Подсказки для поиска

Внимательный

Внимающий

Спасибо за внимание

Принимая во внимание

Обратите внимание

Точное соответствие
Найдено 4 публикации
В СССР был упущен шанс сделать русскую орфографию более логичной

Научный руководитель Грамоты, председатель Филологического совета Тотального диктанта Владимир Пахомов рассказал изданию Lenta.ru, почему не состоялась реформа русской орфографии 1964 года и стоит ли ожидать кардинальных изменений правил правописания в ближайшем будущем. 

...Руки прочь от русского языка?...

...Научный руководитель Грамоты, председатель Филологического...

...В дальнейшем лингвисты «активно работали, но уже не могли планировать никаких радикальных изменений, поскольку очень сильна была тяжелая память об отвергнутом проекте 1964 года», — пояснил Владимир Пахомов....

...В СССР был упущен шанс сделать русскую орфографию более...

Помехи в понимании речевых сообщений

Предлагаем вашему вниманию статью Романа Робертовича Гельгардта, опубликованную в журнале «Русский язык в школе» (№ 3, 1968). Что мешает читателю текста в точности понять смысл, заложенный автором? Что имел в виду Пушкин в строке «Вина кометы брызнул ток» и почему при чтении стихов Брюсова читатель может вспомнить химическую формулу HDO? 

...Что мешает слушателю или читателю текста в точности...

...Предлагаем вашему вниманию статью Романа Робертовича...

...Объясняется это как раз сравнительной редкостью употребления в обычной речи сочетания тяжелая вода, а следовательно, — отсутствием привычных ассоциаций по смежности между этими словами....

...Память подсказывает, что есть название тяжелая вода как терминологическое обозначение воды с повышенной плотностью. В языковом сознании, организованном вокруг нескольких центров (см. выше), возникают излишние ассоциации....

...Свободное сочетание тяжелая вода как композиция, сложившаяся по инициативе говорящего и поэтому являющаяся фактом речи, ассоциируется с лексикализованным «омонимичным» термином как единицей специальной подсистемы лексики литературного языка4....

...Весь смысловой контекст одного из стихотворений Ивана Алексеевича Бунина подсказывает, что сочетание тяжелая вода должно быть осмыслено как свободное и состоящее из единиц общеупотребительной лексики: Ты на плече, рукою обнаженной, От зноя томной и худой, Несешь кувшин из глины обожженной,...

...Помехи в понимании речевых сообщений...

Союз рекламистов и потребителей — против плохой рекламы

О том, как усовершенствовать отечественную рекламу и кто в состоянии это обеспечить, рассказывает генеральный директор Рекламного совета России, председатель комитета по рассмотрению обращений и практике применения норм саморегулирования и законодательства Дмитрий Степанович Бадалов.

...Интервью с генеральным директором Рекламного совета...

...О том, как усовершенствовать отечественную рекламу...

...: Взаимозависимость тяжелая, и рекламисты нам говорят резонно: «Нам нужно продавать эти товары. Чтобы быть проданным, этот товар должен вызывать у ребенка или юноши ассоциацию, которая ему понятна, каждодневно близка....

...Союз рекламистов и потребителей — против плохой рекламы...

В переводе на ясный: язык как инструмент инклюзии

Ясный язык — это специальная упрощенная форма языка, для каждого языка — своя. В ней нет сложных и длинных конструкций, а слова сопровождаются простыми и наглядными картинками-пиктограммами. Чтобы создать «ясноязычную» версию текста, нужно владеть специальными навыками, ведь задача такой версии — помочь людям, которым по разным причинам трудно прочитать и понять то, что написано обычным языком.

...Люди с когнитивными и лингвистическими ограничениями...

...Ясный язык — это специальная упрощенная форма...

...Пневмония — это тяжелая болезнь. Пневмония — это воспаление легких. <…> В ряде стран переводу текстов на ясный язык обучают на специальных курсах....

...В переводе на ясный: язык как инструмент инклюзии...

Больше точных совпадений не найдено, показать близкие результаты?

Показать