Проверка слова:  

Архив форума: Обсуждение ответов «Справки»:: Вопрос № 236382 (Лимпиада)

[10.02.2008 09:17] – kroter
Вопрос № 236382 (Лимпиада)

Благодарю за ответ на предыдущий вопрос. Если орфографический словарь рекомендует писать "параолимпийсие", как относиться к тому, что Государственной Думой принят Федеральный закон от 1 декабря 2007 № 310-ФЗ "Об организации и о проведении XXII Олимпийских игр и XI Паралимпийских зимних игр 2014 города в Сочи...", причем в тексте закона также используется написание "паралимпийский"? Ситуация усугубляется тем, что чиновники федеральных ведомств в дерективном порядке используют написание, которое представлено в Федеральном законе. Ошибка множится практически на правительственном уровне. Куда и как можно с этим обратиться?
Lena07

Ответ справочной службы русского языка

Это действительно так: в официальные документы органов государственной власти проникло безграмотное написание. В. В. Лопатин, ответственный редактор «Русского орфографического словаря» и председатель Орфографической комиссии РАН, говорит об этом так: «У нас появилась Лимпиада». К сожалению, лингвисты здесь уже вряд ли могут что-то поделать.

_____________________________________
Я не понял. А что РАН - не авторитет? Или только Орфографическая комиссия? Или тексты ФЗ имеют приоритет при выборе правильного написания?

Ссылка на это сообщение
[10.02.2008 09:38] – Gapon
Есть пример древнего "безграмотного написания"...

П-а-р-о-д-и-я, построенная из "пара" - "против" и "одес" - "песня.

Иногда бывает пострашнее ПАРАБЕЛЛУМа, и от нее не спасает даже ПАРАШЮТ...

Ссылка на это сообщение
[10.02.2008 09:58] – Саид
Утрируете, однако...

В "пародии" отброшена гласная приставки, корневая-то сохранена.

Ссылка на это сообщение
[10.02.2008 10:06] – sаd
Дык лимпиад и в самом деле пара

Надо же, действительно. По всему тексту закона - "паралимпийские".
А что, игр-то и в самом деле пара - одни обычные, другие не очень.

PS "Рога" ("Российская газета" на слэнге газетчиков), официальное издание правительства РФ: http://www.rg.ru/2007/12/05/sochi-dok.html

Ссылка на это сообщение
[10.02.2008 20:15] – RusSist

Если никто из форумчан не собирается срочнро принимать участие в этих играх, то думаю, что Владимиру Владимировичу надо встретиться с кем-то из Правительства РФ и как-нибудь уже договориться. И не только про игры, но и (в первую очередь) про Госдуму, а то мы обречены её "правильно" писать только в сокращенном виде.
А вот если кто имеет автомобиль - загляните в техпаспорт. Если у вас вдруг "хэтчбек", как у меня, - срочно словарь наперевес и в ГИБДД!!!! Потому что в РОС - хетчбэк, -а.
Меня только предупредите, хочется записать слова "гибэдэдэшников", когда вы попросите "правильно" переписать техпаспорт.

Ссылка на это сообщение
[10.02.2008 22:46] – Рenguin
Ничто не ново...

http://forum.gramota.ru/forum/read.php?f=1&i=16345&t=16344&phorum_auth=303a67997586f7deba40a1b2234d8888

Ссылка на это сообщение
[10.02.2008 23:20] – Сергей Г.
Засел за словари на совесть и на страх (ВВ)

>>>>В. В. Лопатин, ответственный редактор «Русского орфографического словаря» и председатель Орфографической комиссии РАН, говорит об этом так: «У нас появилась Лимпиада»

Лучше бы этот "ответственный редактор" рассказал о том, что у нас, по его предложениям, должно появиться "мясомолоко" и "садовоогород".

Ссылка на это сообщение
[13.11.2009 22:34] – Мурз
Лимпийские игры

9 ноября, 18:15
Президент России Дмитрий Медведев подписал федеральный закон "О внесении изменений в отдельные законодательные акты РФ", предусматривающий единообразное использование слов "паралимпийский" и "сурдлимпийский", убрав из них букву "о".

Вот и дождались закона от "грамотного" президента! А как теперь школьники эти прилагательные разбирать будут?

Ссылка на это сообщение
[13.11.2009 23:00] – adada
Параллоолимпийский -- еще хужее!

Paralympics -- the Paralympics a sporting event, modelled on the Olympic Games, held solely for disabled competitors.

Also called: the Parallel Olympics

Мне кажется, что не так уж и плохо, если в России делается конструктивная попытка производить и эксплуатировать термины, основываясь не на подсохших латинских корнях, а на живой современной международной зелени!
Vivat!

Ссылка на это сообщение
[13.11.2009 23:53] – maggie

Цитата (моя) из Зеркала:

<<<..."паралимпийский" - как принято называть во всем мире - это "параллельные олимпийским игры", они лишь опосредованно имеют отношение к олимпийским в их историческом контексте, вот и всё. Сначала под термином подразумевалось объединение двух слов - Paraplegic + Olympic. Но "paraplegic" - подразумевали игры только для больных параличом. С 1988 г. под "паралимпийскими" подразумеваются игры, в которых принимают участие не только больные параличом участники.

К этой исчезнувшей "о" в слове никто не придирается, потому что связь с играми – опосредованная. Эти игры лишь напоминают олимпийские (как -lympic напоминает Olympic). Этим по праву и из уважения - чтобы они не были отстранены от спортивных игр мирового масштаба - отдается должное тем миллионам людей, которые по той или иной физиологической, медицинской причине не могут принимать участие в играх ОЛИМПИЙСКИХ.

И еще. О Горбаневском, который особо возмущался в печати "паралимпийскими" + о Думе. Государственной. ;)

Горбаневский просто отказывается просекать, что "паралимпийский" - это "параллельные олимпийским" (см. выше).

Госдума, в свою очередь, никак не поймет, что это не её собачье дело и НЕ в её компетенции должно быть, указывать и предписывать, как кому и что говорить + где кому какие словари использовать или нет. И этот думский маразм, к сожалению, усиливается статьей 68 Основного закона. Если бы не она, дисфункция (когнитивная:) бы не зашла так далеко, могла бы быть излечимой...

P.S. Кроме того, у Горбаневского случаются blackoutы. То он говорит, что (по статье 68) "нужно государево око, которое будет надзирать, мониторить нарушения в сфере, имеющей отношение к языку", то он возмущается, что "одобрение Госдумой таких словесных монстров, как ПАРАЛИМПИЙСКИЙ и СУРДЛИМПИЙСКИЙ это - беспрецедентное насилие над русской орфографией". Вот и пойим его... ;))

Ссылка на это сообщение
[14.11.2009 00:21] – Тигрa

> Сначала под термином подразумевалось объединение двух слов - Paraplegic + Olympic. Но "paraplegic" - подразумевали игры только для больных параличом. С 1988 г. под "паралимпийскими" подразумеваются игры, в которых принимают участие не только больные параличом участники.

Нельзя не заметить, что, убрав "о", они получили другое созвучие, нежелательное: со словом limp (хромать").

Ссылка на это сообщение
[14.11.2009 00:23] – Тигрa

Офтоп: вот характерный пример того, почему я не люблю смайлы:
> Если бы не она, дисфункция (когнитивная:) бы не зашла так далеко, могла бы быть излечимой...

То ли после двоеточия слово пропущено, то ли после смайла скобка не закрыта, то ли случайная опечатка в том, что скобка вообще открыта, то ли первая открывающая скобка - тоже смайл.
А читаю я быстро... и на таком всегда запинаюсь.

Ссылка на это сообщение
[14.11.2009 00:44] – adada

А кто-то вспомнил о когнитивном диссонансе...

Лично меня эта паралимпиада поначалу не колыхала. А когда стало интересно, -- первый же тычок в словарь привел к параллельности. И когда другие тыкают не туда, это не страшно, жаль только, если оне не унимаются, когда им показывают, куда именно следовало бы тыкать! :))

Ссылка на это сообщение
[14.11.2009 00:52] – adada

Да, чуть не упустил!

%%Нельзя не заметить, что, убрав "о", они получили другое созвучие, нежелательное: со словом limp ("хромать").%%

Возможно, изобретатели термина это созвучие нежелательным как раз и не считали, напротив... Что тоже можно считать признаком живого и зеленого.

Ссылка на это сообщение
[14.11.2009 00:56] – Чеширский Бегемот

>>>>Цитата (моя) из Зеркала:
Там бы этому бреду и остаться.

>>>>Эти игры лишь напоминают олимпийские
Ага. И это достаточное основание усекать голову названию?
Если лошадь напоминает верблюда - её надо "блюдом" звать?

Я уж не говорю, что это просто враньё. Паралимпийские (черт, эту гадость и рука-то не пишет) игры являются частью олимпийского движения, они проводятся на следующий год после олимпиады (обычно) в том же городе, где она проходила, нумерация игр соответвует одимпийской - и вообще делается всё, чтобы участники считали себя полноправными олимпийцами.

А мы их, типа на место ставим: "Нет ребята, вы ампутанты безрукие-безногие, вот и у лимпиадки вашей неполноценной одна буковка того... Ампутирована.
Мерзость.

Ссылка на это сообщение
[14.11.2009 01:02] – Чеширский Бегемот

PS
>>>>Горбаневский просто отказывается просекать, что "паралимпийский" - это "параллельные олимпийским" (см. выше).

Гы, и это после того как кем-то на голубом глазу сказано "Эти игры лишь напоминают олимпийские"?
Вот уж точно с больной головы на здоровую.

Вообще переход на личность Горбаневкого - уже сам по себе достаточный показатель. Кривозеркалье, одним словом.

Ссылка на это сообщение
[14.11.2009 04:39] – maggie
sorry, много английских букв... ;)

Все претензии к англ. вики ;))

<<Although the name was originally coined as a portmanteau combining 'paraplegic' (due to its origins as games for people with spinal injuries) and 'Olympic', the inclusion of other disability groups meant that this was no longer considered appropriate. The present formal explanation for the name is therefore that it derives from the Greek preposition &#960;&#945;&#961;&#940;, par&#225; ("beside" or "alongside") and thus refers to a competition held in parallel with the Olympic Games.<<

<<Паралимпийские <...> игры являются частью олимпийского движения, <<

Вот история того, как это началось, в 1948 г., тогда олимпийское движение уже давным-давно существовало:

On the day of the opening of the 1948 Summer Olympics in London, Dr. Ludwig Guttmann of Stoke Mandeville Hospital organised a sports competition for British World War II veteran patients with spinal cord injuries. The games were held again at the same location in 1952, and Dutch veterans took part alongside the British, making it the first international competition of its kind. These Stoke Mandeville Games have been described as the precursors of the Paralympic Games. The Paralympics were subsequently officialised as a quadrennial event tied to the Olympic Games, and the first official Paralympic Games, no longer open solely to war veterans, were held in Rome in 1960. At the Toronto 1976 Games other groups of athletes with different disabilities were also included.<<

<<...они проводятся на следующий год после олимпиады (обычно) в том же городе..>>

Вики не согласна с этим утверждением:

<<The Paralympic Games take place in the same year as the Olympic Games. However, it is only since 1988 that the Games have been held in the same city, using the same venues.>>

Зимние Паралимпийские игры вообще впервые состоялись в Швеции (Oernskoeldsvik) в 1976 г., с тех пор проводятся, как и "конвенциональные" олимпийские каждые 4 года.

Здесь много инфы и таблицы:
http://en.wikipedia.org/wiki/Paralympic_Games

Ссылка на это сообщение
[14.11.2009 05:16] – maggie

<<Эти игры лишь напоминают олимпийские..>>

Об этом отдельно. Может быть, оговорилась, простите, но, когда я читала историю паралимпийских игр, готовя ответ в Зеркале, я прочла массу инфы, в которой говорилось как раз о том, что поначалу "Паралимпики" включали лишь небольшое число соревнований и участников - по сравнению с "Олимпиками" конвенциональными, они тогда и впрямь лишь "напоминали" их.

Вот эта информация, к примеру:

<<In 1960 the first Paralympic Games were held in Rome, Italy and consisted largely of disabled war veterans with physical disabilities, and in particular, for persons with a spinal cord injury. Four hundred athletes form 23 countries competed in a limited selection of events. <<

Речь в этом абзаце идет о первых Паралимпийских играх в Риме, в 1960 г., в которых в основном участвовали ветераны войн-инвалиды, в основном, с повреждениями в области спинного мозга. Участвовало 400 таких спортсменов в лимитированном количестве спортивных состязаний.

И далее:

<<The Vth International Games, organized in 1976, included other disabilities: blind and amputees. In 1980, in Arnhem, the Netherlands, athletes with cerebral palsy joined the Games. Since that time, the Games have been held every four years to coincide with the Olympic Games.<<

И лишь с 1976 года добавились также участники с полной потерей зрения (слепые) и участники с ампутированными конечностями. А с 1980 г. (Олимпиада в Арнхеме) к вышеупомянутым группам участников-паралимпийцев примкнули и те, кто страдает церебральным параличом.

Я неверно выразилась, когда написала "напоминают". Я думаю, я не обидела этим никого лично...sorry ;)

Ссылка на это сообщение
[14.11.2009 06:54] –

>> Горбаневский просто отказывается просекать, что "паралимпийский" - это "параллельные олимпийским

Никак не могу понять, почему в этом случае (когда "пара-" образовалось от слова "параллельные") надо пренебречь буквой "о" в "олимпийских". А lympic вовсе не "напоминает" Olympic, с чего бы ему напоминать? Вам "орона" напоминает ворону? А мне -- корону, ну и так далее... (Прошу не забывать, что мы на русском говорим, так что истинное значение lympic, если оно и существует, учитывать не стоит.)
______________________________

>> Паралимпийские... игры являются частью олимпийского движения, они проводятся на следующий год после олимпиады (обычно) в том же городе, где она проходила, нумерация игр соответвует одимпийской - и вообще делается всё, чтобы участники считали себя полноправными олимпийцами. А мы их, типа на место ставим...

Полностью согласна. И, главное, в необходимости этого подрезания не вижу абсолютно никакого смысла, что бы тут ни говорилось в пользу озеленения языка.

Ссылка на это сообщение
[14.11.2009 10:24] – adada
Суха теория, мон шер...

%%что бы тут ни говорилось в пользу озеленения языка.%%

Жаль росточек, жаль...

А я бы и раздел форума -- с учетом "Балды" -- переименовал в "Языковые и паралимпоидные игры"!

Ссылка на это сообщение
[14.11.2009 11:59] –

Желаете, чтобы я еще раз посоветовала перенести Ваши озеленяющие эксперименты на Ваш родной украинский? Считайте, что это произошло.

Ссылка на это сообщение
[14.11.2009 13:56] – Чеширский Бегемот

А чего там зеленого-то в кастрированной лимпиаде?

Я вот в толк взять не могу, какая вооюще связь у истории параолимпийского движения с необходимостью уродовать название?
И что это вообще за морф - "лимп-(ийский)"?
Лопатин прав на все сто. Образовав паралимпийский и сурдлимпийский - и поставив их в один ряд с олимпийским бы тем самым признали распадения термина "олимпийский" на да - "о" и "лимпийский".

Ну англичани вообще мастера из ничего делать морфы

PS Вообще-то вся эта история мне напоминает идиотизм с БелАрусью. Чем вот руководствовался тот, кто добуквенно транслителировал название, признав за А быть в русском соединительной гласной? После этого слово "Белорусь" перестало быть словом русского языка и вынужденно рассматривается как неделимое заимствование - ничего другого даже опытные филологи предложить уже не могут.
А ведь та же судьба ждёт и жти "лимпиады" - потеря связи с со смысловым морфом и сведёт их к роли натужно навязываемого заимствования

А почему, спрашивается, было не заставить писать на русском, скажем, Нямига или Бабруйск? Хотя как раз Бобруйском во всей этой лимпиадной истории истории отбаёт сильно...

Ссылка на это сообщение
[14.11.2009 14:29] – maggie

<<Полностью согласна.<<

Марго, я не знаю, с чем конкретно из цитируемого Вами из ЧБ Вы полностью согласны, но хочу еще раз обратить внимание на то, что "Вики с ЧБ не согласна":)

Паралимпийские игры проводятся В ТОМ ЖЕ году, что и Олимпийские, с 1988 г. - в том же месте, что и Олимпийские, с 1976 г. проходят также и Зимние Паралимпийские игры.

И еще. Нумерация Паралимпийских игр НЕ соответствует нумерации Олимпийских, т.к. не может никогда...

В 2012 г. в Лондоне пройдут_ХХХ_ Олимпийские и_ XIV_ Паралимпийские игры.

Я нашла ответ (на английском), в котором делается попытка объяснить, почему _практически_во_всем_мире с paraolympic перешли на paralympic. Мне этот ответ кажется вполне понятным и вразумительным. Кстати, в одном предложении речь там идет еще и о защите trademark "Olympic".

Текст совсем небольшой, в pdf-e, но мне не удалось его закопипастить. Копирайт, видать... Вот этот текст:

http://www.paralympic.org/export/sites/default/Media_Centre/Media_Information/2008_07_History_and_Use_of_Term_Paralympic.pdf

Ссылка на это сообщение
[14.11.2009 14:49] –

maggie, несмотря на некоторые неточности, допущенные ЧБ, Вы же не станете отрицать, что Игры для инвалидов заявлены все равно как Олимпийские, пусть и с префиксом "пара-", и что "делается всё, чтобы участники считали себя полноправными олимпийцами".

Вот потому совершенно не вижу, ради чего следовало бы уходить от схожести названия. Может Вы мне это растолкуете? Какой в этом скрыт глубинный смысл? По-прежнему считаю, что между "короной" и "ороной" дистанция огромного размера, которую каждый имеет право заполнить чем ему вздумается.

Ссылка на это сообщение
[14.11.2009 15:01] – maggie

Марго, в тексте по ссылке вверху речь идет, в том числе и о таком понятии, как ХИАТУС:

Из словаря Ефремовой:
ХИАТУС, м. (лат. hiatus)
1. Стык двух гласных; зияние (в лингвистике).
2. Неблагозвучие, возникающее при стечении нескольких гласных особенно (одинаковых).

Ссылка на это сообщение
[14.11.2009 15:52] – adada
мульчируя зеленеющее древо

http://www.paralympic.org/export/sites/default/Media_Centre/Media_Information/2008_07_History_and_Use_of_Term_Paralympic.pdf

HISTORY AND USE OF THE TERM 'PARALYMPIC'

Origin and meanings of the term 'Paralympic' [1]

The origins of the term 'Paralympic' lie in the dark. There is no written evidence as to how, when, and by whom the term 'Paralympic' was used for the first time, and what its original meaning was. It was probably first coined as a pun by paraplegic athletes at Stoke Mandeville in the early 1950s by amalgamating the words 'paraplegic' and 'Olympic'.

The closeness of the Stoke Mandeville Games to the Olympic Games was promoted by Sir Ludwig Guttmann himself who constantly strengthened
analogies with the Olympic Games. For instance, he was reported in a 1954 edition of The Cord [2] to have given a speech at the end of the day of the second Stoke Mandeville Games held in 1949, in which he claimed that one day the Stoke Mandeville Games would be acknowledged as the paraplegics' equivalent of the Olympic Games. It did not take long for the press to pick up on this and headlines such as "Olympic Games of Disabled Men is Born at Stoke" in 1949 or "And Now The Wheelchair Olympics" in 1952 appeared in a local English newspaper [3].

The earliest written references to the term 'Paralympic' date from 1953: labels such "The Paralympics" [4], "Swimming - Latest Paralympic Game" [5], or "Stoke Mandeville Paralympics" [6] can be found in local and foreign newspapers. However, the authors failed to indicate how the term was coined. A possible explanation comes from Brittain (in press) who cites two articles published in The Cord in 1954. In one of these physiotherapist Dora T. Bell refers to the "Paraolympics of Stoke Mandeville", and in the other article a nurse speaks of "Paraplegic Olympics" [7]. Therefore, one possible explanation is that the term 'Paralympic' was indeed meant to be a combination of 'paraplegic' and 'Olympics'.

'Paralympics' or 'Paralympic Games' was not yet used as the official name for the Stoke Mandeville Games at the time. Guttmann insisted that the Games be called and advertised officially as the 'International Stoke Mandeville Games'. Although the International Stoke Mandeville Games in Rome in 1960 have gone down in history as the 'first Paralympic Games', this title was not officially introduced until 1988 for the Games in Seoul, Korea. References in official publications by the organizing committees (eg leaflets and posters) to the
International Stoke Mandeville Games from 1964 to 1988 vary from "Paralympic Tokyo 1964" [8], to "I.S.M.G. for the Paralysed Israel 4-13.11.1968" [9] (Tel Aviv), "International Stoke Mandeville Games / Paralympics at Heidelberg, Germany, August 1972" [10], "Winter Olympic Games For The Disabled / Ornskoldsvik 1976 Sweden" [11], "Torontolympiad" [12], "2nd. Olympic Winter Games for Disabled" [13] (1980 in Geilo), "VII World Wheelchair Games - Paralympics U.K. 1984" [14] (Stoke Mandeville), or "IV. Weltwinterspiele fur Behinderte / Paralympics / Innsbruck 1988" [15], for instance. It was not uncommon to use several different names for one and the same Games.

As time went by, the Games grew and other disability groups were included in the 'Paralympics' so that the original intended interpretation could no longer be supported. Therefore the term 'Paralympic' shifted in meaning. Nowadays it officially represents a combination of the English prefix 'para' (ie, a bound morpheme derived from Greek), here meaning 'alongside', and the stem 'Olympic'. This interpretation illustrates how the Olympic and Paralympic movements exist side by side. However, the term 'Paralympic' is increasingly
recognised as a unique term referring to a concept of its own, rather than as an amalgamation of two separate words. This process is called lexicalisation.

Why 'Paralympic' and not 'Paraolympic'?

Depending on the interpretation of the etymology of the word 'Paralympic', different explanations are possible as to why the official label is 'Paralympic' and not 'Paraolympic' in English and most other languages nowadays.

With regard to the alleged origin of 'Paralympic' dating from the 1950s, the term represents a special case of morphological word formation process, namely blending. Blending is a process where speakers combine two separate forms to produce a single new form. Typically, as in the case of 'Paralympic', the beginning of the first word ('paraplegic') is joined to the end of the second
word ('Olympic'). Although the variant 'Paraolympic' was also used at times, the term 'Paralympic' prevailed over the years. Today's meaning of 'Paralympic', indicating that the Paralympic Movement exists alongside, or parallel to the Olympic Movement, refers to the morphological word formation process called prefixation. A prefix ('para') is attached to the main word ('Olympic'). However,
this does not yet explain the omission of the 'o' in 'Paralympic'. One phonologically plausible reason could be that in 'Paraolympic' the two vowels 'a' and 'o' belong to two different syllables. This phenomenon is called hiatus, which speakers in many languages tend to avoid for ease of pronunciation.

A more pragmatic reason for not using the term 'Paraolympic' as the official label is that that it would have impinged upon the IOC's rights connected to the name 'Olympic' as a trademark. Some evidence pointing in this direction is a letter sent to the Paralympic Division of the Organizing Committee of the Barcelona 1992 Olympic and Paralympic Games (COOB) by the IOC in around 1990. The IOC requested to drop the 'o' from the official name of the Paralympic Games in Spanish ('Paraolfmpicos') and Catalan ('Paraolfmpics') and
to use 'Paralfmpicos' and 'Paralfmpics' instead. However, no written documents have been found to date which would answer the question whether the elimination of the 'o' in the English version of the label, too, was a conscious (political and/or legal) decision by the co-ordinators of the Paralympic Games or one of the local organizing committees at some point in time.


[Сноски ко всем страницам документа]
[1] The information contained in this section is partly based on the forthcoming research paper "The evolution of the Paralympic name and the Olympic relationship" by Dr. Ian Brittain in Cashmore et al. (in press).
[2] The article "Looking Back on a Decade" was written by Guttmann himself and appeared in The Cord 6/4 (1954), pp. 9-23. The Cord is a magazine established in 1947 for spinal cord patients at Stoke Mandeville Hospital.
[3] Referring to two articles in Bucks Advertiser & Aylesbury News, one from Friday, July 29th,1949, p. 15, and the other from Friday, August 1st, 1952, p. 12.
[4] Article in Bucks Advertiser & Aylesbury News, Friday, August 7th, 1953, p. 1.
[5] Article in Bucks Advertiser & Aylesbury News, Friday, August 14th, 1953, p. 13.
[6] Article in Paraplegia News (US publication), November 1953, p. 5.
[7] Article in The Cord 6/4, 1954, pp. 42 and 51.
[8] Book (Official report?), IPC Archives, Bonn/Germany.
[9] Official programme, Archives from the Israel Sport Center for the Disabled, copies kept at IPC Archives, Bonn/Germany.
[10] 'Meritorious Award for Participation' certificate, IPC Archives, Bonn/Germany.
[11] Copy of Paralympic Games emblem, IPC Archives, Bonn/Germany.
[12] Official results book, IPC Archives, Bonn/Germany.
[13] Paralympic Games emblem, eg in official results book, on plastic cover for athlete information kit, official programme folder, poster, IPC Archives, Bonn/Germany.
[14] Official results book for the Games in Stoke Mandeville, IPC Archives, Bonn/Germany.
[15] Official poster, IPC Archives, Bonn/Germany.

===

Продолжаю думать, что не хиатусом единым жив язык, если хочет жить в мире с другими! :)

Ссылка на это сообщение
[14.11.2009 16:08] – maggie

Спасибо, adada, мне так необходим этот текст в ворде. Собиралась уж сегодня его перепечатывать... Здорово! ;))

Ссылка на это сообщение
[14.11.2009 16:23] – adada

В комплект инструментов должна входить программа освобождения pdf-файлов от несложных наивных заклятий. Типа: PDF Password Recovery.

Ссылка на это сообщение
[14.11.2009 16:35] –

>> Марго, в тексте по ссылке вверху речь идет, в том числе и о таком понятии, как ХИАТУС... Неблагозвучие, возникающее при стечении нескольких гласных особенно (одинаковых).

И что? Неужели стечение гласных в слове "парАОлимпийский" Вам кажется неблагозвучным? Мне -- точно нет.

Ссылка на это сообщение
[14.11.2009 16:53] – adada

%%Неужели стечение гласных в слове "парАОлимпийский" Вам кажется неблагозвучным? Мне -- точно нет.%%

А откуда вы такое странное слово взяли: "параолимпийский"? Оно есть в русском языке? И что оно означает? А если есть, какое отношение имеет к Паралимпиадам, Сурдлимпиадам и прочим новшествам, к возникновению которых, насколько я слышал, ни СССР, ни Российская Федерация, ни даже Украина непосредственного отношения не имели?!

+
Надеюсь, что буду извинен за такие наивные вопросы, поскольку сам не местный и ни к большому, ни к малому, ни к среднему спорту отношения не имею, а увлекаюсь исключительно физкультурой.

Ссылка на это сообщение
[14.11.2009 17:39] – Чеширский Бегемот

>>>>>Марго, я не знаю, с чем конкретно из цитируемого Вами из ЧБ Вы полностью согласны, но хочу еще раз обратить внимание на то, что "Вики с ЧБ не согласна":)

В том, наверное, что Вика - помойка, для засланцев с Кривозеркалья.
Что бы вы там не нашли (а я не собираюсь сейчас распытяься на подобные мелочи), во всём вашеи потоке красноречия нет ответа на главные вопросы.

Почему "лимпийские" лучше "олимпийских" когда речь идёт об инвалидах?! Ваше заявление, что они "только напоминают" так же осталось неподтверждённым, этот вопрос вы тоже обошли, хотя из вашего текста следует, что всё совсем не так, параолимпийские игры позицитонируются именно как полноценная пара(ллельная)- олимпиада. Но даже если принять это ваше совершенно безответвенное заявление за истину, то почему "лимпийский" напоминает Олимпиаду бальше чем "Олимнийский"?

Ссылка на это сообщение
[14.11.2009 17:52] – Чеширский Бегемот

>>>>А откуда вы такое странное слово взяли: "параолимпийский"? Оно есть в русском языке?
Мдя... Быстро же вы под козырёк взяли. Главный лингвист сказал "Нет!" - значит нет? А что такое "паралимпийский" не изволите ли растолковать, г-н козыряльщик? Сос слыками на русский язык.

Что-то захотелось мне "Марсксизм и вопросы языкознания" перечитать.
Самого главного лингвиста. Дабы быть в курсе грядущих реформ.

Во всей этой истории поражает ссылки на английские аналоги.
Как уже говороили, такие параллели вообще спорны, они сами разобраться не могут, с какого дуба такие слова появились. Но дело даже не в этом. С каких вообще пор английский стал для нас указивкой? Они вон свой автобкс (bus) изобрели из латинского omnibus = (предназначенный) всем, т.е. обчественный. Bus - всего лишь флексия дательного (если не ошибаюсь) падежа... С лимпиадой поступили они, похоже, подобным же образом.

Ссылка на это сообщение
[14.11.2009 17:59] –

>> А откуда вы такое странное слово взяли: "параолимпийский"? Оно есть в русском языке?

Отдавая должное Вашей показушной наивности, adada, все же позволю себе привести хотя бы вот такую ссылочку:

http://olimpiada-2008.ru/paraolimpic/

Как видим, оба написания в ней встречаются. Из чего можно сделать вывод, что в русском языке такое слово, "параОлимпийские", таки да, было. А вот теперь, "в соответствии с приказом", по-видимому, его не будет. Отчего, собственно, и весь сыр-бор. А Вы думали, эта ветка о чем?

Ссылка на это сообщение
[14.11.2009 18:22] – adada

%%позволю себе привести хотя бы вот такую ссылочку:
http://olimpiada-2008.ru/paraolimpic/%%

Спасибо за ссылку!
Но из нее не ясно, с какого года наш народ примкнул к этому виду международных спортивных состязаний? Но, если мне память не изменяет, явно это случилось не в 60-х, 70-х, 80-х или даже в 90-х, правда?
Та же память подсказывает, какое значение в те "ревущие десятые" придавалось моим народом факту участия или неучастия в международных действах. И за кое-что в таком выражении отношения мне, как представителю моего народа, теперь немножно стыдно.

И теперь, вступая в чужой прежде монастырь, я намереваюсь сгладить прежнее неловкое отношение тем, что как можно точнее следовать уставу этого "монастыря". И это вы считаете ненормальным?

Ссылка на это сообщение
[14.11.2009 18:29] – maggie

<<http://olimpiada-2008.ru/paraolimpic/%%<<

Кстати, разве это верно - Olympic?(т.е., через "i" вместо "y")?

В общем, лажа какая-то в этой ссылке... ;)

Ссылка на это сообщение
[14.11.2009 18:31] – maggie

Вопрос неверно сформулировала:)

Разве это верно OLIMPIC (в ссылке), т.е., через "i" вместо "у"?

Ссылка на это сообщение
[14.11.2009 23:33] – Чеширский Бегемот

>>>>В общем, лажа какая-то в этой ссылке... ;)
Лажа у кого-то в мозгах.
Название сайта не должно следовать вашим указивкам.
В конце концов кто-то тоже может решить, что это слово всего лишь "напоминает" лимпиаду.

Ссылка на это сообщение
[14.11.2009 23:40] – С.Hихтo

[14.11.2009 23:33] – Чеширский Бегемот
>>>>В общем, лажа какая-то в этой ссылке... ;)
Лажа у кого-то в мозгах.
______________________________
Действительно!

Ссылка на это сообщение
[15.11.2009 00:15] – Обувное управление Минздрава
Люди, будьте бдительны!

Чтение постов данного персонажа


ОПАСНО ДЛЯ ВАШЕГО ЗДОРОВЬЯ!!!



Печать: "Уплочено"

Ссылка на это сообщение
[14.11.2009 23:46] – Чеширский Бегемот

Типа, сам признался?
Не, Нихтуй, не надейся. У тебя и мозгов-то нету. Не то что лажи.
У тебя других органов-то окромя ануса с рождения не было. Только и умеешь, что гадить.


Ссылка на это сообщение
[15.11.2009 00:02] – С.Hихтo

[14.11.2009 23:46] – Чеширский Бегемот
Типа, сам признался?
Не, Нихтуй, не надейся. У тебя и мозгов-то нету. Не то что лажи.
У тебя других органов-то окромя ануса с рождения не было. Только и умеешь, что гадить.
__________________________________
А зачем Нихтуям мозги? Коли есть анус?
Бежит Бегемот (слава ему - тьфу, простите єто другая звукозапись) - наанусничать ему на голову, идет Бегемот - анусничать не надо, достаточно насрать, ползет Бегемот - можно просто фекалий сверху набросать. В общем, по ситуации надо смотреть...

Ссылка на это сообщение
[15.11.2009 03:19] – Чеширский Бегемот

Да не Бегемот бежит, а Нихто пердит.

Ссылка на это сообщение
[15.11.2009 09:05] – С.Hихтo

[15.11.2009 03:19] – Чеширский Бегемот
Да не Бегемот бежит, а Нихто пердит.
___________________________
Заявление представителя ассенизационной службы (орфография оригинала):
"Эта, а нам типа всё равно - бежит там Бегемот или нет. Сказано - ассенизировать, ассенизируем по-любому. Пусть даже он и спать в этот момент мирно будет. Не (колышет) - уплочено!"

Ссылка на это сообщение
[15.11.2009 09:44] – Чеширский Бегемот

Тебе не надоело?
Твои хозяева уже свалили.
Беги в кассу.

Ссылка на это сообщение
[15.11.2009 11:12] – С.Hихтo

[15.11.2009 09:44] – Чеширский Бегемот
Тебе не надоело?
Твои хозяева уже свалили.
Беги в кассу.
___________________________
Мне? Надоело? Не смешно!
Я понимаю, что вам приятней считать, что у меня руководители есть...
Возможно, вам так приятней проигрывать... (всё ж не одному Нихту, а коллективу).
Но вынужден вас разочаровать: сливаете вы мне в единственном числе, дружище...
P.S. Так что в ... полной вы исключительно от меня одного, как бы вам это пративно не было, пративный...

Ссылка на это сообщение
[16.11.2009 10:47] – Чеширский Бегемот

Ну да, разве психу может надоесть его мания?

Тебе сюда
http://lleo.aha.ru/na/

Ссылка на это сообщение
[16.11.2009 15:32] –
Подводя черту безысходности

Вот последний вопрос/ответ:

Вопрос № 256500
Здравствуйте! Кто о чем, а мы о Параолимпиаде. Вышел указ президента Медведева, http://www.gazeta.ru/news/lenta/2009/11/09/n_1422826.shtml
так как нам теперь писать?

Ответ справочной службы русского языка

НИЧЕГО НЕ ПОДЕЛАЕШЬ – надо придерживаться написания, закрепленного официальными документами. Паралимпийский – НЕ ЕДИНСТВЕННЫЙ ПРИМЕР ПРОТИВОРЕЧИЯ между написанием, принятым в официальных текстах, и написанием, рекомендуемым лингвистическими изданиями. (Выделено мною. -- Марго. Уж больно понравилось.)
________________

Увы и ах! Процесс набирает обороты. Не зря я там про словарь "Говори по-президентски" намекала. Может, и будущие лингвисты скоро последуют за будущими учителями -- в "центры подготовки" вместо вузов?

Ссылка на это сообщение
[16.11.2009 16:31] – corculum

//надо придерживаться написания, закрепленного официальными документами//

Кому - надо? Если указ относится к законодательным актам, официальным документам, почему надо его придерживаться в журналистских статьях, например?
С другой-то стороны на пишущих утвержденные госсловари давят, а там "пара-"...

Ссылка на это сообщение
[17.11.2009 09:36] – corculum

"пара-" = "парао-", разумеется.

Ссылка на это сообщение
[16.11.2009 17:21] – adada

"Дмитрий Медведев подписал закон «О внесении изменений в отдельные законодательные акты», предусматривающий единообразное использование слов «паралимпийский» и «сурдлимпийский»..." -- http://www.gazeta.ru/news/lenta/2009/11/09/n_1422826.shtml

%%Если указ относится к законодательным актам, официальным документам, почему надо его придерживаться в журналистских статьях, например?%%

Святые слова!
Следуя которым, журналисту Газеты.Ру следовало бы быть честнее и написать об усилиях Президента России, направленных на единообразное написание МЕЖДУНАРОДНЫХ ТЕРМИНОВ.

Ссылка на это сообщение
[16.11.2009 19:47] –

Угу. Притом надо бы добавить, что ради этого единообразия МЕЖДУНАРОДНЫХ ТЕРМИНОВ, неплохо бы сразу писать их и на английском -- чего мелочиться?..

Ссылка на это сообщение
[16.11.2009 20:05] – adada

Около ста лет в России в качестве охранных грамот на технические решения выдавались привилегии. Но когда жареный петух международного права и пареная курочка международных традиций потребовали своего -- даже большевики были вынуждены отказаться от "привилегии" и начать использовать английский, давно ставший английским термин "патент".
Заметим: в годы, когда все английское было хуже всего американского!

Ссылка на это сообщение
[17.11.2009 09:50] – corculum

Теперь авторам новейшего нормативного госсловаря осталось признать, что "досадная опечатка" у них не только в _дОговоре_, а в слове "сурдООлимпийский" - даже сразу две досадные опечатки.

Ссылка на это сообщение
[24.11.2009 11:01] – alex52

Есть знание, есть незнание, а есть эмоции. Видимо, к числу последних следует отнести предлагаемую статью со спортивной страницы нашей газеты. На мой взгляд, разумное зерно здесь есть. Итак,
_ ЗАРЯДКА ДЛЯ ЯЗЫКА

С недавних пор, наряду с Олимпийскими играми, в мире проходят Параолимпийские игры для людей с ограниченными возможностями и Сурдолимпийские игры для слабослышащих спортсменов. Кстати, не все знают, что бывший хоккеист «Титана», любимец болельщиков Андрей Прудников является чемпионом Сурдолимпийских игр и за это достижение получил звание заслуженного мастера спорта. Но сейчас речь не об этом. Кому-то очень умному в голову пришла мысль о внесении изменений в название данных соревнований. Теперь Параолимпийские игры положено называть Паралимпийскими, а Сурдолимпийские - Сурдлимпийскими. Причем новые термины уже утверждены на официальном уровне. Чем автору изменений не угодила буква «о», совершенно непонятно. Тем более, что слово «сурдлимпийский» и выговорить-то непросто. Следуя данной логике, место проведения древних Олимпиад надо переименовать в Лимпию, знаменитую гору - в Лимп. Только согласятся ли с этим О…, простите, Лимпийские боги? _

Ссылка на это сообщение
[24.11.2009 11:22] – corculum

//Кому-то очень умному в голову пришла мысль о внесении изменений...//

Это ваша газета о нашем президенте так?!

Ссылка на это сообщение
[24.11.2009 11:37] – adada
Аввакумы в вакууме

%%На мой взгляд, разумное зерно здесь есть.%%

Привет, 'alex52'!
Зерно, чтобы не обижать сеятелей, безусловно разумное. Но какое-то оно... маковое! :)

Повторяется история раскола православия, одной из формальных причин которой, как утверждают историки, стала ошибка переписчиков древних книг. Сегодня подобную ошибку защищают старообрядцы, культивирующие олимпийский корень в русских словах, -- которым следовало бы пребывать скромной калькой со слов международных.

Но самая главная ошибка ортодоксов -- не на лингвистическом, а на сущностном уровне. Олимпийские игры зародились на базе античного культа _здорового_ тела, божественного здорового и божественно устроенного тела! И в этом смысле состязания инвалидов им не могут соответствовать принципиально.
В чем, разумеется, не может быть ничего обидного, это простая констатация, хотя и огорчительного, но упрямого факта.

Из последнего тезиса логически следует необходимость какой-то дистанции между двумя видами состязаний и на лексическом уровне. Я восхищен теми, кто полвека назад интуитивно постиг эту истину и удивляюсь какой-то инвалидной неспособности нынешних "аввакумов" к ней приобщиться!..

Ссылка на это сообщение
[24.11.2009 11:39] – Тигрa

>> //Кому-то очень умному в голову пришла мысль о внесении изменений...//

> Это ваша газета о нашем президенте так?!

corculum, а разве уже нельзя?

Ссылка на это сообщение
[24.11.2009 11:43] –

>> Из последнего тезиса логически следует необходимость какой-то дистанции между двумя видами состязаний и на лексическом уровне.

По-моему, префиксы "пара-" и "сурд-" эту необходимость уже обозначили.

Ссылка на это сообщение
[24.11.2009 11:53] – adada

%%По-моему, префиксы "пара-" и "сурд-" эту необходимость уже обозначили.%%

Здесь не может быть ни по-вашему, ни по-нашему. Только: по-ихнему!
Есть -- изобретатели формы и бренда, давшие им точное наименование. Стоит ли нам настаивать на ошибке тех, кто ее однажды неудачно (возможно, случайно, а если вспомнить о кислых сусловых -- и преднамеренность предполагается!) перепер на русский язык!

Ссылка на это сообщение
[24.11.2009 12:12] – corculum

//> Это ваша газета о нашем президенте так?!

corculum, а разве уже нельзя?//

Да вам там, за морями-окиянами, можно...((

Ссылка на это сообщение
[24.11.2009 12:34] –

>> Здесь не может быть ни по-вашему, ни по-нашему.

Интресно, а вот это "Из последнего тезиса логически следует необходимость какой-то дистанции между двумя видами состязаний и на лексическом уровне" -- разве было не ВАШЕ МНЕНИЕ? Тогда что?
__________________

>> Стоит ли нам настаивать на ошибке тех, кто ее однажды неудачно (возможно, случайно, а если вспомнить о кислых сусловых -- и преднамеренность предполагается!) перепер на русский язык!

Это Вы, конечно, о параОлимпийском? Если Вы будете настаивать на том, что все "перепертые на русский язык" не так, как вам хотелось бы, слова написаны С ОШИБКАМИ, не соглашусь заранее. И многочисленные дискуссии здесь же, на Грамоте, тому подтверждением. Вы еще традиционный "Гудзонов залив" припомните и тому подобное.

Ссылка на это сообщение
[24.11.2009 17:40] – alex52

Уважаемый сorculum! Да, это наша газета. В ответ на вторую часть вопроса в этой же фразе могу сказать, что автору статьи не известно доподлинно, кто автор данных поправок, да это и не суть важно. Ясно, что не президент - ему больше делать нечего, кроме как заниматься таким творчеством? Ну если все-таки он и подписал сей документ, важно еще и то, кто оказался накануне рядом и чье убеждение оказалось очень весомым. И в заключение: даже если и о президенте - у нас опять появились неприкасаемые? Ваше замечание напоминает былые времена, когда на несогласное мнение говорилось, мол, что вы, против политики партии (или играете на руку врага) и одна только такая фраза (политработника) приводила в ступор.

Уважаемый adada! Я, к сожалению, не силен в истории и, в частности, в истории языка. Возможно, Вы и правы. Но не согласен с «сущностным уровнем». Получается, что олимпиады благодаря культу... имеют одну цель - поставить рекорды, а раз уж инвалиды этого сделать не могут, то и приравнивать их к олимпийцам нельзя. И говорить вроде бы не о чем. Но это уже не из области филологии, а этики.

Ссылка на это сообщение
[24.11.2009 19:56] – adada

"Олимпийские игры были возрождены для поощрения выдающихся атлетов современности. Несмотря на лозунг «Быстрее, выше, сильнее», человек, который возродил Олимпиады, – Пьер де Кубертен – прежде всего имел в виду массовый спорт. «Чтобы сотня человек занималась физической культурой, необходимо, чтобы пятьдесят занимались спортом. Чтобы пятьдесят занимались спортом, двадцать должны специально заниматься отдельными упражнениями. Чтобы двадцать занимались специальными видами спорта, пять человек должны продемонстрировать выдающиеся достижения»"

Я взял наугад несколько фраз из популярного справочника и предлагаю вам заменить в них "олимпийский" на паралимпийский" и, где следует по смыслу, написать "инвалиды". Лично у меня от такой замены ничего хорошего не получилось...

Что касается этики... Словосочетание "пара + олимпийский" мне кажется гораздо менее этичным, чем "paralympyc". Потому что задолго до начала паралимпийского движения приставка пара- несла в русском языке параллельную с нейтральной и ярко выраженную негативную коннотацию.
См.: ПАРАЛИТЕРАТУРА -- литературная продукция низкого содержательного качества, литературные подделки.

Ссылка на это сообщение
[24.11.2009 22:55] – Обувное управление Минздрава
Да, "пародонтоз" — слово нехорошее...

adada, каков по Вашему мнению процент народу, знакомого со словом "паралитература", но не знающего значения приставки "пара-"? Дык что, "пародонт" — лишняя, "нехорошая" штука вокруг наших зубов? "Парабола" — тоже что-то негативное? Дык чем плохо слово со значением "околоолимпийский"?

Но — ладно, пусть "пара-" и дрянь какая-то. И что? Тогда "пара-"+limp ([14.11.2009 00:21]) станет чем-то обалденным? Благодаря отрицанию отрицания? ;)

Ссылка на это сообщение
[24.11.2009 23:02] – Тигрa

Парапсихов народ так даже любит.

Ссылка на это сообщение
[25.11.2009 01:43] – adada
Не надо совать пальцы в евророзетку!

Собственно, я не настаиваю на рассмотрении этической стороны вопроса. Для языкового форума она побочна -- ее предложил собеседник, я из вежливости кратковременно откликнулся, только и всего.

Главная мысль, с которой адада солидарен, остается прежней: если кто-то желает приконнектиться к чему-то не им затеянному, он должен соблюдать условия подключения. "Вилка" русского языка должна соответствовать "евророзетке", иначе сегодня жить нельзя.

_Головастое_ правительство России это поняло и приняло меры по исправлению случившейся ошибки; благо, она еще не приняла застарелый характер. У законопослушных подданных нет иного выхода, как воспоследовать его указаниям. А не подданным, но сочувствующим этой симпатичной категории, -- искать аргументы в их поддержку.

И такие аргументы найдены и выше к присяге приведены, рекомендую!
Тогда как "антиправительственные" контрагументы, напротив, не приветствую. :))

Ссылка на это сообщение
[25.11.2009 02:06] – Саид
:-(

Печально это, adada, — что Вы с таким рвением отстаиваете "законность" абслютно бессмысленного слова. Всамделе, образ слова "энтропия" и то гораздо осмысленнее.

Ссылка на это сообщение
[25.11.2009 02:23] – adada

В поте - пишущий, в поте пашущий!
Нам знакомо иное рвение:
Легкий огнь, над кудрями пляшущий, -
Дуновение - Вдохновения!

Не печалуйтесь: ададское дуновение слабо и вряд ли выйдет за пределы темы...

Ссылка на это сообщение
[25.11.2009 09:35] – corculum
К [24.11.2009 17:40] – alex52

Отсутствие надлежащих смайлов порой приводит к досадным непоняткам.
Так что, alex52, расслабьтесь, это я так шучу.

Но в подобных шутках с каждым годом все меньше шутки.
Кстати, продюсеры "Кукол" после ухода Ельцина сначала тоже думали, что теперь по-любому не "былые времена, когда на несогласное мнение говорилось, мол, что вы, против политики партии..."

Ссылка на это сообщение
[25.11.2009 10:59] – Саид

> ...ададское дуновение слабо и вряд ли выйдет за пределы темы...

adada, а Вы уверены, что Вам дано предугадать, чем слово Ваше обернётся? Вас ведь, не исключено, читает Илья Дмитриевич, а то и Мария с Екатериной Владимировны! ;)

Ссылка на это сообщение
[25.11.2009 20:46] – Stepa_O

А не встанет ли все на свои места, если решить, что в слове "паралимпийский" нет приставки?
Пусть будет корень "паралимп".
Этот корень образован сращиванием начала одного слова с концом другого слова через общую середину:

(пара|ли|ч) + (о|ли|мпийский) = пара|ли|мпийский

В английском и французском это довольно распространенный способ образования всяких названий. Еще, кстати, у Льюиса Кэрролла был

(sn|a|ke) + (sh|a|rk) = snark

В русском мне приходит на ум только один пример такого словообразования:

(компью|тер|) + (|тер|ра) = компьютерра

Ссылка на это сообщение
[25.11.2009 21:26] – volopo

>В русском мне приходит на ум только один пример такого словообразования:

Чубайса нынче Нанотолием Борисовичем называют ...

Ссылка на это сообщение
[25.11.2009 21:30] – Stepa_O

Точно. Еще Азиопа была где-то...

Ссылка на это сообщение
[25.11.2009 21:44] – adada

%%Пусть будет корень "паралимп"%%

Пока я не сообразил, что никаких других олимпийских игр, кроме Олимпийских, быть попросту не может, не должно быть, то мог бы и поддержать Ваше компромиссное и примиряющее предложение!

Олимпиада -- это место, где определяются самые быстрые, самые прыгучие, самые сильные представители рода (вида) человеческого. Всего вида! Если хотите погубить саму идею, раздробив ее остов -- выдумайте несколько олимпийских соревнований. Например, Большие Азиатские, Европейские или Африканские Олимпийские Игры. Или олимпийские игры лиц, ростом до 60 дюймов. Олимпиады рыжих... лысых...

Теперь я убежден, что в этом смысле соревнования инвалидов могут быть только _как бы олимпийскими_. Оставаясь при этом самыми настоящими драматическими и напряженными соревнованиями и вызывая к себе не меньшее уважение, восхищение и просто интерес.
Потому что в подражании нет ничего плохого. Пока оно не достигает уровня имитации.

В конце концов, было бы справедливо спросить у самих инвалидов, а так ли уж нужен им в наименовании их собственных состязаний имитационный признак в виде навязываемого им пристрастными языкофилами корня...

Ссылка на это сообщение
[25.11.2009 22:02] –

Однако, adada, Вы стали не замечать неудобные для Вас посты -- [24.11.2009 12:34] – Марго. И это при таком неизбывно боевом настрое...:(

Ссылка на это сообщение
[25.11.2009 22:21] – adada

Пардон!

Вы об этом:
%%Если Вы будете настаивать на том, что все "перепертые на русский язык" не так, как вам хотелось бы, слова написаны С ОШИБКАМИ, не соглашусь заранее.%%

Тогда, во-первых, и мне пока не ответили на вопрос, откуда в русском языке взялось слово "параолимпийский"? Никто так и не дал ссылки на достойный толковый словарь советских лет, а его упоминание в орфографическом нас удовлетворить никак не может, поскольку не отделяет его от "паралитературы" или "парапсихологии".

А во-вторых, я ответил на Вау реплику фразой: "_Головастое_ правительство России это поняло и приняло меры по исправлению случившейся ошибки; благо, она еще не приняла застарелый характер."

Иначе говоря, "параолимпийский сорняк" еще не настолько врос в русский язык и в русскую культуру, чтобы его нельзя было без ущерба для того и другого легонько выдернуть!

Ссылка на это сообщение
[25.11.2009 22:45] – Саид
Угу. Парадиз прям!

> ..."параолимпийский сорняк"...

А чтоб он не пропал совсем без пользы — туда его, гадкого утёнка:

http://subscribe.ru/archive/home.eat.eda/200904/23095450.html/

Ссылка на это сообщение
[26.11.2009 09:31] –

>> Тогда, во-первых, и мне пока не ответили на вопрос, откуда в русском языке взялось слово "параолимпийский"?

Примерно вот отсюда:
"пара... (греч. рядом, вблизи; отступление, отклонение от чего-л.) -- первая часть сложный слов, пишется слитно"

(Букчина -- Калакуцкая. Слитно или раздельно? (орфографический словарь-справочник; свыше 107000 сложных слов), 1998.)

Думаю, даже в словари "советских лет" лазить ни к чему, чтобы отыскать слово "олимпийский", _существующее_ в русском языке. Подставьте "первую часть сложных слов "пара-" к этому существующему и Вы получите "параОлимпийский" -- никак не иначе. И тогда не придётся воду в ступе толочь, или ссылаться на латиницу, или апеллировать к властям, эдак пожелавшим.

Ссылка на это сообщение
[26.11.2009 09:32] –

сложный = сложных

Ссылка на это сообщение
[26.11.2009 15:32] – Stepa_O

>> Думаю, даже в словари "советских лет" лазить ни к чему, чтобы отыскать слово "олимпийский", _существующее_ в русском языке. Подставьте "первую часть сложных слов "пара-" к этому существующему и Вы получите "параОлимпийский" -- никак не иначе. И тогда не придётся воду в ступе толочь, или ссылаться на латиницу, или апеллировать к властям, эдак пожелавшим. >>

Но во всех других евролейских языках словообразование с приставкой пара (para) устроено ровно также.
Создатели термина осознанно не стали применять эту схему. Их волю надо уважать. Если кто-нибудь организует "Lympic Games", и Россия присоединится к этому движению, то по-русски надо будет писать "Лимпийские Игры".

Ссылка на это сообщение
[26.11.2009 15:52] – Stepa_O

также = так же
-----------------
P.S.
Помните анекдот:
-- Как перевести "нАчать" на английский?
-- "bEgin".

Если в оригинале обычное слово искажено, то в переводе его следует исказить похожим образом.


Ссылка на это сообщение
[26.11.2009 16:10] –

Stepa_O, а насчет Гудзонова залива у Вас есть собственное мнение?

Ссылка на это сообщение
[26.11.2009 16:26] – Саид

> Их волю надо уважать.

OK, будем уважать ихнюю волю, когда будем говорить на ихних языках.

Но зачем в русском совершенно непонятно какая глокая куздра — чтобы мы, ломая голову и глокая (деепр.) куздра (р. п.), уродовали свой язык?

Ссылка на это сообщение
[26.11.2009 16:46] – Stepa_O

>> а насчет Гудзонова залива у Вас есть собственное мнение? >>

Да, есть.
Если появится термин "Udson", причем авторы термина объяснят, что его намеренно образовали из (того самого) "Hudson", убрав первую букву, то на РЯ такой термин надо будет переводить словами, образованными от корня "Удзон",

Ссылка на это сообщение
[26.11.2009 16:54] – Stepa_O

>> чтобы мы, ломая голову и глокая (деепр.) куздра (р. п.), уродовали свой язык? >>

Создатели термина сознательно изменили (можете называть это словом "изуродовали") слово своего языка. Это входит в правила игры. Если мы присоединились к игре, то должны соблюдать ее правила.

Ссылка на это сообщение
[26.11.2009 17:41] – Саид

> Если появится термин "Udson", причем авторы термина объяснят, что его намеренно образовали...
> Создатели термина сознательно изменили (можете называть это словом "изуродовали") слово своего языка.

А вот тут у меня огромаднейшие сомнения. Думается мне, что все объяснения по поводу "оригинала" даются задним числом, постфактум. Реально почему слово приобрело именно такой вид — никто не знает.

Вебстер: "Etymology: paraplegic + Olympics".

http://www.merriam-webster.com/dictionary/paralympic

Ссылка на это сообщение
[26.11.2009 18:29] – adada

Предлагаю все же хотя бы не надолго и в подражание олимпийцам приостановить противостояние и сосредоточиться на открывшемся нам недавно любопытном факте из истории языкового освоения в СССР, а затем и в России, международных спортивных состязаний инвалидов.

Состязаниям этим около полувека. За это время в СССР (а затем и в России) выпущено немало разного рода регуляторных и просто справочных ТОЛКОВЫХ словарей, которыми освоено и разъяснено множество иностранных слов.

Среди участников есть люди, имеющие профессиональное или углубленное любительское отношение к языку, но никто пока не припомнил ни одной ссылки на словарь со словом "параолимпийский". Лопатинский орфографический, естественно, не в счет, поскольку из него невозможно установить семантический адрес слова.
Я заглянул из любопытства из того, что у меня оказалось под рукой. Вначале -- в англо-руссский словарь Мюллера, изданный в 85-м; но там такого слова не оказалось. Затем перелистал несколько справочников "Новые слова и выражения" начала 80-х -- тоже пустой номер!

Из всего из этого следует временное, но достаточно мотивированное заключение о том, что никаких нормативов в отношении слов, обозначающих международные соревнования инвалидов, в русском языке до сей поры не содержалось. В юриспруденции такую ситуацию называют пробелом в позитивном праве, в языковедении этот пробел можно считать негативным.

Ададой определенный вывод из описанной совокупности фактов уже сделан, теперь приглашаются сторонники легализации в русском языке слова "параолимпийский" сделать свой (их). Но вывод -- именно из этих фактов, пока не привлекая иных соображений и аргументов, ничего не затуманивая и никому не пудря.

Сделайте же, господа и их дамы, этот шаг, а дальше совместно сформулируем и наметим шаг следующий! :))

Ссылка на это сообщение
[26.11.2009 18:31] – adada

Пардон: "заглянул из любопытства только в то, что у меня оказалось под рукой."

Ссылка на это сообщение
[26.11.2009 18:42] – Stepa_O

Саид>> Реально почему слово приобрело именно такой вид — никто не знает. >>

Во всех остальных (как электронных, так и бумажных) англ. и фр. словарях, которые посмотрел, приводится та же этимология.
Я не понимаю, почему Вы сомневаетесь в компетентности составителей всех этих словарей.
Замечу, что во французском (родной язык Кубертена все-таки) есть слова paralysie, paralyse', paralytique (связующее звено "ly" между "paraly-" и "-lympique")

Ссылка на это сообщение
[26.11.2009 18:50] – adada
26 ноября

%%Думается мне, что все объяснения по поводу "оригинала" даются задним числом%%

Вам даден хороший шанс дать объяснение по поводу отсутствия в словарях русского -- не английского, немецкого или французского, а русского! -- языка интересующего нас всех "оригинала" самым нераспрозадним, т.е. _сегодняшним_ числом.
Время пошло!

Ссылка на это сообщение
[26.11.2009 19:11] – Stepa_O

В англ. яз. тоже слово "paralysis" имеется.

Гипотеза. Создатели термина имели в виду именно это слово. Однако потом по каким-то замысловатым причинам его признали неполиткорректным (в контексте этимологии слова "паралимпийский") и заменили словом "paraplegic".

Ссылка на это сообщение
[26.11.2009 19:17] – adada

%%Гипотеза.%%

К английскому я глуховат, но Вашу гипотезу поддерживаю. Потому что она предполагает стремление конструкторов соревнований инвалидов избежать примитивной имитации олимпийского движения даже на лексическом уровне!

Ссылка на это сообщение
[26.11.2009 19:43] – Stepa_O

Вот что пишет франц. Вики.

Etymologie
&#192; l'origine, le nom « paralympique » etait une combinaison de « paraplegique » et de « olympique ». Avec la participation d'athletes avec differents handicaps, le terme « paralympique » est aujourd'hui defini comme la reunion de « para », prefixe d'origine grec signifiant « a cote' de » ou « parallele » et de la terminaison « lympique » des Jeux olympiques.
----------
Этимология.

Исходно слово «paralympique» было образовано комбинированием слов «paraplеgique» и «olympique».
В связи с тем, что потом в играх стали учствовать и другие инвалиды (в смысле, не только парализованные; С.О.), сегодня это слово образуют соединением «para» (приставка греческого происхождения, означающая «возле» или «параллельно») и окончания «lympique» от олимпийских игр.

Ссылка на это сообщение
[26.11.2009 19:56] –
Finita la comedia!

>> и окончания «lympique» от олимпийских игр.

Круг замкнулся. См. первый пост.
:(

Ссылка на это сообщение
[26.11.2009 20:07] – adada
Дырка в оживальной поверхности бублика

%%Круг замкнулся. %%

Как же он может замкнуться, если в нем не хватает замыкающего русскоязычного словарного сектора!

Ссылка на это сообщение
[26.11.2009 22:48] – Stepa_O
офтоп

Отбрасывание "о" из корня "олимп" имело прецеденты в русском языке -- уменьшительные формы женского имени Олимпия.

Ссылка на это сообщение
[26.11.2009 22:56] –

Угум-с. Фантазия у Вас что надо, Stepa_O.

Ссылка на это сообщение
[27.11.2009 03:57] – Саид

> Вам даден хороший шанс дать объяснение по поводу отсутствия в словарях русского -- не английского, немецкого или французского, а русского! -- языка интересующего нас всех "оригинала" самым нераспрозадним, т.е. _сегодняшним_ числом.

А чё эт я буду по Вашим правилам играть, adada? Слова в русском почти что нет, можно сказать. (Ну, если Лопатин Вам не по душе.) Есть слово в нерусских языках. Прямое заимствование его приводит к серьёзной для русского языка корявости — потере корневой, да ещё самой первой в этом корне буквы. Этимология слова ясна (бум считать). Так почему бы по образу и подобию "оригинала" не создать _русское_ слово с тем же значением, имеющее очень похожий облик и прозрачный, прямо вытекающий из его составных частей смысл? Аргументы "за":

• Слово "параолимпийский" уже фигурировало, как минимум, в прессе, ни у кого не вызывая сомнений в его легитимности. То, что оно, не успев попасть в массовые словари, было необдуманно изуродовано, не считается: не дело бюрократии сочинять слова и запускать их в массы.

• Якобы неудобоваримое буквосоетание "ао" таковым не является. "АвиАОтряд", "бАОбаб", "вокруг дА Около", "дельтА-Оператор", "зАОдно", "какАО-бобы"... Можно долго продолжать.

• Слово "олимпиада" русским роднее, чем грекам древним. Каких только олимпиад не проводилось в Союзе и не проводится в РФ — нисащитать! И не надо песен про "античный культ здорового тела" на школьных олимпиадах по математике или по тому же русскомую.

• Сторонники прямого заимствования пусть сначала разберутся с БелАрусью и белОрусским, а потом уж говорят "не смей трогать!".

• ... (Аргументы тоже можно продолжать.)

Ссылка на это сообщение
[27.11.2009 11:56] –

Браво, Саид! Подписываюсь под каждым словом!

Ссылка на это сообщение
[27.11.2009 12:14] – adada

%%Слова в русском почти что нет, можно сказать.%%

Спасибо, 'Саид', за честное признание факта!
Для тех, кто будет читать ветку по диагонали, поясню, что мы имеем сейчас дело с признанием существования пробела в русском литературном языке, за 50 лет так и не озаботившемся нормативно описать слово, которым полагается именовать международные состязания инвалидов.

Пущенное в оборот советскими журналистами и неосторожно подхваченное российскими писучими неофитами одиозное словцо ПАРАОЛИМПИАДА даже Лопатин в своем авторитетном орфографическом словаре не рискнул сопроводить хоть какой-то поясняющей и ориентирующей пометой! Слово "авальман" ученый, видите ли, снабдил и продолжает из издания в издание снабжать пометой "спорт.", а от комментария к слову из разговорной журналистской лексики так же равномерно продолжает уклоняться...
Хотя в прессе, как мы знаем, он высказывается более откровенно!

Но -- с кем и с каким словом такого не бывало, так что не будем искать виноватых, а просто сознаемся сами себе, что мы имеем право в отсутствие гербовой бумаги прописей писать на бумаге простой, не препятствующей нам писать правильно, т.е. как это было задумано создателями паралимпиад!
:))

Ссылка на это сообщение
[27.11.2009 12:19] – volopo

>Прямое заимствование его приводит к серьёзной для русского языка корявости — потере корневой, да ещё самой первой в этом корне буквы.

Вспомним еще раз, что русский язык с удовольствием пережил потерю большей части корня в слове "автобус". Хотя "уже фигурировало, как минимум, в прессе, ни у кого не вызывая сомнений в его легитимности" слово "автоомнибус".

Ссылка на это сообщение
[27.11.2009 12:27] – adada

%%Подписываюсь под каждым словом!%%

Всего несколько кликов в Ворде -- и мы убеждаемся, что количество подписей, поставленных участницей под скромным сообщением участника равно 211!

Ссылка на это сообщение
[27.11.2009 13:06] –

Это я что ли 211 праз подписалась? Ссылочку не приведете на этот "клик"?

Кстати, интересно, что Вы хотели выразить этим Вашим заявлением?

Ссылка на это сообщение
[27.11.2009 12:45] – Stepa_O

>> Сторонники прямого заимствования пусть сначала разберутся с БелАрусью и белОрусским, а потом уж говорят "не смей трогать!". >>

Саид, Вы обсудили два способа заимствования.
1. Прямое заимствование (транслитерация)
2. Создание нового слова, имеющего похожий облик, но по схеме словообразования, отличной от той, которая использовалась при создании оригинала.
Есть еще один путь:
3. Создание нового слова, воспроизводка схему словообразования оригинала.

Если применить способы 1 и 3 к белорусскому слову "Беларусь" получатся разные слова (1 --> Беларусь; 3 --> Белоруссия)
Если применить способы 1 и 3 к слову "paralimpic" то в обоих случаях получится один и тот же корень "паралимпийский" (с точностью до суффиксов и окончания).

Ссылка на это сообщение
[27.11.2009 12:46] – Stepa_O

typo: paralympic

Ссылка на это сообщение
[27.11.2009 12:49] – Stepa_O

Еще опечатка: "воспроизводя" :)) (водки я не пил)

Ссылка на это сообщение
[27.11.2009 13:18] – Тигрa

Марго, adada, наверное, просто посчитал количество слов в своей реплике.

Ссылка на это сообщение
[27.11.2009 13:26] – adada

%%%%Подписываюсь под каждым словом!%%

Всего несколько кликов в Ворде%%

Копируем любой текст (в данном случае -- "под каждым словом" которого!) в буфер; вставляем в окно Ворда; открываем меню Файл > Свойства > Статистика.
Хотя я обычно делаю потребный анализ через Texter, давно заменив им обычный Блокнот.

Ссылка на это сообщение
[27.11.2009 13:30] –

Спасибо, Тигра, теперь поняла. Хотя второй вопрос к adada остался: "интересно, что Вы хотели выразить этим Вашим заявлением?"

Ссылка на это сообщение
[27.11.2009 14:47] – Саид

> ...русский язык с удовольствием пережил потерю большей части корня в слове "автобус". Хотя "уже фигурировало, как минимум, в прессе, ни у кого не вызывая сомнений в его легитимности" слово "автоомнибус".

И много народу знало, откуда этот зверь — автоомнибус — взялся? Для "простого обывателя" что автоомнибус, что автобус — одинаковые загогулины были. Да и экономия буквенно-звуковая изрядной получилось. Но всё это, имхо, не повод лишать параОлимпиаду слышимой и зримой связи с Олимпиадой — она этого заслуживает!

> ...количество подписей... равно 211!

Тоже нипонел.


> Саид, Вы обсудили два способа заимствования... Если применить способы 1 и 3...

Ну конечно! ;) Только не обсуждал — взглянул на них слегка. И всё же _в _данном_ случае_ считаю способ 2 "максимально оптимальным".

==========================================

Но самое главное я уже сказал и ещё повторю: словообразование с использованием волюнтаристских методов _без _анализа_ (уверен!) уже используемых вариантов — гиблое дело :-(.

Ссылка на это сообщение
[27.11.2009 15:00] –

>> Тоже нипонел.

Саид, так Тигра ж пояснила: adada копирнул Ваш пост [27.11.2009 03:57] в Ворд и по Cтатистике получил, что в нем было 211 слов (притом так подробно объяснил нам эту процедуру, будто никто не знает, как это делается).

А вот зачем ему это надо было, так и объяснил.:( Ну да, я подписалась под каждым из 211 слов. И что?

Ссылка на это сообщение
[27.11.2009 15:21] – Саид

Ну и неправ adada: он туда сосчитал и пять символов "•" — рази ж это слова?

Ссылка на это сообщение
[27.11.2009 15:25] – Саид
P.S.

А почему бы и нам следом за английцами не подсократить "автоМОБИЛЬ-омнибус" до "бус"? (Не предлагаю "бас", дабы не прослыть слишком уж крутым радикалом ;).)

Ссылка на это сообщение
[27.11.2009 18:30] – adada

%%и пять символов "•" — рази ж это слова?%%

Поскольку мы присматриваемся в текущей теме к международному, т.е. английскому термину, то без обращения к английскому языку нам не обойтись и в этом ежесловно завизированном МАРГО случае.
А в нем достаточно очевидно такое выражение, как "one-letter words"!


%%А вот зачем ему это надо было, так и объяснил.:( Ну да, я подписалась под каждым из 211 слов. И что?%%

Затем, чтобы прикрыть оценку сообщения 'Саида', как "скромную", отвлечь от этой оценки внимание, чтобы ни он, ни Вы сразу не бросились в его защиту и на его переоценку!

Ссылка на это сообщение
[27.11.2009 21:01] –

Нет, это расшифровать сможет только H_N.:(

Ссылка на это сообщение
[27.11.2009 22:18] – Саид
Ну, adada, не ожидал... :-(

> Поскольку мы присматриваемся в текущей теме к международному, т.е. английскому термину...

"Простите, не мы, а Вы". Мне с международным термином всё более-менее ясно. Я до сих пор говорил о русском термине.

> А в нем достаточно очевидно такое выражение, как "one-letter words"!

%-0 !
Да и в русском дело не хуже: "а", "б", "в", "ё" (межд.), "ж", "и", "к", "о", "с", "у", "ф" (предлог), "ы" (межд.), "э" (межд.), "я", а также все 33 буквы, включая перечисленные ещё раз, в качестве обозначений самих себя, плюс ещё наверняка позабыл что-то. Но, тыщу раз сорри, даже в международном нет ни буквы "•", ни уанлетаворда "•".

> Затем, чтобы прикрыть оценку сообщения 'Саида', как "скромную", отвлечь от этой оценки внимание, чтобы ни он, ни Вы сразу не бросились в его защиту и на его переоценку!

Ай нё компрендо зи па! ;)

Ссылка на это сообщение
[27.11.2009 23:26] –

Саид, :)

Ссылка на это сообщение
[28.11.2009 00:40] – adada

"Когда-то Вера Панова объяснила мне, что в слове «дизентерия» ударение надо ставить так: дизент`ерия», доказав это с помощью словаря, и с тех пор это слово, которое раньше проскальзывало в моей речи легко и беззаботно, я произносил так, как она велела, объяснял всем, что так учит Вера Панова, и выражал готовность принести словарь, и это усложнило мою жизнь."

Теперь нынешние "пани и панове" стремятся усложнить жизнь инвалидам, участвующим в международных паралимпийских состязаниях! А когда им тактично указываешь на несоразмерность скромных аргументов и нескромных подписей под каждым словом таких аргументов... :)

Но Вера Панова хотя бы словарь смогла Довлатову предъявить (интересно, какой? ее современник Ушаков сообщает о двух равноправных вариантах), тогда как "пара-о-лимпиада", как лимита, все годы проживала в Москве без надежной прописки!

Ссылка на это сообщение
[28.11.2009 10:21] – H_N

«Паралимпиец» и «сурдлимпиец» представляются мне такими же вывихами политкорректности, как и «афроамериканец».

«Пара» упорно отдаёт аномалией; отсюда и комплекс «расизма». И падение «о» мало что в этом изменяет.
Нужны совсем иные слова.
IMHO.

Ссылка на это сообщение
[28.11.2009 12:01] – adada

%%«Пара» упорно отдаёт аномалией%%

В данной ситуации все люди доброй воли и их национальные языки уже связаны круговой порукой -- брендом paralympic.

Кроме того, приставка "пара", отнесенная к корню "олимпийский" выражает "аномалию" по отношению к олимпиадам слишком резко. Тогда как в слове паралимпиада она сливается с корнем, что смягчает ее негативное смысловое влияние.

Нужно ли какое-то новое слово, чтобы устранить это влияние окончательно? Не думаю, поскольку никакими языковыми играми не отменить объективной негативности самой инвалидности, увечий, "параздоровья". Тогда как субъективные ощущения от слов легче преодолеваются, если они входят в непринужденный обиход.

И последнее.
В первую очередь от странного слова "пара-олимпийский" должны были бы отказаться сторонники максимальной защиты прав интеллектуальной собственности. Поскольку, если не ошибаюсь, бренд "Олимпиада" принадлежит МОК, а тот делиться им, приносящим законный доход, с разнообразными новаторами вряд ли склонен.

Ссылка на это сообщение
[28.11.2009 13:49] –

>> Теперь нынешние "пани и панове" стремятся усложнить жизнь инвалидам, участвующим в международных паралимпийских состязаниях! А когда им тактично указываешь на несоразмерность скромных аргументов и нескромных подписей под каждым словом таких аргументов... :)

Ба! Наконец-то поняла, что меня, оказывается, обвинили в нескромности... Однако приплести к своему собственному, частному мнению ссылку на _жизнь_ всех_ инвалидов_, участвующих в параолимпиаде, будет ли скромнее?

Ссылка на это сообщение
[28.11.2009 13:58] – adada

%%Ба! Наконец-то поняла,%%

Что поделать, адада тоже инвалид (только лишенный спортивных наклонностей в пользу чисто физкультурных), инвалид языка, не способный донести без потерь до истинных олимпийцев-языконебножителей свои мысли. А слабак слабака видит издалека, вот и приходится вступаться за паралимпийцев всех стран и народов, как за родных!

Ссылка на это сообщение
[28.11.2009 14:10] –

А Вы попробуйте поубавить в своих опусах витиеватости и многословия, о которых я уже говорила, вот дело и пойдет на поправку.:)

Ссылка на это сообщение
[28.11.2009 20:52] – Саид

> ...в слове паралимпиада она [приставка "пара"] сливается с корнем, что смягчает ее негативное смысловое влияние.

adada, сколько бы Вы ни приводили аргументов такой тяжеловесности, они не перевесят одного: слова "параОлимпиада", "параОлимпийский" уже существовали как минимум в одном массовом словаре, встречались (и продолжают встречаться!) они и в прессе, и просто в речи. Насаждение их _искажённых_ аналогов бюрократией (пусть и в лице Президента России) есть проявление вкусовщины и, как ни крути, насилия над языком ограничение свободы его развития. Недостойное, как минимум, это дело!

Ссылка на это сообщение
[29.11.2009 00:22] – corculum

Саид, как сейчас пишут эти слова в Белоруссии?
adada, а на Украине?

Ссылка на это сообщение
[29.11.2009 02:26] – Саид
"Чистый эксперимент" поставить не удастся

Во-первых, неплохо бы посмотреть, как эти слова пишутся _по-белорусски_. Но здесь беда в том, что из двух наших государственных русский является "более государственным". На белорусском издаётся очень мало, в основном коммерческая пресса и учебная литература.

Во-вторых, велико влияние нашего "большого соседа". Даже в моменты политических и экономических разногласий Россия остаётся своеобразным эталоном, мерилом, с которым сравниваются все параметры нашей жизни. Короче, всё как на Украине, только наоборот ;).

В общем и целом результат оказывае6тся где-то 1 : 1,5 не в мою пользу :-(. Частоту использования слов в белорусской части Интерсетки можно оценить, воспользовавшись поиском тут:

http://www.tut.by/

Ссылка на это сообщение
[29.11.2009 19:12] – corculum

Спасибо за ссылку, Саид, но посмотрю ее как-нить потом.
Пока достаточно Вашего слова: счет не в Вашу пользу.

Не подумайте ничего такого, сама я за "параО-", о чем уже писала.
Просто меня удивляет реакция некоторых знатоков РЯ.
Сначала высмеивают тех, кто против новаций, где кофе возможно и ср. рода (мол, грамотеи хреновы, выучили, что кофе только м. р. и теперь бахвалятся своей грошовой просвещенностью), то вдруг грудью становятся на защиту "параО-".
Мне это не кажется логичным и последовательным.

Ссылка на это сообщение
[29.11.2009 19:58] – adada

(1)

%%слова "параОлимпиада", "параОлимпийский" уже существовали как минимум в одном массовом словаре%%

Специально для Яндекса и для трезвых людей добавляю: в этот минимум входит единственный (других еще не называли!) орфографический словарь Лопатина, не указывающий, какой именно смысл вкладывается в эти слова. Воспользовавшись ссылкой на него, никто не будет в состоянии определить, относятся ли эти два слова к международным состязаниям инвалидов, или ими описываются ситуации и действия, происходящие около традиционных Олимпиад. Т.е. по типу слов "паралитература" и "паралитературный".

А, насколько нам известно, слова, не урегулированные нормативно, считаются принадлежащими разговорному пласту. Со всеми вытекающими, как мы видим, из этого пласта буйными родниками! :)

(2)
%%...как сейчас пишут эти слова в Белоруссии?...а на Украине?%%

Бумажные издания я по эпидемическим причинам в руки не беру, а как пишет эти слова украинский и-нет, еще не смотрел. Если что-то полезное встречу, сообщу на следующем дюймовом витке темы!
:))

Ссылка на это сообщение
[29.11.2009 20:00] – Саид
Новации новациям разница

Я не против употребления "кофе" в ср. р.
Но я против подмены уже существовавшего слова импортым субститутом.

Ссылка на это сообщение
[29.11.2009 20:03] – Stepa_O

>> Сначала высмеивают тех, кто против новаций, где кофе возможно и ср. рода (мол, грамотеи хреновы, выучили, что кофе только м. р. и теперь бахвалятся своей грошовой просвещенностью), то вдруг грудью становятся на защиту "параО-".
Мне это не кажется логичным и последовательным. >>

Я не уверен, что правильно разобрался, кто граматей хренов, а чья точка зрения (не)последовательна, но на мой взгляд последовательные точки зрения -- это либо "кофе" ср.р., и тогда "параОлимп-", либо "кофе" м.р., и тогда "паралимп-".

Возможна комбинация этих точек зрения: в официальных докумантах "кофе" м.р. и "паралимп-", а в разговорной речи допустимо "кофе" ср.р. и "параолимп-".

Ссылка на это сообщение
[29.11.2009 20:28] – adada

%%Возможна комбинация этих точек зрения: в официальных документах "кофе" м.р. и "паралимп-", а в разговорной речи допустимо "кофе" ср.р. и "параолимп-".%%

Для разговорной речи и так нет ничего невозможного, ее в узенько-ясельные словарные пометы без былого основательного государственного "подпыра" не уложить!

Ничего, скоро выйдет толковый словарь русского государственного языка -- и кто сомневается, какой вариант дискутируемого слова там окажется?! :)

Ссылка на это сообщение
[29.11.2009 21:58] – corculum

Да кто бы сомневался.(
Проблема в том, что в орф. словаре уже зафиксировано "параО-".
А в смысле правописания он главнее толкового.

Ссылка на это сообщение
[29.11.2009 22:34] – Саид

Сомнений почти нет — кто ж против власти попрёт в таком "непринципиальном" деле! Дык об том и речь: не царское это дело.

Ссылка на это сообщение
[29.11.2009 23:18] – adada

%%Проблема в том, что в орф. словаре уже зафиксировано "параО-"%%

Простите, но Вы, кажется, несколько сообщений ветки оставили без внимания.

А их краткое содержание таково: поскольку орфографический словарь не сообщает значения слова "параолимпийский", связывать это слово с международно проводимыми состязаниями инвалидов нет формальных оснований. Даже если интервьюируемый пан Лопатин будет утверждать обратное.

Более того, пользователь словаря, осуществляя реконструкцию встретившегося ему такого же пикантного, как "парапсихологический" или "паралитературный", слова, непременно пойдет от нормированных значений приставки и корня и не сумняся истолкует его значение, как "околоолимпийский".

И это -- сколько угодно, квантум сатис, лишь бы он с этим истолкованием не сунулся к инвалидам!

Ссылка на это сообщение
[29.11.2009 23:26] – adada

%%кто ж против власти попрёт%%

Россия -- хорошая страна с неплохой властью, принявшей по акту "сообщество" с весьма "развращенными добрыми нравами" (Первое послание к Коринфянам святого апостола Павла).
Думается, пока народу с нравами не попрет, переть против власти было бы преждевременно!
:))

Ссылка на это сообщение
[29.11.2009 23:44] – Саид

> ...поскольку орфографический словарь не сообщает значения слова "параолимпийский", связывать это слово с международно проводимыми состязаниями инвалидов нет формальных оснований.

...А поскольку в орфографическом словаре нет слова "паралимпийский" и вовсе, то "международно проводимых состязаний инвалидов" и не бывает совсем? Нет, наверное, они всё ж бывают, и в отсутствие в словаре желаемого кому-либо слова не грех попытаться найти в нём похожее подходящее — "работа над ошибками" называется.

Ссылка на это сообщение
[29.11.2009 23:51] – adada

Искать в частном порядке можно, только не надо частную лавочку называть кодификацией, а разговорное содержимое ее прилавка -- лексикой нормированного литературного языка.

Ссылка на это сообщение
[2.12.2009 12:22] – Тигрa

Сегодня Медведев произнёс это слово дважды. Один раз это было явно "параолимпийский", второй раз невнятно.

Ссылка на это сообщение
[2.12.2009 12:28] – corculum

Лишь бы писал, как сам велел.))

Ссылка на это сообщение
[2.12.2009 13:08] – corculum

Первый канал
http://www.1tv.ru/news/sport/156646

Дмитрий Медведев, президент РФ: "Сегодня новая встреча. Она определяется целым рядом событий, в том числе появлением новой стилистики, новой символики Олимпиады, которая состоится в нашей стране, в Сочи в 2014 году. Это возможность обсудить самые разные проблемы, которые непосредственно примыкают к подготовке Олимпиады, в том числе и по параОлимпийской проблематике. В ближайшее время будет параОлимпийский день в нашей стране. И я сам приму какое-то участие в проведении этого дня".

///

Дважды, Тигра, как Вы и сказали.))

Ссылка на это сообщение
[2.12.2009 13:16] – Stepa_O

Вспомнил пример слова на "пара-", образованного соединением начала одного слова с концом другого:
ПАРАшют + аэроПЛАН = ПАРАПЛАН

Кстати, есть ли русские аналоги слов "paramilitary" (англ.), "parapharmacie" (франц.)?
Первое, видимо, переводится как "партизанский отряд" (если за наших) или "бандформирование" (если против наших).
Второе -- вообще не знаю как переводится. Это заведение, где без рецептов продают медикаменты, на продажу которых не требуется специальных лицензий.

Ссылка на это сообщение
[2.12.2009 13:28] – corculum

parapharmacie
f

1) парфюмерные товары и предметы гигиены (продающиеся в аптеке)

2) торговля парфюмерными товарами и предметами гигиены в аптеке

Ссылка на это сообщение
[2.12.2009 13:53] –

>> Вспомнил пример слова на "пара-", образованного соединением начала одного слова с концом другого:
ПАРАшют + аэроПЛАН = ПАРАПЛАН

"Парапла&#769;н (от слов: ПАРАшют ПЛАНирующий) — безмоторный летательный аппарат, планер с мягким двухоболочковым крылом, надувающимся через воздухозаборники..."

http://www.google.ru/search?hl=ru&lr=&rlz=1R2GFRC_ruRU343&newwindow=1&defl=ru&q=define:%D0%9F%D0%B0%D1%80%D0%B0%D0%BF%D0%BB%D0%B0%D0%BD&ei=_0YWS7bBDcmwlAeMy4HOBQ&sa=X&oi=glossary_definition&ct=title&ved=0CAkQkAE

Ссылка на это сообщение
[2.12.2009 14:10] – Stepa_O

>> Параплaн (от слов: ПАРАшют ПЛАНирующий) >>

Думаю, что это тнз народная этимология. В любом случае "пара-" здесь фигурирует не как приставка "около-", а просто как первая часть (если хотите, сокращение) от слова "парашют". Откуда взялось "пара-" при образовании слова "парашют", роли уже не играет.

Точно также, "пара-" при образовании слова "пара(о)лимпиада" -- это не приставка "около-", а начало (сокращение?) слова "паралич".

Ссылка на это сообщение
[2.12.2009 14:21] –

>> Точно также, "пара-" при образовании слова "пара(о)лимпиада" -- это не приставка "около-", а начало (сокращение?) слова "паралич".

А это почему не "народная этимология"?

Мне гораздо приятнее думать, что слово "параолипиада" означает "близкая к олимпиаде", а вовсе не "параличная олимпиада", то есть "олимпиада в параличе".

Ссылка на это сообщение
[2.12.2009 14:29] – corculum

В Вики даже специально подчеркивается:

"Название никак не связано с термином паралич".

)))

Ссылка на это сообщение
[2.12.2009 16:22] – Саид

> ПАРАшют + аэроПЛАН = ПАРАПЛАН

Имхо, вот это яркий пример попытки народной этимологии. Параплан имеет с аэропланом (самолётом на большущем количестве языков) ненамного больше общего, чем с Госпланом.

Ссылка на это сообщение
[5.12.2009 20:13] – Стёп Антохин
Хм...

*"Дмитрий Медведев, президент РФ: "В ближайшее время будет параОлимпийский день в нашей стране. И я сам приму какое-то участие в проведении этого дня".*

Неужто в качестве паралимпийца?

Ссылка на это сообщение
[5.12.2009 20:27] – adada
Каждый кулик...

Всё теперь ясно: здоровые люди склонны говорить о здоровье и в терминах здоровья. Даже если они знают, что соревнования инвалидов называются паралимпийскими, -- не контролируя свою речь и оговариваясь, они будут говорить "по старинке", по-олимпийски!

Тогда как люди с увечиями, говоря о сюжетах активной полноценной жизни, перенося себя мысленно в их обстановку, никогда не будут в состоянии избавиться от физического реального "поводка", возвращающего их в их инвалидность и в лексику, их состоянием регламентированную.
У них нет и не может быть сомнений, что их соревнования -- не олимпийские. Но параолимпийские.

А руководители России -- неизменно здоровые люди!..

Ссылка на это сообщение
[5.12.2009 20:28] – adada

Исправление опечатки:
"У них нет и не может быть сомнений, что их соревнования -- не олимпийские. Не параолимпийские. Но паралимпийские."

Ссылка на это сообщение