Проверка слова:  

Архив форума: Обсуждение ответов «Справки»:: ИндЕанка или индИанка?

[20.04.2008 13:56] – minka
ИндЕанка или индИанка?


Кузен жены из Израиля написал по email о недавней свадьбе сына и прислал фотографии. На мой взгляд, новобрачная красавица необыкновенная, как-будто с конкурса красоты! Зубки – чистый изумруд, а какие глаза, какая фигура, какие густые, длинные черные волосы! Тьфу-тьфу, чтоб не сглазить!
Её семья приехала из Внесуэлы, недаром сегодняшняя Мисс Мира оттуда же.
Отец у неё еврей, а мать – 100% инд(Е?И?)анка. Это пока присказка, а сказка, "навеянная" этим событием, будет впереди.
..................................
Написание "индЕанка" или "индИанка" уже предлагалось для обсуждения на http://forum.gramota.ru/forum/read.php?f=1&i=33447&t=33447

Тогда было много сообщений, но все не по существу вопроса!
Чтоб никого не напрягать поиском, повторю мой тогдашний пост:
ххххххххххххххххххххх
В вопросе № 208834 Справка утверждает:
Правильно именно: индианка. Это и жительница Индии, и подруга индейца. Слова индеанка нет в русском языке, такое написание ошибочно.
-------------------
Прочитал и поневоле вспомнил Маяковского:

откуда, мол,
и что это за
ФИЛОЛОГИЧЕСКИЕ новости?

Действительно, ни в одном доступном мне словаре я не нашёл "индЕанка" (индейка я не искал, разумеется :-).
1. В словаре Даля только индейский (да и то о домашней птице); ни индийский, ни индиец, ни индеец НЕТ!
2. В словаре Ожегова есть ИНДИАНКА, см. индейцы и индийцы. В этих статьях есть только мужской вариант: индиец; индеец.
3. В МАС есть ИНДЕ́ЙЦЫ, (инде́ец; индиа́нка); есть также ИНДИ́ЙЦЫ, (инди́ец; индиа́нка).
4. В словаре Ушакова есть ИНДИАНКА, женск. к индеец, женск. к индиец.

Опять знатоки и не знатоки будут иронизировать, что мне "словари не указ", но ведь действительно: нет в словарях -- вовсе не значит, что нет в русском в языке!
Словарь -- не таблица умножения или число "пи", вопрос "почему так, а не иначе?" вполне уместен.

Ещё со школьных лет помню, что буква "Е" в РЯ была введена, чтоб не путать туземцев Америки с индийцами из Индии; да и в переводах Купера я тоже, как и г-жа Герца (автор вопроса), помню только индЕанка.
Наконец, по законам РЯ, кореец -- кореянка, китаец -- китаянка, т. е. коренной морф сохраняется. Почему же индеец -- индИанка?

В немецком индеец и его скво -- der Indianer, die Indianerin; индиец же -- der Indier, полагаю, что женщина -- die Indierin(в словаре нет конкретно).

Из каких таких высоких соображений "товарищи ученые, доценты с кандидатами" ликвидировали индЕанка? Не надуманная ли это принудиловка для РЯ?
Может жительницу Индии стоит именовать "индийка"? (индуска -- это не то, это, имхо, к религии "индуизм" относится).
ххххххххххххххххххх
А как по-вашему, господа участники форумов, правы ли словари?! Кому мешало различное написание? В чём здесь сермяжная правда?

Минка

Ссылка на это сообщение
[20.04.2008 14:31] – Чеширский Бегемот

М&@$#769! Вы дверью, часом, не ошиблись?




Ссылка на это сообщение
[20.04.2008 18:20] – *мираж
Сермяжная правда: "Я - дро...ый изумруд!"

Видимо, пора выпускать акции внесуэльских бериллиевых рудников.

Девушке же могу порекомендовать Эмаль ПФ 115 (белая глянцевая).

Очевидно, весь жемчуг Минки ушел на метание свиньям:)

Или индейкам?

_______________________________
Rideamus!

Ссылка на это сообщение
[22.04.2008 11:37] – Pokhody

Ни разу не встречала слова "индеанка"; оно мне даже, если можно так выразиться, по глазам режет. И я считаю словари (тем более, что все они указывают на отсутствие такого слова) наиболее достоверным источником информации. Хотя путаницу понятий, которая так беспокоит minka, не отрицаю.

Ссылка на это сообщение
[22.04.2008 16:44] – minka
Уж небездумное ли подражание английскому?


Я принадлежу к старшему поколению (68 лет), м. б. поэтому, в отличие от Pokhody, я много раз встречал написание "индЕанка". Более того, именно "индЕанка" я считаю традиционным написанием в РЯ, а "индИанка" – современная примитивизация, ошибочно называемая упрощением.

Если погуглить, то сооотношение "индЕанка"/"индИанка" 3620/74800, однако преимущество "индИанки" более чем в 20 раз я объясняю скорее словарными предписаниями, а не здравым смыслом.

На http://eg.ru/publication.mhtml?Part=82&PubID=8699&Page=10 есть такие комментарии:
1) ... А иначе как еще Фенимора Купера адекватно на русский перепереть.

2) К своему стыду должна признаться, что слова "индеанка" не встречала, но, если принять Ваш метод, который я считаю верным, то такое слово обязательно должно существовать. Здравому смыслу оно не противоречит и звучит не хуже, чем "индуска".

3) Все еще проще. Есть "индеанки", есть "индианки". Проверочные слова - "индийцы"(население Индостана), "индейцы" (аборигены обеих Америк).
----------------------
В немецком языке, я уточнил, действительно есть die Indierin – женщина из индийцев, die Indianerin – женщина из индейцев.
В английском и французском языках вроде бы этих различий нет (и для мужчин тоже).
Уж не ради ли бездумного подражания английскому наши филологи отказались от традиционного написания?

Пользуясь случаем, я дополняю исходный пост – подавляющее количество индейцев в Венесуэле современные цивилизованные люди, говорят только на испанском и не помнят ни одного предка, говорившего на языке аборигенов, все христиане (католики или протестанты). Только очень малое количество их не затронуты цивилизацией, живут в деревнях в глухих тропических лесах и говорят на своих племенных языках.

Минка

Ссылка на это сообщение
[22.04.2008 19:00] – adanet17
Уважаю, но пить...

>И я считаю словари (тем более, что все они указывают на отсутствие такого слова) наиболее достоверным источником информации.

Уважая, как и все мы, словари, полезно знать, что на ОТСУТСТВИЕ они указвать не могут в принципе, да и не ставят такой цели. "Исчерпывающий словарь РЯ" мне как-то пока не попадался :)

Ежели что-то не упомянуто - это НЕ указывает на его отсутствие. Вот ни один текст - ну, скажем, об А. Невском - не упоминает его штанов. Разве отсюда следует, что они у него отсутствовали?

P.S. Я тоже хорошо помню книги со словом "индеанка". Вероятно, они были напечатаны до 1956 г. Многие - явно задолго до.

> Хотя путаницу понятий, которая так беспокоит minka, не отрицаю.

Мораль - слово нужно возрождать. Тогда и в словари попадёт.

Ссылка на это сообщение
[23.04.2008 11:58] – Блондобрюх

Мне 35 лет, и я тоже прекрасно помню "индеанка", "итти", "жолтый", "чорт". В детстве, переживая увлечение книжками про индейцев, недоумевала, зачем индейских скво обзывают "индианками".

Ссылка на это сообщение