Подсказки для поиска

Внимательный

Внимающий

Спасибо за внимание

Принимая во внимание

Обратите внимание

Точное соответствие
Найдено еще 108 словарных статей
чтоб
чтоб [шт] и чтобы [шт]
не было ни гроша
«Не было ни гроша, да вдруг алтын» (пьеса А. Островского)
чтобы

ЧТОБЫ2 и ЧТОБ2 [шт], част.

● 1.0. Употр. для выражения повеления, приказания. Ч. к утру всё было сделано как следует, я проверю. ● 1.1. Употр. для выражения пожелания (обычно чего-л. плохого). Ч. ты подавился моими книгами! Ч. тебе пусто было! ● 1.2. Употр. для выражения возмущения каким-л. предположением, допущением какой-л. возможности. Ч. я вам ещё и помогалда ни за что! Ч. я всё бросил и ушёл? Да за кого ты меня принимаешь! || Морф. чтобы, чтоб. Дер. От сз. чтобы1 / чтоб1 (См.).

чтобы

ЧТОБЫ1 и ЧТОБ1 [шт], сз.

1.0. цели Употр. для присоединения придаточной части сложноподчинённого предложения, в к-рой указывается цель действия, названного в главной части (придаточная часть может предшествовать главной, следовать за ней или находиться в середине её).   Син. для того чтобы употр. реже, с тем чтобы, ради того чтобы употр. реже, <дабы / дабы устар., высок. и ирон., затем чтобы, с той целью чтобы книжн.>.

□ Я выключил радио, чтобы музыка мне не мешала. Чтобы не отстать, он пошёл быстрее.

1.1. цели, со словами «надо», «нужно», «требуется» и т. п. в главной части. Употр. для присоединения придаточной части сложноподчинённого предложения, указывающей цель, достижение к-рой возможно только при наличии того, о чём говорится в главной части (придаточная часть может предшествовать главной, следовать за ней или – реже – находиться в середине её).   Син. для того чтобы употр. реже, <дабы / дабы устар., высок. и ирон.>.

□ Нужен идеальный порядок, чтобы дело пошло на лад. Надо быть художником, чтобы в обыденном увидеть красоту. ● 1.2. цели. Употр. для присоединения инфинитива, к-рый обозначает цель совершения действия, названного глаголом-сказуемым.   Син. с целью3, для того чтобы употр. реже, ради того чтобы употр. реже, <затем чтобы>, с тем чтобы, <с той целью чтобы книжн.>, Ø. Я пришёл, ч. попрощаться. ● 1.2.1. цели, разг. Употр. в простом предложении для присоединения инфинитива, к-рый выступает в качестве сказуемого и указывает на назначение предмета, обозначенного подлежащим.   Син. для того чтобы употр. реже, Ø. Эти ножницыч. резать жесть. ● 1.3. цели, в конструкции «на то [он (она …)] ичтобы». Употр. для указания на то, что главная функция, назначение лица или предмета, обозначенного существительным, состоит в том, что выражено глаголом. На то и книги, ч. читать. На то ты и врач, ч. лечить.

2.0. изъяснит., может употр. с соотносит. словом «тот» в главной части. Употр. для присоединения придаточной части сложноподчинённого предложения (придаточного дополнительного), в к-рой раскрывается содержание просьбы, совета, призыва, предложения, выраженного глаголом-сказуемым главной части (придаточная часть следует за главной).   Син. пусть2, пускай2.

□ Я прошу, чтобы ты пришёл помочь мне. Она призывает нас к тому, чтобы мы по утрам делали зарядку. Скажи ей, чтобы она не ходила туда. Аня сделала знак, чтобы я молчал.

2.0.1. изъяснит., может употр. с соотносит. словом «тот» в главной части. Употр. для присоединения придаточной части сложноподчинён-ного предложения (придаточного дополнительного), в к-рой раскрывается содержание требования или предписания, обозначенного словом-сказуемым главной части (придаточная часть следует за главной).

□ Он распорядился, чтобы в зале поставили цветы. Нужно, чтобы в классе был порядок.

2.0.2. изъяснит., может употр. с соотносит. словом «тот» в главной части. Употр. для присоединения придаточной части сложноподчинённого предложения (придаточного дополнительного), в к-рой раскрывается содержание процессов, связанных с волевым воздействием на кого-что-л., навыками и привычками, обозначенными словом-сказуемым главной части (придаточная часть следует за главной).

□ Его с трудом приучили к тому, чтобы он убирал свою комнату каждый день. Он привык, чтобы везде был порядок.

2.0.3. изъяснит., может употр. с соотносит. словом «тот» в главной части. Употр. для присоединения придаточной части сложноподчинённого предложения (придаточного дополнительного), в к-рой раскрывается содержание какого-л. желания, стремления, цели, предпочтения, обозначенных глаголом-сказуемым главной части (придаточная часть следует за главной).

□ Я хочу, чтобы ты рассказал мне всё. Мы стремимся к тому, чтобы как можно больше людей занимались спортом. Предпочитаю, чтобы вы остались дома. ● 2.0.3.1. изъяснит., может употр. с соотносит. мест. «тот» в главной части. Употр. для присоединения придаточной части сложноподчинённого предложения (придаточного дополнительного), в к-рой раскрывается содержание процесса наблюдения, обозначенного глаголом-сказуемым главной части (придаточная часть обычно следует за главной). Она следила, ч. дети не выбегали на дорогу.

2.0.4. изъяснит., может употр. с соотносит. словом «тот» в главной части. Употр. для присоединения придаточной части сложноподчинённого предложения (придаточного дополнительного), в к-рой раскрывается содержание глагола-сказуемого главной части, выражающего сомнение или отрицание (придаточная часть обычно следует за главной).   Син. что2 употр. чаще.

□ Я сомневаюсь в том, чтобы он согласился на это. Не верю, чтобы это была правда. Мы никогда не слышали, чтобы она жаловалась. ● 2.1. изъяснит., может употр. с соотносит. мест. «тот» в главной части. Употр. для присоединения придаточной части сложноподчинённого предложения (придаточного подлежащего), в к-рой разъясняется содержание подлежащего главной части, выраженного соотносительным словом, или к-рая выступает в качестве описательной замены отсутствующего в главной части подлежащего (придаточная часть обычно следует за главной). Важно, ч. в доме был порядок. ● 2.2. изъяснит. Употр. для присоединения придаточной части сложноподчинённого предложения (придаточного сказуемого), в к-рой разъясняется содержание сказуемого главной части, выраженного местоимением «тот», «такой» или «таков» (придаточная часть следует за главной). Цель наша не та, ч. вас обидеть.

2.3. изъяснит., может употр. с соотносит. словом «тот», «такой», «такого рода» в главной части. Употр. для присоединения придаточной части сложноподчинённого предложения (придаточного определительного), в к-рой содержится характеристика, квалификация, конкретизация содержания, выраженного каким-л. существительным главной части (придаточная часть следует за главной).

□ Мне пришла в голову мысль о том, чтобы всем нам встретиться. Найдите мне такого оператора, чтобы он умел печатать на клавиатуре с латинским шрифтом. Сейчас не такое время, чтобы сидеть и ждать у моря погоды. Вот кнопка, чтобы выключать прибор.

2.4. изъяснит., часто с соотносит. словом «так» в главной части. Употр. для присоединения придаточной части сложноподчинённого предложения (придаточного образа действия), в к-рой говорится о признаке действия, обозначенного глаголом главной части, указывается на цель, к-рой должно соответствовать это действие (придаточная часть следует за главной).

□ Скажи, чтобы всем было слышно. Оденься так, чтобы не замёрзнуть. Давайте будем делать так, чтобы всем было хорошо.

2.5. изъяснит., с соотносит. сл. «не так», «не такой», «не столько», «не в такой степени», «не до такой степени», «не настолько» в главной части. Употр. для присоединения придаточной части сложноподчинённого предложения (придаточного меры и степени), указывающей на действие или состояние, реализации к-рых препятствует недостаточная степень проявления признака, обозначенного в главной части (придаточная часть следует за главной).

□ Он не так наивен, чтобы поверить в это. Здесь не такая уж тоска, чтобы уезжать отсюда. Я не до такой степени глуп, чтобы не понимать этого.

2.5.1. изъяснит., с соотносит. сл. «довольно», «достаточно», «настолько» в главной части. Употр. для присоединения придаточной части сложноподчинённого предложения (придаточного меры и степени), указывающей на действие или состояние, для реализации к-рых обозначенная в главной части мера количества или степень качества чего-л. является достаточной (придаточная часть может следовать за главной, предшествовать ей либо находиться в середине её).

□ Мне достаточно двух дней, чтобы закончить работу. Мы собрали достаточно много яблок, чтобы их хватило на всех.

2.5.2. изъяснит., с соотносит. сл. «слишком», «чересчур» в главной части. Употр. для присоединения придаточной части сложноподчинённого предложения (придаточного меры и степени), указывающей на действие или состояние, реализации к-рых препятствует слишком высокая степень проявления признака, обозначенного в главной части (придаточная часть может следовать за главной, предшествовать ей либо находиться в середине её).

□ Он слишком умён, чтобы поверить в эту ерунду. Аня чересчур верит ему, чтобы усомниться в его объективности. Они говорили чересчур тихо, чтобы их можно было услышать. ● 3.0. следств. Употр. для присоединения придаточной части сложноподчинённого предложения и указывает на то, что реализации действия или состояния, о к-рых в ней говорится, препятствует отсутствие способной вызвать это действие или состояние причины, о чём сообщается в главной части (придаточная часть обычно следует за главной). Я не больна, ч. дома сидеть. Он не самоубийца, ч. ехать туда одному. ● 3.1. следств., в конструкциях «стоит (стоило) …, чтобы», «достаточно …, чтобы». Употр. для присоединения придаточной части сложноподчинённого предложения, в к-рой говорится о неизбежном следствии, результате того, о чём сообщается в главной части (придаточная часть может следовать за главной, предшествовать ей либо находиться в середине её).   Син. как2, так3. Ане стоит посмотреть на человека, ч. точно определить его характер. Достаточно повернуть этот рычаг, ч. прибор начал работать. ● 4.0. → част. чтобы2 / чтоб2 (см. ||).

  Нет того чтобысм. нет2. Не сказать чтобысм. говорить. Не так чтоб[ы]см. так1.

Чтобы тело и душа были молодысм. тело.

|| Морф. чтобы, чтоб. Дер. сз. вместо того чтобы (См.), во имя того чтобы высок. – , для того чтобы (См.), затем чтобы – , ради того чтобы (См.), с тем чтобы (См.), с той целью чтобы книжн. – ; нареч. не так чтобы – ; част. не то чтобы – , чтобы2 / чтоб2 (См.). Этим. << мест. что (См.) + част. бы (См.).

чуть было не

ЧУТЬ БЫЛО НЕ, част. (с глаг. в прош. вр.).

● Употр. для указания на то, что какое-л. (часто нежелательное) действие было очень близко к осуществлению, но не осуществилось.   Син. чуть не употр. чаще, <едва не употр. реже>. Вчера я проспал и чуть было не опоздал на занятия. || Морф. чуть бы=л=о не. Дер. От част. чуть не (См.), было (См.).

было

БЫЛО, част., с глаг. в форме прош. вр. или с прич.

● Употр. для указания на незавершённость действия или на ликвидацию последствий только что совершённого, начатого действия. Он б. сел, но тут же вскочил. Прекратившийся б. дождь вдруг опять пошёл. || Морф. бы=л=о. Дер. част. чуть было не (См.). От глаг. быть (См.).

мыло

МЫЛ|О, -а, мн. мыл|а (употр. при обозначении сортов), ср., нд., II а.

1.0. Растворяющееся в воде вещество из жиров и щелочей, к-рое употребляется для мытья и стирки, а ткж. отдельный кусок, отдельный флакон такого вещества.

Туалетное (хозяйственное, банное, дегтярное, детское, хвойное, жидкое, душистое, пахучее, мылкое …) мыло. Мыло Красная Москва … Кусок (брусок о хозяйственном …) мыла. Уронить (купить …) мыло. Купить … мыла. Мыться (мыть кого-что-л., стирать …) каким-л. мылом. Мыться (мыть кого-что-л. …) с мылом, без мыла. Мыло даёт какую-л. (напр., обильную …) пену (сушит кожу …). □ Это мыло плохо мылится.

1.1. зд. ед. Пена, к-рая получается при растворении этого вещества в воде.   Син. <пена>.

Смывать … мыло. Быть несов. … в мыле. Мыло попало в глаза (щиплет зд. несов. глаза …). □ У тебя щека в мыле. 2.0. зд. ед. Белая пена пота (у лошади).   Син. <пена>. Лошадь прибежала к финишу вся в мыле. ● 3.0. разг. Мелодраматический и обычно малохудожественный сериал, ориентированный на невзыскательных в эстетическом отношении зрителей.   Син. <мыльная опера>. Латиноамериканское м. типа «Рабыни Изауры» моя тёща готова смотреть каждый день. ● 4.0. жарг. Электронная почта, адрес электронной почты.   Син. <e-mail>. Обмениваться сообщениями по мылу.

  Весь в мыле кто-л. разг. – о человеке, к-рый вспотел от беготни, усталости. На мыло кого-л. прост. – выкрик, выражающий недовольство кем-л., резкое осуждение кого-л. □ Когда игра была остановлена, раздались крики недовольных болельщиков: «Судью на мыло!» Менять шило на мылосм. менять. Без мыла лезть в душу чью-л., кому-л., к кому-л. – см. душа.

|| Морф. мыл-о. Дер. уменьш. мыль|ц(е) ср., разг., сущ. мыл∙о∙вар м. – , мыловарение [мыловар|ениj(е)] ср. – , мыль|ниц(а) ж. – ; прил. мыл|к(ий) – , мыль|н(ый) – ; глаг. мыл|и(ть) несов. → на|мылить сов. – . Этим. << праслав. *mydlo – ‘то, чем моют’ << *myti – ‘купать, погружать; мыть’; в знач. 3.0. явл. семантической калькой англ. soap (<< soap opera – ‘мыльная опера’).

была не была

БЫЛА НЕ БЫЛА, мжд., разг.

Употр. для выражения внезапно пришедшей к кому-л. решимости что-л. сделать в надежде на случайную удачу.   Син. <где наше не пропадало разг.>.

□ Эх, была не была, попробую позвонить директору, может быть, он разрешит. «Эх, была не была», – воскликнул Мухин и прыгнул в воду.

|| Морф. бы=л=а не бы=л=а. Дер. От глаг. быть (См.).

друг друга

ДРУГ ДРУГ|А, род. (им. нет), вин. друг друга, предл. друг о друге, мест. субст., взаимн., <I в (ед.)> (в предложно-падежных формах предлог ставится между компонентами местоимения).

Тот и другой, те и другие участники взаимного действия в равной степени, взаимно один другого.

Видеть (любить несов. …) друг друга вин. Избегать зд. несов. … друг друга род. Посылать что-л. (возражать …) друг другу. Гордиться несовдруг другом. Влюбляться … друг в друга. Разочаровываться … друг в друге. Быть несов. опорой … друг для друга. Заступаться … друг за друга. Придираться … друг к другу. Надеяться несов. … друг на друга. Заботиться … друг о друге. Скучать несов. … друг по другу. Работать несов …. друг с другом. □ Мы полюбили друг друга. Дети хвастались друг перед другом своими игрушками. Машины столкнулись и причинили друг другу серьёзные повреждения. Они друг без друга жить не могут.

  Дополнять друг другасм. дополнить.

Давайте говорить друг другу комплиментысм. говорить.

|| Морф. друг друг-а. Дер.  . Этим. << др.-русск. другъ – ‘другой’ << другъ – ‘друг’ (См. друг).

небо

НЕБ|О, -а, дат. по небу и по небу, вин. на небо и на небо, предл. на небе и на небе, мн. (в знач. ед.) небес|а с оттенком высок., род. небес, ср., нд., II а.

1.0. Видимое над землёй воздушное пространство.   Ср. земля.

Голубое (ярко-голубое, синее, лазурное, бирюзовое, бледное, светлое, серое, багровое, лиловое, тёмное, потемневшее, чёрное, свинцовое, выцветшее, как-л. окрашенное, прозрачное, чистое, ясное, туманное, безоблачное, облачное, покрытое облаками, затянутое тучами, мглистое, пасмурное, хмурое, мрачное, грозовое, предрассветное, рассветное, закатное, утреннее, вечернее, ночное, [без]звёздное, безлунное, знойное, морозное, промозглое, холодное, высокое, низкое, нависшее [над чем-л.], огромное, далёкое, глубокое, бездонное, бескрайнее, безбрежное, бесконечное, необъятное, неприветливое, зловещее, весеннее, зимнее, майское, январское, родное, чужое, северное, московское …) небо. Небо в облаках (в тучах, в звёздах …). Небо где-л. (напр., на горизонте, на востоке, над городом, над морем, над головой, над нами …). Цвет (синева, голубизна, лазурь, свод, купол, ширь, какой-л. участок, край, полоска …) неба; карта звёздного неба. Полёт (след от самолёта, воздушный змей …) в небе. Радуга… на небе. Видеть (что-л. загородило, тучи заволокли …) небо. Подняться (взлететь, взмыть, унестись, запустить что-л., смотреть …) в небо. Лететь несов. (парить несов., мчаться несов., плыть несов., облака растворились, что-л. светит несов., что-л. сияет несов., увидеть кого-что-л., заметить кого-что-л. …) в небе. Следить несов. … за небом. Поднять глаза … к небу. Смотреть (показать …) на небо. Что-л. появилось (что-л. показалось, что-л. светит несов., что-л. сияет несов., звёзды высыпали, что-л. видно, увидеть что-л., заметить что-л. …) на небе. Увидеть кого-что-л. (выглядеть несов. как-л., изобразить кого-что-л. …) на фоне неба. Лететь несов. (летать несов., облака плывут несов., облака бегут несов. …) по небу. Небо светлеет (просветлело, прояснилось, потемнело, хмурится, усыпано звёздами, затянуто облаками, выглядит несов. как-л. …). □ На небе нет ни облачка. Небо заволокло тучами. Небо на востоке посветлело и стало розовым. Высоко в небе летали птицы. Деревья здесь такие высокие, что кажется, вот-вот дотянутся до неба. ● 1.1. Это пространство как сфера деятельности человека в области полётов на воздушных судах, космических кораблях. Штурмовать н. Рваться в н. Мечтать о небе. Старый лётчик не представлял себе жизни без неба. ● 2.0. По религиозным представлениям: это пространство как место, где пребывают Бог, ангелы, святые и где находится рай, а ткж. собственно Бог и Божественные силы, определяющие характер жизни человека.   Ант. мир1. Бабушка была святым человеком, и сейчас она, конечно, на небе. Возносить молитвы к небу. Небеса прогневались на нас.

  [Как] небо и земля (земля и небо) – о ком-чём-л. очень сильно, разительно отличающемся друг от друга, противоположном друг другу. □ Вот этот шарф связала я, этот – бабушка: небо и земля! Бабушкин намного лучше. Как небо от земли (отличаться, различаться) – очень сильно, резко. Небо [зря] коптить разг., недобр. – жить, не принося никакой пользы. Небу жарко станет (будет)см. жарко2. Попасть пальцем в небосм. попасть. Журавль в небесм. журавль. Лучше синица в руки, чем журавль в небе; Не сули журавля в небе, а дай синицу в рукисм. журавль. До небес (расхваливать кого-л., возносить кого-л.) с оттенком неодобр. – не зная меры, чрезмерно. Семь вёрст до небес и всё лесомсм. семь1. На седьмом небе [от счастья (от радости)] (быть несов., чувствовать себя) – испытывать очень большую радость, счастье, блаженство, находиться в состоянии эйфории от какого-л. радостного события. Браки совершаются на небесах погов. – настоящий семейный союз образуется, складывается по произволению (т. е. по воле) Бога. Между небом и землёй – а) в состоянии неопределённости относительно своего положения, будущего и т. п. (обычно употр. в ситуациях, когда кто-л. достаточно долго ждёт решения о назначении, каких-л. изменений в положении, статусе и т. п. и в силу этого не может предпринять каких-л. самостоятельных действий в этом направлении); б) без постоянного места жительства, без пристанища. Под небом – а) кнжн. на земле, в этом мире. □ Каких только животных нет под небом!; б) каким-л. или чего-л. – в каком-л. месте, в какой-л. местности. □ Они познакомились под небом Италии. Под открытым небом – вне помещения, на улице. Звёзд с неба не хватает кто-л. – см. хватать1. [Как (будто, словно, точно …)] с неба (свалиться, упасть) – а) неожиданно, внезапно появиться где-л. □ Вчера прихожу с работы, а дома тётушка из Саратова, представляешь?! Как с неба свалилась!; б) проявить полное непонимание, незнание чего-л. всем известного и понятного. □ А ректором у вас кто? – Ты что, с неба свалился? Костомаров, конечно; в) совершенно неожиданно получить что-л. □ Наследства она не ждала, оно как с неба свалилось. Спуститься (сойти, упасть) с неба (с небес) на землю – освободившись от иллюзий, романтических представлений о ком-чём-л., обрести трезвый взгляд на жизнь, на окружающее. [Как (будто …)] гром среди ясного небасм. гром. Небо с овчинку (в овчинку) покажется (показалось) кому-л. – кто-л. испытает (испытал) сильный стресс, страх, испуг и т. п., оказавшись под воздействием каких-л. исключительных обстоятельств.

Небо в алмазах – а) высок., часто ирон. о прекрасной счастливой, справедливой жизни как исполнении заветной высокой мечты. □ Всю жизнь он мечтал увидеть небо в алмазах, но ничего для этого не сделал; б) шутл. о какой-л. значительной неприятности, наказании и т. п. □ Опять Петров опаздывает! Ну ничего, я ему покажу небо в алмазах! (из пьесы А. П. Чехова «Дядя Ваня», 1897).

|| Морф. неб-о, небес-а. Дер. ласк. неб|ушк(о) ср. (к знач. 1.0.), сущ. неб·о·житель м. – , неб·о·сводм. – , неб·о·склон м. ; прил. небес|н(ый) – , под|небес|н(ый) – . Этим. ← праслав. *nebo, мн. *nebesa >> и.-е. корень *(e)nebh- – ‘туман, тучи, облака – всё то, что видно на небе’.