Проверка слова:  

Архив форума: Обсуждение ответов «Справки»:: метафора или нет?

[31.05.2009 21:13] – marinara
метафора или нет?

слово кисть ( в значении - рука "костлявенькая кисть") - это метафора? почему?

Ссылка на это сообщение
[1.06.2009 12:51] –

marinara, безусловно, кисть как таковая -- не метафора. Но в каком-то контексте это может быть и по-другому. Контекс выложите, пожалуйста.

Ссылка на это сообщение
[1.06.2009 13:17] – Helena

Ну, кисть, вообще-то, многозначное слово. А кисть руки - омоним к кисти, например, малярной.
Поэтому "кисть руки" никакая не метафора. Это значение можно найти в любом словаре.

Меня другое интересует: с чего это так упорно задавать вопросы в "Обсуждении ответов Справки"? Уж, кажется, поменяли запутывающее название подфорума (по настоянию тучастников форума) на однозначно понимаемое, так нет же, всё равно спрашивают ЗДЕСЬ. :(

Ссылка на это сообщение
[1.06.2009 13:22] – Эмилия

Во, я контекст придумала: "*Он помахал с Мавзолея своей костлявенькой кистью..." :)
Не метафора... :) Прямое значение..

Ссылка на это сообщение
[1.06.2009 13:28] – Helena

Эмилия, ИЗ, из Мавзолея... :))

Ссылка на это сообщение
[1.06.2009 13:31] – Эмилия

Ну да, и я о том же :) Трогательное единодушие! :)

Ссылка на это сообщение
[1.06.2009 16:14] – s-n-s

Как известно, метафора - один из возможных путей возникновения новых значений и слов-омонимов. Думаю, здесь важно, какое из значений слова "кисть" является первичным. Если значение "пучок" было исходным, то "кисть" в значении "часть руки" - это следствие метафорического переноса (по сходству), так что можно считать его стертой метафорой (как, например, "ножка стула"). Правда, обратное представляется мне более вероятным.

Ссылка на это сообщение
[1.06.2009 19:00] –

О, s-n-s, но если пользоваться таким принципом, то, боюсь, большинство слов в русском языке можно подтянуть к метафорам. Я бы не стала.

Ссылка на это сообщение
[1.06.2009 19:52] – Эмилия

Нет, Марго, тут s-n-s прав/а. В лексикологии способом формирования нового значения м.б. или метафора, или метонимия. Это "общеязыковая" метофора, они таковыми перестали восприниматься - классические примеры "нос" корабля, "корень" слова, часы "идут" и т.д. Думаю, "кисть" - первое значение (хоть костлявая, хоть пухлая - с перетяжечками, как у младенца :)), а вот какая-нибудь "кисть" рябины - языковая метафора, воспринимаемая ныне как одно из значений.

Но - мы не знаем, что за задание выполнял/а marinara и как он/а его понимала. При описанном подходе "костлявая" ей была ни к чему. То есть авторские искала, что ли? Еще раз повторюсь - идиотский вопрос. Ну мы и дали адекватный ответ :)

Ссылка на это сообщение
[2.06.2009 00:16] – Саид

Крылов:

КИСТЬ
Образовано от кыта – "ветвь"; в диалектах находим кита, кить – "стебель вьющегося растения"

http://www.slovopedia.com/25/202/1650120.html

Фасмер вроде бы не спорит:

http://www.slovopedia.com/22/202/1635012.html

Ссылка на это сообщение