному, публицистическому, научному и др. По объему Т., как правило, больше предложения. В курсе современного русского языка проблемы текста рассматриваются в рамках раздела «Лингвистика текста», обобщающего лингвистические знания о единицах разных уровней языка. Учащимся даются сведения о Т.: само понятие «Т.», типы Т. (повествование, описание, рассуждение), а также понятия абзаца, темы, средств связи предложений в Т. и др. Отдельные сведения по теории Т. сообщаются в курсе литературы (раскрываются понятия темы, композиции). На занятиях по практике языка учащиеся овладевают умениями в области создания различных Т. (изложение, сочинение, реферат, курсовая работа, доклад). Теория Т. в лингвистике связана с проблемой языка и речи, теорией актуального членения предложения, теорией коммуникации, изучением структуры абзаца. С методической точки зрения Т. бывают неучебными (аутентичными), которые в учебных целях могут подвергаться сокращениям, и учебными. Последние предусматривают упрощение, адаптацию содержания и структуры с учетом языковой подготовки учащихся. Учебным текстом может быть «любой факт культуры иностранного языка, целесообразный для учебной коммуникации и имеющий знаковую функцию» (Арутюнов, 1990, с. 76). Текст в учебнике иностранного языка выступает: 1) как основной источник социокультурной информации о стране изучаемого языка, 2) как материал для развития разных видов речевой деятельности, содержательная основа речи, 3) как объект иллюстрации функционирования языковых единиц.
анализ художественного текста
АНАЛИЗ ХУДОЖЕСТВЕННОГО ТЕКСТА. Аспект обучения в практическом курсе русского языка, цель которого помочь учащемуся глубже и полнее понять идейно-художественное содержание читаемого текста, особенности его языка и стиля и в конечном счете способствовать обогащению словаря и развитию речевых умений учащегося. Привлечение художественного текста в обучении повышает интерес учащихся к языку. Текст является источником страноведческой и профессинальной информации. На занятиях используются тексты адаптированные и неадаптированные (см. адаптация текста), что определяется уровнем языковой подготовки учащихся и трудностями текста для восприятия. Работа над текстом включает: комментированное чтение, анализ языковых особенностей, стиля и авторского замысла. На начальном этапе большое внимание уделяется формированию механизмов чтения. Художественный текст на уроке рассматривается с двух сторон: со стороны автора – как воплощение художественного замысла и со стороны читателя – как восприятие его содержания, которое обусловлено не только текстом, но и тезаурусом самого читателя, его личным опытом. В современной методике разрабатываются следующие направления анализа текста: стилистическое декодирование (И. В. Арнольд), в рамках которого сами учащиеся знакомятся с критериями анализа и по ним раскрывают (декодируют) содержание произведения; семиотический (см. семиотика) анализ (Ю. М. Лотман), при котором основное внимание уделяется внутренней организации текста; структурно-функциональный анализ, включающий изучение художественной структуры текста, внетекстовых фактов (сведения об авторе), эстетическое восприятие текста. Разработана система заданий для работы над текстом художественного произведения, содержащая упражнения предтекстовые, притекстовые, послетекстовые. В методике преподавания РКИ значительный вклад в теорию и практику работы над художественным текстом внесли исследования А. Н. Васильевой (1989), А. Д. Вартанянц и М. Д. Якубовской (1986), М. И. Гореликовой и Д. М. Магомедовой (1989), Л. А. Новикова (1988), Н. В. Кулибиной (2000) и др.
композиция текста
КОМПОЗИЦИЯ ТЕКСТА. Схема семантической и структурной организации текста, отражающая строение, соотношение и взаимное расположение его частей, членение на смысловые элементы, типы связей между элементами текста. Понимание К. т. важно при обучении чтению и письму.