Подсказки для поиска

Внимательный

Внимающий

Спасибо за внимание

Принимая во внимание

Обратите внимание

Точное соответствие
Найдено еще 100 публикаций
Ночевала тучка золотая...

Метафора (греч. metaphorá «перенос») — троп, перенос названия с одного предмета на другой на основании их сходства. Из других видов иносказания метафора родственна сравнению. Она замечательна своим лаконизмом, недоговоренностью и тем самым — активизацией читательского восприятия.

...Действенность метафоры заключается в совмещении значений...

...Метафора (греч. metaphorá «перенос»...

...Так, если во фразу Тогда ритору [...], обрушившемуся на нас вставить как бы: Тогда ритору [...], как бы обрушившемуся на нас, то речь станет более спокойной. Прежнее выражение без этого как бы было метафорой и [казалось] более рискованным....

...Птицы и ночной пруд, волны объединены тоже благодаря метафорам: Ночь полоскалась в гортанях запруд; гортани запруд соотнесены с крикливым, искривленным горлом (звуковой повтор: гортань, горло — как бы закрепляет аналогию)....

...В отличие от сравнения, где оба члена (то, что сравнивается, и то, с чем сравнивается) сохраняют свою самостоятельность (хотя ее степень в типах сравнения различна3), метафора создает единый образ, как бы размывает границы между предметами или понятиями....

...И вот луна, как бы ошибкой, Взошла и мир дарит улыбкой. Как упоительно светло Ее роскошное чело! Она, как дева, в мраке ночи Свои пронзительные очи На землю с лаской навела, И разбросала кудрей волны На мрачный лес, молчанья полный, И страсть в груди моей зажгла8....

...Иногда (а у «поэтов метафор» — часто) вводимые цепями метафорические образы настолько ярки, развернуты и наглядны, что как бы заслоняют собой предмет речи, говорят о реализации метафоры. Таково, например, стихотворение Пастернака «Импровизация»....

...Ночевала тучка золотая......

Исследователи определили четыре концепта, к которым восходят обозначения эмоций в разных языках

Изучение способов обозначения эмоций в разных языках может оказаться полезным при определении тональности текста. При этом понять, как слова языка распределяются по эмоциональному спектру, бывает непросто, нюансы семантических связей не всегда очевидны. Чтобы их прояснить, используются различные способы обработки больших лексических данных. Исследователи из Токийского университета науки и Сайтамского университета составили иерархию концептов, связанных с обозначением ...

...Они отличаются от базовых эмоций, предложенных Полом...

...Как бы то ни было, потенциал нового метода еще только предстоит раскрыть»....

...Исследователи определили четыре концепта, к которым...

«Более лучше, более веселее»

В русском языке, как известно, есть два способа образования сравнительной степени: с помощью суффиксов («холоднее», «веселей») и путем прибавления к форме положительной степени слова «более» («более холодный», «более веселый»). В отношении синтетической простой формы сравнительной степени типа «веселее» у языковедов споров не возникает: она признаётся морфологической (если, конечно, вообще категория степеней сравнения причисляется к морфологическим категориям). По поводу же образований типа «более холодный» в специальной литературе существуют две противоположные точки зрения.

...О грамматическом статусе аналитических форм сравнительной...

...В русском языке, как известно, есть два способа...

... Фрадкин и в такой ситуации вряд ли допустил бы ошибку и сказал: *Он... как бы точнее выразиться... не просто умна, а гениальна....

...Возможно также, что слово более как бы попадает в поле притяжения частицы куда, «притягивается» к нему и отрывается от прилагательного....

...Однако встречается нечто подобное и в речи людей вполне интеллигентных и высокообразованных, например: (6) Они делают песню более емкой, более глубокой, более... ну как бы вам сказать... содержательнее. Из радиопередачи. Речь композитора М....

...Эксперимент лингвиста имеет сугубо научную цель: лингвист как бы пробует на зуб те или иные языковые факты, «выворачивает их наизнанку» для того, чтобы понять их суть. Это — разновидность лингвистической интроспекции в понимании Анны Вежбицкой9....

...«Более лучше, более веселее»...

Слово на веревочке: что общего у тех, кто тянет лямку и таскает чужое?

О том, как глагол «слямзить» связан с лямкой и что значат слова «лямза», «лямить» и «лямзить», можно прочитать в рубрике «Беседы о языке» журнала «Наука и жизнь». 

...Филолог Дарья Зарубина рассказывает о происхождении...

...О том, как глагол «слямзить» связан с лямкой...

...  Сегодня слово слямзить имеет ироничный оттенок, оно значит ‘украсть’, но не совсем всерьез и как бы случайно. Слова лямзить и лямить вышли из активного употребления, а лямать и ляма устарели и используются редко....

...Слово на веревочке: что общего у тех, кто тянет лямку...

Заимствованная лексика в преподавании русского языка

Как бы преподаватель ни относился к заимствованным словам, он должен научить студента правильно и уместно пользоваться этой лексикой. Для этого нужно объяснять не только значения заимствованных слов, но и их сочетаемость, системно-языковые отношения с  синонимами, антонимами, родо-видовыми и тематическими включениями в родственные лексические группы.

...Автор предлагает систему упражнений по культуре речи...

...Как бы преподаватель ни относился к заимствованным словам, он должен научить студента правильно и уместно пользоваться этой лексикой....

...В последние десятилетия русский литературный язык испытывает...

...Заимствованная лексика в преподавании русского языка...

О некоторых особенностях языка средств массовой информации

К языку средств массовой информации в последние годы читающей либо слушающей публикой и изучающими его специалистами-филологами предъявляются многочисленные и, увы, чаще всего вполне обоснованные претензии. Публику раздражает или шокирует, а специалистам кажется неоправданным или даже неприемлемым многое: и перенасыщение языка СМИ американизмами, и обилие в нем жаргонной, «блатной» и даже матерной лексики, и нарушение нормального темпа и нормативного интонационного рисунка речи.

...Юрий Воротников предлагает СМИ переселяться из прозекторской...

...К языку средств массовой информации в последние годы...

...Ведь назвать человека наемным убийцей — это одновременно и вынести ему самый суровый нравственный приговор, а назвать его киллером — это как бы просто определить род его профессиональных занятий: «Я дилер, ты киллер, оба вроде делом занимаемся»....

...«Чужак» киллер же как бы «прикрыл» собой жуткое и дикое для русской картины мира явление — «наемного убийцу», худшего из убийц, убивающего не в ярости, не в ослеплении страсти или безумия, даже не в порыве непреодолимой жажды наживы, а хладнокровно, обыденно,...

...Степанов, результатом этой процедуры становится следующий семантический парадокс: «Огромное количество понятий в конечном счете оказывается как бы синонимами друг друга, чем и навевается идея об их действительном соотношении „в жизни“, о чем-то вроде их тождественности»8....

...О некоторых особенностях языка средств массовой информации...

Вышел первый выпуск журнала «Русская речь» за 2024 год

В новом номере среди прочих тем обсуждаются написание и функционирование заимствованного слова «фреш», история формирования русской научной терминологии в XVII веке и происхождение частицы «бишь». 

...«Фреш», «бишь» и научная терминология до Ломоносова...

...В новом номере среди прочих тем обсуждаются написание...

...  Такая форма называется аллегровой, она возникает при быстром темпе речи: часть слова как бы «съедается» при произнесении....

...Вышел первый выпуск журнала «Русская речь» за 2024...

Небо в алмазах

В заметке для журнала «Русская речь» (1968,  № 6) филолог Борис Шварцкопф рассуждает о двух значениях известного фразеологизма из пьесы Чехова.

...Борис Шварцкопф об эволюции выражения из пьесы Чехова...

...В заметке для журнала «Русская речь» (1968...

...Правда, с этим восприятием как бы полемизирует З. Паперный: «Персонаж юмористической пьесы восклицает, перефразируя Чехова: Мы увидим небо в тех или иных алмазах!...

...Небо в алмазах...

Национальный язык и национальная идея

В последние годы в России идет интенсивный поиск национальной идеи. Количество предлагаемых вариантов огромно — от «вливания» в Европу и евразийства до пития водки или пива. При всем обилии идей ни одна не становится пока доминирующей. В чем здесь дело?

...Чтобы идея стала национальной, необходима лингвистическая...

...В последние годы в России идет интенсивный поиск национальной...

...Теперь происходит медленное, но верное возвращение наших речей в лоно языка, то есть мы снова пытаемся как бы нормировать себя. В этой ситуации Россия еще не готова к окончательной выработке национальных текстов, но находится на пути к достижению этой цели....

...Национальный язык и национальная идея...

Об освоении заимствованной лексики

Давно уже замечено, что порой слово, заимствованное из того или иного языка, со временем меняет свое произношение и написание. Процесс этот вполне закономерен и обусловлен освоением заимствования, подчинением его нормам русского языка, в том числе нормам орфоэпическим и орфографическим.

...Почему «оффис» стал «офисом»...

...Давно уже замечено, что порой слово, заимствованное...

...Но если стык значимых частей слова как бы стирается, ощущается слабо, то возможно произношение только одного согласного, хотя в написании сохраняются два соответствующих согласных....

...Об освоении заимствованной лексики...