Проверка слова:  

Архив форума: Обсуждение ответов «Справки»:: Вопрос № 256612 - Доброй ночи!

[26.11.2009 15:31] – maggie
Вопрос № 256612 - Доброй ночи!

Вопрос № 256612
<<<Вопрос касается приветствия "Доброй ночи!", которым часто на телевидении в ночное время приветствуют друг друга. Мне кажется, более уместно употреблять "Добрый вечер!" даже, если время ночное. Т.к. Доброй ночи сразу ассоциируется с пожеланием Спокойной ночи. Что говорят правила? Пожалуйста, ответьте. justvik<<<

Справка предложила в качестве ответа цитату, в которой "о приветствии Доброй ночи! пишет известный российский лингвист д. ф. н., проф. М. А. Кронгауз в книге «Русский язык на грани нервного срыва» (М., 2008)". В конце цитаты читаем:

<<...Ведь последнюю точку ставит не лингвист, а народ. И если слово овладевает массами, а массы – словом, то никакой лингвист не сможет его запретить. Так что поживем – увидим.<<

Думаю, не так уж и неправильно приветствовать этими словами тех, кто усаживается перед экраном ТВ, чтобы посмотреть программу, начинающуюся, скажем, в 23.45. Почему бы и нет? Кронгауз прав - народ сам решит, как его в такое позднее время приветствовать. ;))

Ссылка на это сообщение
[26.11.2009 15:38] – Helena

maggie, Вы же хорошо знаете английский?

Используется ли в нем Good Day в качестве приветствия?

А в немецком - gute Nacht?

Ссылка на это сообщение
[26.11.2009 15:58] – maggie

Helena, Gute Nacht это русское "Спокойной ночи!" У англичан это - "Have a good night!", я полагаю.
Да, никто не будет ни в Германии, ни в Англии приветствовать словами Gute Nacht! и Good night! зрителей (и не только) в ночное время. Скорее, скажут что-нибудь вроде "Hallo!" или "Welcome...

Но речевые традиции у любого народа свои складываются... Вот и Кронгауз не возражает против этого. ;)

Ссылка на это сообщение
[26.11.2009 16:05] – maggie

там "против этого" - лишнее, sorry ;)

Ссылка на это сообщение
[26.11.2009 16:13] – Helena

maggie, да ведь и не складывается.

Никогда ни от одного носителя русского языка - в нашей стране - ни разу не слышала "доброй ночи" в таком словоупотреблении.
Те передачи по ТВ, в которых, судя по всему, это употребляют, не смотрю. Но по ТВ еще и не то можно услышать. Изощряются как могут: чем чуднее - тем лучше. Заметнее. :)

Вы бы еще как образец поведения Ксюшу Собчак привели. :))

Ссылка на это сообщение
[26.11.2009 16:20] –

Если не апеллировать к Кронгаузу, то вряд ли кто-то на основании собственного опыта не согласится с тем, что пожелание "Доброй ночи!" синонимично пожеланию "Спокойной ночи, сладких снов!". Так почему же этот давно существующий смысл выражения (в народе, заметьте, не на ТВ) _отрицается_ как _традиция_?

Ссылка на это сообщение
[26.11.2009 16:26] – maggie

Это из ответа Кронгауза. Видимо, он слышал "такое" не только в околотелевизионном контексте:

<<Сначала в речи ведущих, которые таким образом – с особым шиком – здоровались со зрителями / слушателями, звонившими ночью в студию. Потом же «Доброй ночи!» было подхвачено и самими звонившими и даже вышло за пределы студийных бесед. Например, оно иногда используется как приветствие при телефонном звонке в слишком позднее время.<<

В общем, я с ним в данном случае согласна - "время покажет". А насильно никто так говорить не заставляет, Марго, Вы тыщу раз правы... ;))

Ссылка на это сообщение
[26.11.2009 16:37] – Helena

>Думаю, не так уж и неправильно приветствовать этими словами тех, кто усаживается перед экраном ТВ, чтобы посмотреть программу, начинающуюся, скажем, в 23.45. Почему бы и нет? <

maggie, почему Вы так уж настаиваете? Для Вас Кронгауз - истина в последней инстанции?

Для меня - вовсе нет. А я живу_в_стране.

Повторяю еще раз: в среде носителей языка внутри страны такой_традиции_пока не наблюдается.

Всегда найдутся "выделывающиеся". При чем задесь "традиции"?

Ссылка на это сообщение
[26.11.2009 17:01] – Рenguin

В рунете в поздний час меня часто приветствуют словами "Добрый ночер!"

Ссылка на это сообщение
[26.11.2009 17:15] – Helena

"Добрый ночер!" - это забавно.
И, ИМХО, вполне приемлемо как шутливое.

Ссылка на это сообщение
[26.11.2009 17:27] – maggie

<<"Добрый ночер!"<<

Мне тоже нравится. Но понравится ли Кронгаузу? ;))

Ссылка на это сообщение
[26.11.2009 17:42] – Helena

(по секрету, на ушко) maggie, а давайте мы на мнение Кронгауза... того... оставим без внимания... ;)

Ссылка на это сообщение
[26.11.2009 18:05] – maggie

<<а давайте мы на мнение Кронгауза<<

А вдруг завтра этот "ночер" по ТВ расползется, пойдут вопросы в Справку, Справка - к К., К. - отреагирует...

Нее... Пущай уж "Доброй ночи" остается, приживается, а остальное, как говорится, покажет "Время". ;))

Ссылка на это сообщение
[26.11.2009 18:15] – Helena
Под занавес - недоуменное....

Так это у Вас Кронгауз - народ? 8))

Ссылка на это сообщение
[26.11.2009 18:44] – adada

Движение политкорректности охватывает все большее количество сфер культурной жизни и многие в него охотно включаются.
Но на язык почему-то оно распространяется со скрипом.
Хотя чего уж проще -- приветствовать любые обращения с экрана, лишь бы они содержали в своем составе слово "добрый"!

Ссылка на это сообщение
[26.11.2009 19:23] – H_N

И мне не нравится приветствие "Доброй ночи!" Звучит оно напутствием на дела, которые вершатся под покровом ночи!

Ссылка на это сообщение
[26.11.2009 19:48] – adada

%%напутствием на дела, которые вершатся под покровом ночи%%

Sic!

(1)
Что сделала со мною мать,
   Родная мать,
   Родная мать,
Что сделала со мною мать
Во вторник поздней ночью:

Мне приказала лечь в кровать,
Такую мягкую кровать,
И, уложив меня в кровать,
Сказала: "Доброй ночи!"

(2)
Доброй ночи тебе, да и мне - не бденья.
Доброй ночи стране моей для сведенья
личных счетов со мной пожелай оттуда

(3)
Миллионы убитых задешево
Протоптали тропу в пустоте,-
Доброй ночи! всего им хорошего
От лица земляных крепостей!

(4) (извиняюсь, конечно, за Миллера)
Тут он, словно почувствовав, что дал маху, тяжело поспешил за мной, положил руку мне на плечо и попытался смягчить приговор бормотанием насчет того, что-де не надо думать, что отец непременно умрет и все в таком духе, но я быстро пресек это, распахнул дверь и заорал на него во всю глотку, чтобы слышали пациенты в приемной: "Проклятый старый пердун, когда только ты сдохнешь, доброй ночи!"

(5)
"Доброй ночи, злой мальчик", -- сказал король.

(6)
– Доброй ночи, доброй ночи,– сказал Густав торопливым запыхавшимся голосом.– Ты что тут, осел, делаешь с моей невестой? – Ничего не делаю, мы были…
– Но-но,– сказал Антон и с оттяжкой ударил его под ребра.

(7)
Эх, Русь, Россия!
Что звону мало?
Что загрустила?
Что задремала?

Давай пожелаем
Всем доброй ночи!
Давай погуляем!
Давай похохочем!

И праздник устроим,
И карты раскроем...
Эх! Козыри свежи.
А дураки те же.

(8)
Смолкли трубы.
Доброй ночи -
Вам, разорванные в клочья
На посту!

(9)
Чу! То сова, зловещий сторож, мрачно
            Желает доброй ночи.

(10)
Казалось, солнце медлило садиться,
Багрянцем заливая небосвод,
Когда родную землю англичане
Сдавали, отступая. Мы же славно
Закончили кровавый ратный труд,
Вдогонку пожелав им доброй ночи
Последним залпом...

___

И ни конца этой доброй, доброй, доброй ночи, ни края...

Ссылка на это сообщение
[26.11.2009 20:04] –

>> Хотя чего уж проще -- приветствовать любые обращения с экрана, лишь бы они содержали в своем составе слово "добрый"!

Так-таки и любые?;)

Что-то мне булгаковский герой припомнился...

Ссылка на это сообщение
[26.11.2009 20:15] – adada

Любые, любые... Поскольку прочие, пропагандирующие жестокость и насилие, запрещены законом!

Ссылка на это сообщение
[26.11.2009 20:28] –
Интересное кино

Итак образовались два полюса: на одном _любое_ слово с прилагательным добрый, а на другом -- пропаганда жестокости и насилия. И всё!!!

Нет, даже в мой чёрно-белый кинематограф такой примитив не вталкивается.

Ссылка на это сообщение
[26.11.2009 23:11] – Чеширский Бегемот

Мне нравится позиция Кронгауза. Нечего за народ решать.
Остальное обсуждение - что-то потустороннее.
Если уж обсуждать что-то, то с позиций того, что "Доброй ночи" - традиционно расматривается как синоним "Спокойной ночи" - раз, и два - эквивалентная форма доброму утру или вечеру была бы - "добрая ночь" или "с доброй ночью". Есть, имхо, прекрасно подмеченная языком тонкость-различие между пожеланием иметь добрым уже _наступившее_ утро и спокойное время сна, к которому человек только готовится.
По всему по этому "доброй ночи" воспринимаю исключительно как пожелание проспаться перед продолжением разговора.

Ссылка на это сообщение
[26.11.2009 23:58] – Тигрa

> Helena, Gute Nacht это русское "Спокойной ночи!" У англичан это - "Have a good night!", я полагаю.

Maggie, всё же просто Good night, без Have a.

Ссылка на это сообщение
[27.11.2009 01:51] – Стёп Антохин

А почему бы и нет?
Если итальянцы одним словом "Чао" и здороваются, и прощаются - то мы чем хуже?
"Доброй ночи" в начале разговора вместо здрасьте, "Доброй ночи" в конце вместо до свиданья и спокойной ночи. Мне кажется, трудно перепутать, когда с вами здороваются или прощаются.

Ссылка на это сообщение
[27.11.2009 01:53] – Стёп Антохин

*В рунете в поздний час меня часто приветствуют словами "Добрый ночер!"*

В рунете и такое приветствие очень часто встречается: "Доброго времени суток!".

Ссылка на это сообщение
[27.11.2009 01:56] – Чеширский Бегемот

>>>>Maggie, всё же просто Good night, без Have a.
А что, с ним уже нельзя?

Ссылка на это сообщение
[27.11.2009 01:58] – Чеширский Бегемот

PS Кому-то пора вручать грамоту почетного клоновода....

Ссылка на это сообщение
[27.11.2009 03:32] – ne znatok

<Тигрa

> Helena, Gute Nacht это русское "Спокойной ночи!" У англичан это - "Have a good night!", я полагаю.

Maggie, всё же просто Good night, без Have a.>

По моему опыту - да, Good night, это когда действительно желают "спокойной ночи", т.е. непосредственно перед сном.

A вот если делаешь покупки в магазине после 5-6 часов вечера - часто кассир, вручая тебе чек, говорит: Have a wonderful night! Аналогично утреннему Have a wonderful day! Хотя, думаю, скорее всего, он имеет в виду ту night, которая в русском переводится как "вечер", типа: сегодня вечером мы идем в гости, или: смотреть вечером телевизор, или: вечерний сеанс в кино и вечерний спектакль в театре.

Ссылка на это сообщение
[27.11.2009 04:16] – maggie

Спасибо всем, кто поправил меня. ;)

"Good night!" - это наше "Спокойной ночи!". Задавая вопрос амриканцам (не англичанам;) по скайпу, я его неправильно сформулировала, я думаю.

Потом прочла пост Тигры и решила выйти в сеть с правильно сформулированными вопросами. Вот что я там нашла. В Yahoo Clever аскер задал именно такой вопрос:

<<What is a proper greeting for nighttime?

I know the proper daytime greetings:
"Good Morning" until noon
"Good Afternoon" from noon until 4:59pm
"Good Evening" after 5pm....

But what time does "Good Morning" start and what time does "Good Evening" end? When is "Good Night" appropriate?

And I want REAL answers, not smart alec comments, or uneducated guesses.>>>

Лучшим ответом аскер счёл следующий:

<<i work at a truck stop, and i'll say have a good night/evening until about 2 or 3 am, then i start saying good morning and have a good day.<<

То есть, приветствие "Доброй ночи!", которое слышат российские "ТВ-совы", звучало бы по-английски, наверное, "Have a good night!". Но так говорить у них (в англоязычных странах) по TV просто не принято. ;)

Ссылка на это сообщение
[27.11.2009 10:21] – Helena

>В рунете и такое приветствие очень часто встречается: "Доброго времени суток!".<

Вот как раз это вполне логично. С появлением современных средств связи мир сузился, но часовые пояса никто не отменял, так что...

>"Доброй ночи" в начале разговора вместо здрасьте,<

Да, но использующий подобное приветствие должен вполне нормально ожидать, что тот, к кому он с таковым обратится, вполне может воспринять это как нежелание общаться и указание на дверь.
Нет пока такой традиции, поэтому последствия должны быть хорошо продуманы.

Ссылка на это сообщение
[27.11.2009 10:54] – krys

Не знаю, почему Кронгауза и многих других коробит обращение Доброй ночи. Возможно, я больше других смотрю телевизор в ночное время, но мне казалось, что эта фраза давно прочно вошла в обиход. И, собственно, я неоднократно слышала ее от знакомых, общающихся по телефону допоздна. И у меня она НИКАК не ассоциируется со Спокойной ночи, несмотря на схожую грамматическую форму. А как раз-таки с Добрыми днями и вечерами ассоциируется. Почему именно такая форма образовалась? Вот не знаю. Ну уж образовалась...
Зато Доброе время суток, в отличие от Кронгауза, мне кажется настолько диким по смыслу, что и сама никогда не употреблю, и другим не посоветую.

Ссылка на это сообщение
[27.11.2009 11:26] – Стёп Антохин

**Зато Доброе время суток, в отличие от Кронгауза, мне кажется настолько диким по смыслу, что и сама никогда не употреблю, и другим не посоветую.**

Ну почему? На форуме, где могут сидеть люди с разных концов света (у кого-то утро, у кого-то ночь, у кого-то день, у кого-то вечер) таким обращением как бы обращаешься ко всем сразу и желаешь им доброго того, что у них сейчас за окном.

Ссылка на это сообщение
[27.11.2009 11:29] – Стёп Антохин

**Да, но использующий подобное приветствие должен вполне нормально ожидать, что тот, к кому он с таковым обратится, вполне может воспринять это как нежелание общаться и указание на дверь.**

С другой стороны, тут про телефонные звонки ночью говорили. А если посмотреть так? Мне звонят ночью и я, можно сказать, сплю уже - но послать неудобно и на приветствие я им отвечаю "Доброй ночи!" типа вежливо так намекаю: "И какого хрена вы так поздно звоните?".

Ссылка на это сообщение
[27.11.2009 11:36] – krys

>>Зато Доброе время суток, в отличие от Кронгауза, мне кажется настолько диким по смыслу, что и сама никогда не употреблю, и другим не посоветую.>>
>>Ну почему? На форуме, где могут сидеть люди с разных концов света (у кого-то утро, у кого-то ночь, у кого-то день, у кого-то вечер) таким обращением как бы обращаешься ко всем сразу и желаешь им доброго того, что у них сейчас за окном.>>

Логика-то мне ясна. Но фраза для меня выглядит дико. И читается дико. Время суток. И оно доброе. Прямо бр-р-р-р...

Ссылка на это сообщение
[27.11.2009 11:50] – adada

Если так строго относится к языку, то и обращение "С добрым часом, друзья!" будет пуристизерами и пуристизершами (пардон, ввел эти слова только заради их красноватого оттенка, ничего личного прошу не усматривать!) настойчиво воспринято как прощальное напутствие... В добрый час, мол...

Ссылка на это сообщение
[27.11.2009 11:53] – adada

Ссылка на это сообщение
[27.11.2009 14:30] – Саид

"Доброй ночи" — однозначно прощальная фраза. Каковой может быть и "доброго дня", например.

Приветственной по аналогии с "добрый день" могла бы быть фраза "добрая ночь". Но такая уж точно не в традиции.

Ссылка на это сообщение
[27.11.2009 15:22] – corculum

Пожилой сосед рассказал мне забавную (для меня, но не для него) историю.
В молодости он подвизался начальником смены в выч. центре. Звонит ему посреди ночи на работу босс: "Доброй ночи!"
Сосед никогда раньше не слышал такого приветствия. Пока соображал, что бы это значило, и медлил с ответом, шеф решил, что подчиненный незаконно спал, потому и тормозит.

А дело было в конце 70-х, когда ночного ТВ не существовало.
Так что "Доброй ночи!" в качестве приветствия придумали отнюдь не современные телевизионщики, как считает Кронгауз.

Ссылка на это сообщение
[27.11.2009 15:59] – Стёп Антохин

**Так что "Доброй ночи!" в качестве приветствия придумали отнюдь не современные телевизионщики, как считает Кронгауз.**

А ничто не ново в этом мире.

Григорий Адамов. Тайна двух океанов (1939)
"Слегка нажав на дверь, Горелов чуть отодвинул ее, заглянул в узенькую щель и довольно улыбнулся: как он и рассчитывал, на вахте опять был лейтенант Кравцов. &#8213; Доброй ночи, Юрий Павлович! Уже вступили на вахту?"

Виктор Конецкий. Начало конца комедии (1978)
"Вас слушаю! » «Доброй ночи, «Чернигород»! У нас тут неприятность."

Валентин Постников. Карандаш и Самоделкин на Северном полюсе (1996)
"Доброй ночи, уважаемый Карандаш, &#8213; начал разговор профессор."

Эдуард Володарский. Дневник самоубийцы (1997)
"&#8213; Дарья, доброй ночи, это Максим вас беспокоит, &#8213; на одном дыхании выговорил он."

Ссылка на это сообщение
[27.11.2009 16:00] – Стёп Антохин

&#8213 - это тире такое.

Ссылка на это сообщение
[27.11.2009 16:18] – krys
Ой, и я нашла!

Ю. О. Домбровский. Факультет ненужных вещей, часть 2 (1978)
"И вдруг его рука&#769; дро&#769;гнула: высокий худоща&#769;вый стари&#769;к в си&#769;нем комбинезо&#769;не появи&#769;лся из-по&#769;д земли&#769;, стоя&#769;л пе&#769;ред ни&#769;ми и неподви&#769;жно смотре&#769;л на них. &#8213; До&#769;брой но&#769;чи, &#8213; сказа&#769;л Зыбин не&#769;сколько ошале&#769;ло. &#8213; До&#769;брый, до&#769;брый ве&#769;чер, &#8213; отве&#769;тил стари&#769;к благоду&#769;шно, &#8213;какая же сейча&#769;с ночь? Ве&#769;чер!"
В. В. Набоков. Королек (1933)
"&#8213; Ах, да это они! &#8213; воскликнула Анна и радостно захохотала. &#8213; Ах-ах, какие! .. &#8213; Доброй ночи, доброй ночи, &#8213; сказал Густав торопливым запыхавшимся голосом. &#8213; Ты что тут, осел, делаешь с моей невестой?"
М. А. Алданов. Пещера (1932)
"&#8213; Нет, я налью воды из-под крана... Впрочем, дай вина. &#8213; Она подошла к двери, оставаясь в неосвещенном коридоре. &#8213; Доброй ночи, мадмуазель Жюльетт, &#8213; сказал Витя. &#8213; Надеюсь, это не мы вас разбудили?"
А. П. Чехов. Безотцовщина (1887)
"Я знала, что вы еще не спите... Да и можно ли спать теперь? Для спанья бог зиму дал... Доброй ночи, человечина! (Протягивает руку. ) Ну? Что же вы?"
И. C. Тургенев. Неосторожность (1843)
"Донья Долорес (слабым, голосом) . Это вы, дон Бальтазар? Дон Бальтазар (принужденно улыбаясь) . А... доброй ночи, моя милая. Как... как твое здоровье?"
Значит, не зря мне это казалось вполне естественным!

Ссылка на это сообщение
[27.11.2009 16:23] – krys

Черт, эти дебильные тире и еще переносы... Попробую еще раз...
Ю. О. Домбровский. Факультет ненужных вещей, часть 2 (1978)
"И вдруг его рука дрогнула: высокий худощавый старик в синем комбинезоне появился из-под земли, стоял перед ними и неподвижно смотрел на них. - Доброй ночи, - сказал Зыбин несколько ошалело. - Добрый, добрый вечер, - ответил старик благодушно, - какая же сейчас ночь?"
В. В. Набоков. Королек (1933)
"- Ах, да это они! - воскликнула Анна и радостно захохотала. - Ах-ах, какие!.. - Доброй ночи, доброй ночи, - сказал Густав торопливым запыхавшимся голосом. - Ты что тут, осел, делаешь с моей невестой?"
М. А. Алданов. Пещера (1932)
"- Нет, я налью воды из-под крана... Впрочем, дай вина. - Она подошла к двери, оставаясь в неосвещенном коридоре. - Доброй ночи, мадмуазель Жюльетт, - сказал Витя. - Надеюсь, это не мы вас разбудили?"
А. П. Чехов. Безотцовщина (1887)
"Я знала, что вы еще не спите... Да и можно ли спать теперь? Для спанья бог зиму дал... Доброй ночи, человечина! (Протягивает руку. ) Ну? Что же вы?"
И. C. Тургенев. Неосторожность (1843)
"Донья Долорес (слабым, голосом). Это вы, дон Бальтазар? Дон Бальтазар (принужденно улыбаясь). А... доброй ночи, моя милая. Как... как твое здоровье?"
Значит, не зря мне это казалось вполне естественным!

Ссылка на это сообщение
[27.11.2009 17:57] – adada

На любой населенной сознающими себя существами планете, обязанных своим существованием свету ближайшей звезды, ночь всегда будет антитезой дню, а выражение "добрая ночь" инстинктивно вызывать отпор.
Это нормально.

Но жить как-то надо, вот и предлагается, сберегая себе нервы, делать в этом выражении акцент не на отрезке времени, а на знаке "добрый".

Ссылка на это сообщение
[27.11.2009 21:04] –

А элементарное "Здравствуйте!" ночью никак не пройдет?

Ссылка на это сообщение
[28.11.2009 00:13] – adada

В элементарных случаях достаточно элементарного "Здравствуй!", но надо иметь в виду вероятность запущенных, для которых лучше поприветствовать, особенно, незнакомых с гарантией: "Доброго вам здоровья!".

Слово "добрый" так оттеняет, точнее, высветляет черноту ночи, что о ней и говорить не стоит!

Ссылка на это сообщение
[28.11.2009 13:55] –
Разгоним ночи мрак!

Светлой ночи! Яркой ночи! Феерической ночи!

По-моему, это гораздо лучше "высветляет". А то, что непривычно, не беда - ведь и доброй (спокойной) ночи пока не слишком-то привычно (пересчитываем голоса в ветке за и против).

Ссылка на это сообщение
[28.11.2009 14:02] – Анатоль

Ну, что ж, раз пересчитываем голоса... Со старых-старых пластинок, с голубого экрана, когда он был только голубым, я слышал:
До свиданья, дорогие москвичи, доброй ночи,
Доброй вам ночи, вспоминайте нас.
Ни Утёсова, ни Дунаевского эти слова Масса и Червинского не смущали!
И мне ни разу не показались они чем-то необычным!

Ссылка на это сообщение
[28.11.2009 14:07] –

Анатоль, тут речь не о том, обычны или необычны _слова_ "доброй ночи" сами по себе. Обычны они тогда, когда их произносят, _прощаясь_, что Вы и сами подтвердили. Спор о том, как это выглядит в виде _приветствия_.

Ссылка на это сообщение
[28.11.2009 17:23] – Стёп Антохин

**Спор о том, как это выглядит в виде _приветствия_.**

Нормально выглядит. Правда, не для всех.

Ссылка на это сообщение
[28.11.2009 18:54] –

Еще по разу все отметимся? Ненормально выглядит.

Ссылка на это сообщение
[28.11.2009 19:29] – adada
доброе контактоустановление

Отмечусь и я, на прежний лад, зато новой меткой!

Не знаю, где это сейчас лежит на портале, но у меня в архиве, скопившем ответы Справки по трудностям фразеологии, есть такой:

"Правильна ли форма Доброго времени суток?


Сегодня в текстах Интернета употребляются равноправные этикетные формулы: Доброго времени суток! и Доброе время суток! Появление первой формулы связано с такой формулой, как Доброй ночи! (р. п.), а второй - с формулами Добрый день! Доброе утро! Добрый вечер! (им. п.). В качестве приветственных фраз могут употребляться утвердительные (констатирующие) предложения, пожелания и поздравления.
В приветственных и контактоустанавливающих фразах существительные в основном употребляются в именительном падеже (например, Доброе утро! Отличная погода! и т. п.). Это можно объяснить тем, что произносящий такую фразу как бы констатирует, что утро доброе, а погода отличная, и ожидает получить приблизительно такой ответ: утро действительно доброе, погода действительно неплохая. Таким образом устанавливаются отношения между собеседниками. Приветственные формулы могут выступать в виде поздравлений: С добрым утром! (творительный падеж).
Сегодня редко встречаются приветственные формулы в виде пожеланий (Доброго Вам дня), но в XIX веке такие приветствия были распространены: "Доброго дня желаю любезному другу и благодетелю Ивану Ивановичу!" - отвечал городничий (Н. Гоголь); "Доброго вечера желаю вам, матушка" - сказал Ипатов, подходя к старухе и возвысив голос (И. Тургенев).
Формулы-пожелания в современном этикете более характерны для прощания и напутствия собеседника, чем для приветствия: Доброй (вам) ночи (желаю)! Спокойной (вам) ночи! Хорошего (вам) дня! Хороших выходных и т. п. В последнее время (с появлением ночных теле- и радиопередач) пожелание Доброй ночи стало употребляться как ночное приветствие. Возможно, этикетной формуле Доброй ночи! обязано появлением приветствие Доброго времени суток! (наряду с Доброе время суток!). Может быть, появление фразы Доброго времени суток! восходит к приветствиям-пожеланиям XIX века."

Не к ночи будь сказано, но внимательные люди отметили расширение смысла формулы "Доброй ночи!" уже давно.

Я люблю, когда при встрече
Мы знакомым и родным:
"С добрым утром!"
"Добрый вечер!"
"Доброй ночи!" - говорим.
Если к чаю иль к обеду
В дом войдем -
Не любо, что ль,
Поклонясь, сказать соседям:
"Чай да сахар!"
"Хлеб да соль!"...

Даже стае журавлиной,
Улетающей от нас,
По обычаям старинным
Мы кричим:
"В счастливый час!"

Заметьте: ПРИ ВСТРЕЧЕ!

(Стихотворение А. Яшина цитируется по книге: Граник Г. Г., Бондаренко С. М. Секреты пунктуации: Кн. для учащихся сред. и ст. возраста. - 2-е изд. - М.: Просвещение, 1987. В книге в занимательной я доступной для учащихся форме рассказывается о знаках препинания, их постановке в роли в предложении.)

Ссылка на это сообщение
[28.11.2009 19:32] – Helena

Кто такой "А. Яшин"?

Ссылка на это сообщение
[28.11.2009 20:06] – adada
С добрым утром, Москва!

Яшин -- советский поэт, стихотворение которого со словами "Добрый вечер!", адресованных к родным и знакомым при встрече, отобрано из множества других стихов авторами государственного учебного пособия для учащихся в конце 80-х.
Дети выросли, пришли на телевидение и радио, они трудолюбивы и не чураются ночной работы...

А их родители или бабушки с дедушками только теперь проснулись! :))

Ссылка на это сообщение
[28.11.2009 20:07] – adada

Пардон: адресованными.

Ссылка на это сообщение
[28.11.2009 20:12] – Helena

А-а, тогда, наверно, знаю.

Это тот, который:
"Из-за утеса, как из-за угла,
Из двух стволов ударили в орла"?

Ссылка на это сообщение
[28.11.2009 20:14] – Helena

Простите, цитировала на память...
Там "почти в упор".

Ассонансы... Помню, было дело...

Ссылка на это сообщение
[28.11.2009 20:18] – Юрий Кр.

"УТВЕРЖДАЮ"_____________________(Юрий Кр.)

"С доброй ночью", "Добрая ночь" и как варианты в гламурной предаче: "Светлой ночи!", "Яркой ночи!", "Феерической ночи!"

А "Доброй ночи" ни в какие ворота не лезет со всех точек зрения. Как-будто нам желают отойти ко сну, а они, желающие, ещё кой о чём ещё поговорят уже без нас...:)

Ссылка на это сообщение
[28.11.2009 20:27] – adada

Согласен, согласен, задергали-затюкали при славе кпсс читателя... Теперь художественно исправились, вместо Яшина -- Довлатов, Бахчанян, Газданов, что вполне справедливо и заслуженно.

А вот заржавевшие за 70 лет гайки языковых нормативов открутить оказалось сложнее...

Ссылка на это сообщение
[28.11.2009 21:05] – Саид

> ...у меня в архиве, скопившем ответы Справки по трудностям фразеологии, есть такой...

Приятно осознавать, что мнение Справки практически совпадает с моим ([27.11.2009 14:30]) ;).

Ссылка на это сообщение
[28.11.2009 21:20] –

>>вместо Яшина -- Довлатов

А Довлатова-то, простите, Вы с какой стати к Яшину пристроили?

Ссылка на это сообщение
[28.11.2009 21:44] –
Для ознакомления

Как и Helena, о Яшине (Попове) не знала ничего. Нашла информацию в Сети и удивилась: не только ничего не читала, но и названий его произведений не слышала ни разу.

http://hronos.km.ru/biograf/yashin.html

Вот пара выдержек из стихотворений Яшина, приведенных как образцы:
1.
Я как будто родился заново,
Легче дышится, не солгу, –
Ни себя, ни других обманывать
Никогда уже не смогу…
2.
Дурным поступкам нет забвенья,
Да и прощенья нет, когда
И судишь сам без снисхожденья, –
На свете горше нет суда.

Не знаю, как Вам, а мне это напоминает поэзию Асадова и Озерова. Возможно, главным делом его жизни было оказаться «старшим товарищем и учителем» («Он одним из первых предсказал выдающуюся поэтическую судьбу Николая Рубцова и не ошибся. Не ошибся Яшин и в оценке своего любимого ученика Василия Белова. Он настойчиво советовал ему, тогда еще автору поэтической книжки, писать прозу»).

Если у кого-то есть другое мнение о Яшине, хотелось бы услышать.

Ссылка на это сообщение
[28.11.2009 21:57] – Helena

Марго, да я, оказывается, знала.
Действительно из школьной программы. 6 класс - как раз вот этот "Орел", из которого я привела строчки:

ОРЕЛ
Из-за утеса,
Как из-за угла,
Почти в упор ударили в орла.

А он спокойно свой покинул камень,
Не оглянувшись даже на стрелка,
И, как всегда, широкими кругами,
Не торопясь, ушел за облака.

Быть может, дробь совсем мелка была
Для перепелок, а не для орла?
Иль задрожала у стрелка рука
И покачнулся ствол дробовика?

Нет, ни дробинки не скользнуло мимо,
А сердце и орлиное ранимо...
Орел упал,
Но средь далеких скал,
Чтоб враг не видел,
Не торжествовал.
_______________

Но вообще не помнила - всего-то через 9 лет - автора.
Да и использовала стихотворение на уроках, как уже сказала, для изучения звукописи. Было в ряду других, более или менее удачных, и все на одном развороте.
Ни для чего иного подходящим (винюсь) не сочла.

Ссылка на это сообщение
[28.11.2009 22:09] –

Ужас какой! (Это я про стих.)

Ссылка на это сообщение
[28.11.2009 22:14] – Helena

>Ужас какой!<

А то!

Ссылка на это сообщение
[28.11.2009 22:17] – ne znatok

< adada

Согласен, согласен, задергали-затюкали при славе кпсс читателя... Теперь художественно исправились, вместо Яшина -- Довлатов, Бахчанян, Газданов, что вполне справедливо и заслуженно.

А вот заржавевшие за 70 лет гайки языковых нормативов открутить оказалось сложнее...>

Плюс многА, как говорит Саид. :)

И уровень поэзии Яшина тут совершенно ни при чем.

Ссылка на это сообщение
[28.11.2009 22:27] – ne znatok
вдогон

Как раз то, что его стихи были включены в <Кн. для учащихся сред. и ст. возраста. - 2-е изд. - М.: Просвещение, 1987.>, говорит о том, что в никакой отсебятине и нововведениях с точки зрения языка он замечен не был.

Ссылка на это сообщение
[28.11.2009 22:31] – Helena

>И уровень поэзии Яшина тут совершенно ни при чем.<

При чем, при чем.

Как владел языком - так и писал. :)

Ссылка на это сообщение
[28.11.2009 23:01] –

>> И уровень поэзии Яшина тут совершенно ни при чем.

А я об уровне его поэзии заговорила вовсе не в связи со "славой кпсс", как говорит adada. Хотя все же хотелось бы от adada же узнать: >> А Довлатова-то, простите, Вы с какой стати к Яшину пристроили?<<

Ссылка на это сообщение
[28.11.2009 23:09] – ne znatok

<Хотя все же хотелось бы от adada же узнать: >> А Довлатова-то, простите, Вы с какой стати к Яшину пристроили?<<>

по-моему, у adada все вполне прозрачно. Не любит adada идеологию, как, впрочем, и я... :)

Ссылка на это сообщение
[28.11.2009 23:13] –
Туманно - для меня, конечно

И как Довлатов связан с идеологией?

Ссылка на это сообщение
[28.11.2009 23:29] – ne znatok

Во избежание кривотолков объясняю свою позицию.

Берется рядовое (читай: невыразительное, малоинтересное) стихотворение весьма среднего забытого (заслуженно, предположим) поэта -

Из-за утеса,
Как из-за угла,
Почти в упор ударили в орла.

А он спокойно свой покинул камень,
Не оглянувшись даже на стрелка,
И, как всегда, широкими кругами,
Не торопясь, ушел за облака.

Быть может, дробь совсем мелка была
Для перепелок, а не для орла?
Иль задрожала у стрелка рука
И покачнулся ствол дробовика?

Нет, ни дробинки не скользнуло мимо,
А сердце и орлиное ранимо...
Орел упал,
Но средь далеких скал,
Чтоб враг не видел,
Не торжествовал -

- и по прочтении высказывается эмоциональный приговор:

>Ужас какой!<
<А то!>

А что в нем такого ужасного? Да, поэтически слабовато, образ довольно-таки расхожий, наблюдается, возможно, излишний пафос.
А раздражает в нем - то самое пресловутое "советское", которое, безусловно, бросается нам сейчас в глаза и уши в первую очередь, типа, безумству храбрых поем мы песню, умирать, но не сдаваться, сильные духом, лучше умереть стоя, чем жить на коленях, и прочее, и прочее.

А ведь это в нас говорит неизжитая еще (за близостью того времени) идеология. На самом деле - стих как стих, рядовой, серый, но не - "Ужос, ужос" (с)

Ссылка на это сообщение
[28.11.2009 23:39] – ne znatok
вдогон

Кстати, сами по себе эти мысли (про безумство храбрых, про умирать, но не сдаваться, про сильных духом) никак не могут быть причислены к "ужасным", он не оправдывает предательства, не призывает к расправе, т.е. - сами по себе они положены в основу и книг, и поэм, и картин, да чего только не.

Так что опять-таки - остается идеология.

Ссылка на это сообщение
[28.11.2009 23:52] –
И опять же каждому свое.

>> На самом деле - стих как стих, рядовой, серый, но не - "Ужос, ужос" (с)

А для меня именно ужос, ужос. Потому как вот такого и сама могу навалять сколько угодно. Но я-то себя поэтом не числю.

Ссылка на это сообщение
[28.11.2009 23:53] –
Еще раз

О Яшине заговорила исключительно потому, что впервые это имя услышала. И только.

Ссылка на это сообщение
[28.11.2009 23:54] – Тигрa

> тому как вот такого и сама могу навалять сколько угодно. Но я-то себя поэтом не числю.

Это ну никак не довод. А вдруг вы поэт? Надо посмотреть! Точнее, почитать.

И именно это продолжают повторять относительно абстрактного искусства. Меня такие доводы печалят, хотя когда-то и я отдала дань этому заблуждению.

Ссылка на это сообщение
[29.11.2009 00:05] –

Я бы не стала сравнивать прозрачные стихи Яшина с абстрактным искусством. Как и не назвала бы "доводом" просто высказанное мнение -- доказывать-то я ничего не собиралась.

Ссылка на это сообщение
[29.11.2009 00:13] – Тигрa

И я не сравнивала Яшина с искусством. Я обратила внимание именно на мнение. И именно потому, что, как я уже сказала, мне такой подход когда-то тоже был отчасти свойственен, а теперь я вижу его принципиальную неверность.

Марго, и чисто филологически: как же это не довод, коли приведён в укрепление, объяснение своего мнения? Мнение: эти стихи - ужос. Довод: "Потому как вот такого и сама могу навалять сколько угодно". Это ведь вы сказали "потому что", не я добавила. Так что это именно довод, разве нет?

Ссылка на это сообщение
[29.11.2009 00:21] –

Так. Второе и третье предложения из поста [28.11.2009 23:52] беру обратно. (Наконец-то поняла, как жаль, что ничего нельзя здесь стереть.) Раскаиваюсь и обещаю впредь подобным образом не высказываться.

Ссылка на это сообщение
[29.11.2009 00:27] – ne znatok

На _нормальных_,профессионально сделанных форумах стирать можно, только если вам еще никто не ответил.

Ссылка на это сообщение
[29.11.2009 01:10] – Тигрa

Мне жаль, Марго.
И обещаю, что всегда будет жаль, когда не будет получаться разговор с вами.
Но раскаиваться в попытке вызвать на разговор не буду, ладно?

Ссылка на это сообщение
[29.11.2009 03:35] – adada

Я Довлатова "приплел" потому, что уже приходилось ссылаться на его опыт освоения норм русского языка с покровительственным участием Веры Пановой. Как видим, тогда не только редакторы ортологического спуску писателям не давали, но и товарищи по цеху в этом отношении не дремали.

Поэту Яшину, очевидно, тоже правили стихи с разных сторон, в том числе и при включении их в школьный учебник. Тем ценнее его строки насчет ночного приветствия как историческое свидетельство его "законности" и знакомости задолго до сегодняшних дней и ночей!

Естественно, такое свидетельство совершенно ни к чему тем, кто непринужденно встречает людей словами "Доброй ночи!" Предложено оно в теме -- для других, кого такое обращение, как мы видим, почему-то настораживает, а то и шокирует. И теперь им с Яшиным шагать по жизни и по ночной Москве будет немного легче!

Ссылка на это сообщение
[29.11.2009 08:31] –

Тигра, вот что всегда меня в Вас восхищало, так эта Ваша рассудочность. Завидую белой завистью -- меня-то эмоции то и делео захлестывают, и справиться с ними непросто.

Я даже помню, как Вы говорили, что, прежде чем отправлять пост, надо выждать время и его перечитать. Собственно, как правило, так и делаю, особенно в "скользкие" моменты дискуссии, однако натура все равно подводит то и дело. Так что моё вчерашнее раскаяние было совершенно искренним.

Ссылка на это сообщение
[29.11.2009 08:41] –

adada, как я люблю, когда Вы говорите, оставляя за бортом "туманность смысла"!:)

_Как_ правили стихи поэту Яшину, очевидно, судить мы с Вами вряд ли можем. А что если как раз те строки, которыми Вы восхищаетесь как "историческим свидетельством" как раз и есть _правленное_?

И скажите откровенно, плз, Вы сами говорите это "Доброй ночи!", приветствуя кого-то?

Ссылка на это сообщение
[29.11.2009 09:09] – ne znatok

<Тигра, вот что всегда меня в Вас восхищало, так эта Ваша рассудочность. >

Да?! Как мы по-разному оцениваем окружающих.
Меня восхищает в Тигре способность к состраданию, ум, высокие моральные принципы. A cколько она знает - мне и не снилось...


РАССУДОЧНОСТЬ

Мороз был - как жара, и свет - как мгла.
Все очертанья тень заволокла.
Предмет неотличим был от теней.
И стал огромным в полутьме - пигмей.

И должен был твой разум каждый день
Вновь открывать, что значит свет и тень.
Что значит ночь и день, и топь и гать...
Простые вещи снова открывать.

Он осязанье мыслью подтверждал,
Он сам с годами вроде чувства стал.

Другие наступают времена.
С глаз наконец спадает пелена.
А ты, как за постыдные грехи,
Ругаешь за рассудочность стихи.

Но я не рассуждал. Я шел ко дну.
Смотрел вперед, а видел пелену.
Я ослеплен быть мог от молний-стрел.
Но я глазами разума смотрел.

И повторял, что в небе небо есть
И что земля еще на месте, здесь.

Что тут пучина, ну, а там - причал.
Так мне мой разум чувства возвращал.
Нет! Я на этом до сих пор стою.
Пусть мне простят рассудочность мою.

Ссылка на это сообщение
[29.11.2009 09:22] –

ne znatok, так я же не ставила себе целью перечислить ВСЕ достоинства Тигры.:)

И напрасно Вы так бросились на защиту: у меня и в мыслях не было Тигру хоть как-то задеть. Надеюсь, она это поняла.

Ссылка на это сообщение
[29.11.2009 09:24] –

РАССУДОЧНЫЙ
3. Основывающийся на категориях мысли, рассудка.

(Ефремова)

Ссылка на это сообщение
[29.11.2009 09:33] – ne znatok

2. Добытый, полученный одною лишь деятельностью рассудка, отвлеченным путем. Эти выводы слишком рассудочны и потому односторонни. 3. Отличающийся преобладанием рассудка, освобожденный от влияния чувства, сухой. Рассудочная любовь. Рассудочное искусство.

Ссылка на это сообщение
[29.11.2009 10:22] – Тигрa
Вглядываясь в туманную даль...

Я совершенно не задета.
Но мне стало смешно вот почему: я животное весьма эмоциональное, слишком легко обижающееся и принимающее всё слишком близко к сердцу. Аж с детства в этом упрекали.
Но всю жизнь пытающееся научиться это контролировать.

О это вечное путешествие к совершенству!

Ссылка на это сообщение
[29.11.2009 12:54] –
Да уж, эти дали...

>> Но всю жизнь пытающееся научиться это контролировать.

Я тоже пытаюсь, но у меня это плохо получается -- во всяком случае, значительно хуже, чем у Вас. Потому и завидую _белой_ завистью.

Ссылка на это сообщение
[29.11.2009 10:23] – Тигрa

А вот есть у Коржавина хорошие стихи, есть.

Ссылка на это сообщение
[29.11.2009 11:32] – adada
пограничный замок во рже

%%И скажите откровенно, плз, Вы сами говорите это "Доброй ночи!", приветствуя кого-то?%%

Оставим нейтральной полосе репутацию места, где цветут цветы необычайной красоты! А обитателям приграничья -- право на менее жесткий режим перехода границы в обе стороны.

Даже если не все советские люди, принятые в гражданские лона постсоветских государств, учились по Яшину и Гранику, есть большой и добрый смысл считать обращение "Добрый вечер!" пограничным, оттенок встречаемости которого не обязательно уловим для всех и каждого. Даже если его не уловит или из упрямства не захочет это сделать составитель(ница) очередного словаря -- стоит признать, что "граничащие" с вами люди не охватываются ни словарями, ни вашими личными пристрастиями.

Я сам редко говорю при встречах "доброй ночи!", чаще использую "привет!", а при ночных расставаниях -- "пока!" и "спокойной ночи!" Но если не пойму, что имеет в виду другой, говорящий "доброй ночи!" -- расставание или встречу -- лучше переспрошу, чем встану в элегантную позу Веры Пановой перед вероятным Довлатовым! :))

Искусственные ортологические позы и па хороши как забава или как кастовый цеховый ритуал, но в обиходе, И.М.Х.О., они делают обстановку на границах личностей, сословий и каст ненужно напряженной.

Ссылка на это сообщение
[29.11.2009 13:06] –
Кажется, разговор пошёл на новый виток - простым голосованием дело не обойдется

adada, если Вы считаете, что держаться собственного мнения означает "вставать в позу" и что каждому надо предоставить возможность говорить, как ему пожелается, отчего Вы так упорно настаиваете на паралимпийском? Это не считается "стоять в позе"?

Ссылка на это сообщение
[29.11.2009 14:58] – adada

%%разговор пошёл на новый виток%%

Виток -- хороший образ, емкий, с удовольствием проследую в Вашем выразительном кильватере! :)

В нашем случае он означает, что термин "паралимпийский" исполнен в стандарте дюймовом (когда витки резьбы выточены на основе английского дюйма), механически несовместимом со стандартом метрическим. В России традиционно используются оба стандарта, поэтому большинство населения знает, что накрутить метрическую гайку на дюймовый болт невозможно, хотя внешне их резьбы очень и очень схожи.

Такого рода, если позволите ададе этот виток аналогий, и сходство слов "паралимпийский" и "параолимпийский". Если хотите крутиться по-международному, переточите, вслед за Президентом и законом, свою "о-гайку", пока она окончательно не прикипела к душам!
:))

Ссылка на это сообщение
[29.11.2009 16:05] – Саид

> Если хотите крутиться по-международному...

Втом-то и дело, adada: не хочу ни за какие коврижки — когда _русский_ аналог, имхо, неизмеримо понятнее и благозвучнее.

Ссылка на это сообщение
[29.11.2009 16:26] –

>> Если хотите крутиться по-международному...

С чего Вы взяли? Я вообще не особо рвусь в "международники"... Меня вон и приглашение России в члены Совета Европы в обмен на обязательство отменить смертную казнь совершенно не вдохновляет. А уж после позавчерашнего взрыва «Невского экспресса»… Собственными рукам расстреляла бы виновных. Притом на месте и безо всякого суда.

Ссылка на это сообщение
[29.11.2009 16:43] – adada

Наконец-то в теме достигнут момент имплицитной истины: язык все еще используется многими как оружие. Хорошо, что не всеми...

Ссылка на это сообщение
[29.11.2009 16:50] – adada

(Прошу прощения: я почти не интересуюсь новостями и только сейчас прочел о взрыве... Война продолжается, это очень плохо...)

Ссылка на это сообщение
[29.11.2009 16:51] – Стёп Антохин

**А уж после позавчерашнего взрыва «Невского экспресса»… Собственными рукам расстреляла бы виновных. Притом на месте и безо всякого суда.**

А потом бы через недельку выяснилось бы, что виновные как бы тут и совсем ни при чем. Ну подумаешь - кто не ошибается? Зато праведный гнев удовлетворен.

Ссылка на это сообщение
[29.11.2009 18:18] –
Нашли тоже повод для иронии...

Не надо передёргивать, уважаемый. Я-то говорила об _истинных_ виновных. А с бесконечным лепетом о судебной ошибке -- в соответствующую ветку, плиз, - 401-м постом.

Ссылка на это сообщение
[29.11.2009 17:16] – H_N
QED

>>>А потом бы через недельку выяснилось бы...

Иначе говоря, гуманность моратория на СК обусловлена крепостью заднего ума…

Ссылка на это сообщение
[29.11.2009 18:48] – maggie

<<Собственными рукам расстреляла бы виновных. Притом на месте и безо всякого суда.<<

Жесть! Плюс жесть в квадрате, потому что это пишет женщина...

... безо всякого суда...

Ссылка на это сообщение
[29.11.2009 19:17] –

А при чем тут гендерная принадлежность? Да, я стреляю неплохо. Это кого-то удивляет?

Обо всем остальном -- всё успела сказать в тематической ветке. Предлагаю только задуматься тамошним, что как раз тот, кто подложил бомбу на пути, взял на себя роль палача. Притом не одной жертвы и притом же _абсолютно _невинной_ - безо всякой судебной ошибки.

Ссылка на это сообщение
[29.11.2009 20:12] – maggie

<<<при чем тут гендерная принадлежность<<<

Не знаю, Марго, наверное, сразу же подумалось о женщине-матери. О том, что подавляющее число женщин на планете - как правило - жизнь дают, дарят... Не отнимают... И уж тем более без суда...

Но у правил есть исключения, я знаю... Меня Ваши слова удивили...

Ссылка на это сообщение
[29.11.2009 20:16] – maggie

У меня, видимо, сегодня вечер удивлений.

Меня также удивили слова Патриарха РПЦ. Мне сложно понять священнослужителя, призывающего к борьбе... К любой борьбе...

Ссылка на это сообщение
[29.11.2009 20:35] – Чеширский Бегемот

>>>>**А уж после позавчерашнего взрыва «Невского экспресса»… Собственными рукам расстреляла бы виновных. Притом на месте и безо вcякого суда.**

А что есть "вина"? Даже суд присяжных руководствуется понятием вменяемой вины. А обо всё можкт знать только Он.

Вас удивит, если окажется, что терракт как раз и был приурочен к принятию ВС решения об отмене смертной казни и организован как раз ярыми противниками её отмены? Меня уже нет. Вернее удивит только то, что ето станет известным. Зато логика мщения (а только с таких позиций я могу трактовать желание лично отправить виновных в ад), превращающая государства в бандинсткий клан, где око за око - непреложный принцип мне совершенно понятна.

Вот на примере Японуика-Калмановича. Кто кого заказал и есть ли связь по большому счёту никому не понятно. Но то, что одни бандюки наверняка будут мстить другим за "своего", никто даже под сосмнение не ставит. Так стоит ли превращать себя в пододие таких бандюков?





Ссылка на это сообщение
[29.11.2009 20:42] –

maggie, а уж как Вы-то меня удивили! Пожалели убийцу 26 невинных (да еще 26 не найдены)! А они были убиты этим нелюдем по решению суда? И это Вы как женщина-мать говорите? Только не надо ложного пафоса, меня от него тошнит.

Далее "обсуждение" поддерживать не намерена, извините. Хватит и 400 постов этой жвачки.

Ссылка на это сообщение
[29.11.2009 21:11] – Анатоль

*** сразу же подумалось о женщине-матери ***

А что бы сделала женщина-мать с бешенными шакалами, которые угрожают её детям?

Ссылка на это сообщение
[29.11.2009 21:11] –
В традициях профессиональных сайтов

...вношу правку, пока к моему посту никто не прицепился:

этой жвачки = этих бесед

Ссылка на это сообщение
[29.11.2009 21:13] –
Упс, опоздала

(-)

Ссылка на это сообщение
[29.11.2009 21:12] – Анатоль

Пардон за ошибку!

Ссылка на это сообщение
[29.11.2009 21:40] – Тигрa

Я прицеплюсь к другому.
Моя, например, позиция против смертной казни совершенно не идёт от жалости к преступнику.

Говорить, что противники смертной казни жалеют убийцу, но не жалеют жертву, совершенно несправедливо. Если бы смерть преступника вернула нам убитых им людей, я была бы за, можете не сомневаться.

И кстати: многие, кто за смертную казнь, говорят, что пожизненное заключение даже хуже для человека. Так что же — они как раз жалеют преступника, значит?

Ссылка на это сообщение
[29.11.2009 21:43] – maggie

<<с бешенными шакалами<<

Анатоль, я не поняла Вашего вопроса в контексте заявления Марго, к которому относились мои слова. К тому же никогда еще не видела "бешеных шакалов" ни на суде, ни до него... ;)

Ссылка на это сообщение
[29.11.2009 22:07] – adada

"Никогда, никогда, никогда коммунары не будут рабами", а противники смертной казни -- ее сторонниками. И наоборот.
(Вольный перевод из Thomas Sowell.)

Ссылка на это сообщение
[29.11.2009 22:14] – Тигрa

Но даже с бешеными шакалами надо различать момент, когда именно угрожают, и момент, когда уже пойманы.

В первом случае эта самая мать имеет полное право хоть на куски их рвать живьём. Во втором я всё же ожидала бы от неё решения умертвить их более гуманным способом.
P. S. Я о шакалах!

Ссылка на это сообщение
[29.11.2009 22:16] – ne znatok

<"Никогда, никогда, никогда коммунары не будут рабами",
а противники смертной казни -- ее сторонниками. И наоборот.>

Про первую часть - безусловно.
Про вторую - мне кажется, Вы ошибаетесь, adada. Количество противников медленно, нo все же растет, а откуда они берутся? Очевидно, из прежних сторонников?

Ссылка на это сообщение
[29.11.2009 22:37] – adada
Талон в Совет Европы

%%мне кажется, Вы ошибаетесь%%

Ну да, я закруглил фразу для красоты, чтобы она была больше похожа на вышедшую из под пера маститого автора! Кроме того, ошибаться совсем не стыдно и даже приятно, когда тебе указывают на ошибки так мягко, как у нас на форуме! :)

Тем не менее, вопрос: а не растет ли растет количество противников не простых, а зарегистрированных? (Например, одним из стимулов скорейшего оформления гражданства в одном из новых государств постсоветского окоема было в свое время получение талонов на сахар. Лицам с советским паспортом талоны не выдавались.)

И второе: подсчет средних величин пригоден для достаточно однородных групп. А для такой "размашистой" страны, как Россия (или Украина!), никакая статистика отношения к СК в ближайшие полста лет не даст никакой определенной картины.

Ссылка на это сообщение
[29.11.2009 22:59] –

>> А для такой "размашистой" страны, как Россия (или Украина!), никакая статистика отношения к СК в ближайшие полста лет не даст никакой определенной картины.

Наконец-то, adada, наши мнения совпали! Я просто не сумела чётко сформулировать эту мысль. :))

Ссылка на это сообщение
[29.11.2009 23:07] – adada
:)

%%Наконец-то наши *** совпали! %%

Не умаляя значимости прелюдий, нам не всегда удается дождаться их код...

Ссылка на это сообщение
[29.11.2009 23:08] – ne znatok

<Тем не менее, вопрос: а не растет ли растет количество противников не простых, а зарегистрированных?>

adada, безусловно. Но ведь это как спор о курице и яйце. Есть тенденция, но она проявилась не вчера. Когда-то такое мнение высказывали только, видимо, только отдельные мыслители-гуманисты, сидящие , как любят говорить, по башням из слоновой кости, за ними потянулись писатели (допустим), потом некоторые политики... государственные деятели... Движение все же идет в _эту сторону_, не в обратную.

Ссылка на это сообщение
[29.11.2009 23:40] – Саид

Хм, если я сейчас скажу: "Доброй ночи!" — как это интерпретируют ne znatok, Марго, maggie, adada и Тигрa? ;)

Ссылка на это сообщение
[29.11.2009 23:42] – adada

%%Есть тенденция, но она проявилась не вчера.%%

Лично мне эта тенденция, точнее две тенденции одной дилеммы, объявились с приобретением книги:
Смертная казнь: за и против /Под ред. С.Г.Келвиной - М.: Юрид. лит., 1989 -- 528 с.

Прошло лет 12 или 13 и стало ясно, что двух тенденций типа тяни-толкай для нормальной тяги маловато. И следующая семилетка тоже мало что изменила.

Ссылка на это сообщение
[29.11.2009 23:45] – adada

%%как это интерпретируют%%

Лично я это интерпретирую так, что Вы очень непростой и коварный человек!

Ссылка на это сообщение
[30.11.2009 00:10] – Тигрa

> Хм, если я сейчас скажу: "Доброй ночи!"...

Спокойной ночи, Саид!

Ссылка на это сообщение
[30.11.2009 00:18] – ne znatok

Чё так рано-то, Саид? На Вас непохоже...

Ссылка на это сообщение
[30.11.2009 00:29] – Саид

Спасибо, Тигрa! И Вам хорошего дня!

ne znatok, так у меня ж _если_ скажу ;).

adada, как видите, даже люди, для которых день только начинается (ну или только начался), восприняли мои слова как сигнал моего отхода ко сну. Показательно, однако ;).

Ссылка на это сообщение
[30.11.2009 00:46] – maggie

Саид, когда Вы мне - сейчас - говорите "Доброй ночи!", я воспринимаю это как приветствие, не как пожелание... Я часто подолгу засиживаюсь в сети, Вы же знаете...

И никогда бы не интерпретировала Ваши слова, как намёк на то, что почивать уходите Вы. Но если я Вас неверно истолковала, и Вы действительно идёте бай-бай, то...

Спокойной ночи, Саид! Sweet dreams! ;)

Ссылка на это сообщение
[30.11.2009 00:57] – adada

'Саид', разрешите предложить юбилейную цитату из письма Довлатова, написанного им аккурат 25 лет назад, 28 ноября 1984 года. Покритиковав своих бывших соотечественников, он пишет: "Лучше всех ведут себя малознакомые американцы."

Ссылка на это сообщение
[30.11.2009 01:31] – Саид

Вот, adada, благодаря maggie я могу назвать свой блиц-опрос статистическим, а не 100%-ной подгонкой ;).
И спасибо за цитату, adada, но мне как-то не придумывается, куда её пристроить.

maggie, и Вам доброго вечера! (adada: _не_ "добрый вечер"!)

Ссылка на это сообщение
[30.11.2009 01:45] – maggie

<<_не_ "добрый вечер"!<<

Саид, а "Добрый вечер!" нельзя сказать? Это неправильно? Так не говорят? Или я чего-то в Вашей с ададой дискуссии не уловила? Тогда... sorry ;)

Ссылка на это сообщение
[30.11.2009 01:55] – Чеширский Бегемот

>>>>Про вторую - мне кажется, Вы ошибаетесь, adada. Количество противников медленно, нo все же растет,

Только не в России. Обстановка всеобщего организованного психоза да и реальная криминализация всего, что ещё не успело криминализироваться раньше, тому никак не способствуют.
Надо смотреть правде в глаза. Жалкие ростки российской демократии и либерализма просто растаптываются не успев взойти... Народ ведь не нового срока старого гаранта хочет, а той сильной руки, которую в нем видит. Я надеюсь, не надо никому доказывать, что неприменеие смертной казни - институт либеральный и в условиях тоталитаризма просто невозможен (хотя обратное и неверно)? А в тоталитарном государстве рано или поздно начнутся либо поиски врагов народа, либо борьба за чистоту расы, либо ещё какая культурная революция. А зачем кормить врагов народа, когда их можно просто и безболезненно отправлять к праотцам?

Ссылка на это сообщение
[30.11.2009 02:04] – ne znatok

<Саид, а "Добрый вечер!" нельзя сказать? Это неправильно? Так не говорят? Или я чего-то в Вашей с ададой дискуссии не уловила? Тогда... sorry ;)>

Магги!
"Добрый вечер" - когда здороваются. "И Вам доброго вечера! " - видимо, пожелание на прощание.

Так я, во всяком случае, это понимаю. Возможно, тоже неправильно?
Ну, пусть меня тогда поправят.

Ссылка на это сообщение
[30.11.2009 03:22] – adada
Аве, ИРЯ!

Да-а, специфический здесь (в теме) контингент собрался... Ночь у которого, как видно стало быть, всю их беззаботную жизнь служила исключительно временем рекреации (понимая под этим и отдых специфически активный!).
Но миллионы бывших советскими гражданами людей, еще живущие среди нас в реале и в виртуале, равно как и сотни тысяч сегодняшних современников по ночам, бывало, работали. Третья рабочая смена длилась всю ночь и приветствие "Доброй ночи!" в ее начале никого, разумеется, не могло шокировать. Уверять не стану, но мне кажется, что и приветствие "Спокойной ночи!" заступающие в ночную смену тоже принимали совершенно спокойно и понимали как ценное пожелание спокойной, без травм, работы, максимум, сплевывая при этих словах через свое, пока еще здоровое плечо.

О справедливости сказанного можно судить и по косвенным признакам: по тому, что ни в одном пособии по правильности речи, скажем, у Скворцова, не рассматривался вопрос о корректности приветствия "Доброй ночи!", не было такой проблемы тогда ни у людей, ни у филологов.

И только теперь, видимо, подкопив личную мудрость, пуристы, в полном соответствии уже с библейской мудростью, приобрели и дополнительную печаль с этой самой "доброй ночью"...

:)

Ссылка на это сообщение
[30.11.2009 06:51] –

>> %%Наконец-то наши *** совпали! %%
>>>> Не умаляя значимости прелюдий, нам не всегда удается дождаться их код...

Не умаляя весомости код, все же хотелось бы остановиться на промежуточном. Поскольку такое простое слово, как "мнение", Вам почему-то пожелалось заменить туманными звёздами и поскольку Вы в последние два дня от цитирования Довлатова никак не оторвётесь, то поневоле -- в очередной раз -- пришла на ум довлатовская же фраза: "...загадочным для меня образом умудряются совмещать темноту смысла с пошлостью". И все же надеюсь, что смысл Ваших звёзд был к пошлости не близок.
_______________________________

>> Хм, если я сейчас скажу: "Доброй ночи!" — как это интерпретируют ne znatok, Марго, maggie, adada и Тигрa? ;)

Я-то, Саид, интерпретировала однозначно: "Спокойной ночи, сладких снов!". Жаль, что Вы с пожеланием припозднились немного -- вот и сладких снов не получилось.:)

(Если бы эту ветку так не швыряло из стороны в сторону, могла бы еще спросить, а какой смысл вкаладывают обычно в определение "сладкий" при снах? Но это -- тема для другой, и быть может, самостоятельной, ветки.)

Ссылка на это сообщение
[30.11.2009 10:16] – adada
Из нашей стороны в вашу

Всем -- доброй ночи, прошедшей под знаком Змееносца!

%%И все же надеюсь, что смысл Ваших звёзд был к пошлости не близок%%

Припечатав "гавриков", Довлатов не расписал, что он понимает в таких случаях под пошлостью. Но по команде Ctrl+F нетрудно убедиться, что ни один из изобилующих в его письмах примеров не может совпасть ни с одним из Ваших гипотетических предположений. Впрочем, если Вы изобразите настойчивость, с удовольствием буду готов сделать для Вас существенную скидку! :)

Ссылка на это сообщение
[30.11.2009 10:25] –

Откуда ж Вам знать, adada, о моих _гипотетических_ предположениях?

Изображаю настойчивость в стремлении узнать, отчего всё-таки "мнения" вызвездились?

Ссылка на это сообщение
[30.11.2009 13:46] – Саид

> Саид, а "Добрый вечер!" нельзя сказать? Это неправильно? Так не говорят?
> "Добрый вечер" - когда здороваются. "И Вам доброго вечера! " - видимо, пожелание на прощание.

Да, ne znatok, я тоже так понимаю. Об этом уже говорил и я пару раз ([27.11.2009 14:30]), и Справка, в общем-то, такого же мнения:

http://www.gramota.ru/spravka/buro/29_387529

> Я-то, Саид, интерпретировала однозначно: "Спокойной ночи, сладких снов!"

Вот и Марго с нами ;).

> ...скажем, у Скворцова, не рассматривался вопрос о корректности приветствия "Доброй ночи!", не было такой проблемы тогда ни у людей, ни у филологов.

Дык чё разжёвывать-то, когда всё ясно? ;)

Ссылка на это сообщение
[30.11.2009 14:41] – Ru'S

<Мне сложно понять священнослужителя, призывающего к борьбе... К любой борьбе...>
maggie, а аналогичный призыв, связанный с ирландскими насильниками-педофилами в рясах, Вами был понят легче?

<...с бешенными шакалами...>
Анатоль, это то же, что и "бешеные собаки"?
Или есть какая-либо опр. специфика?

Ссылка на это сообщение
[30.11.2009 14:46] – maggie

Ru'S, Вы же знаете значение слова "любой", я почти уверена... ;)

Ссылка на это сообщение
[30.11.2009 15:59] – Анатоль

*** это то же, что и "бешеные собаки"? ***

Мне кажется, что значительно хуже! Вспомните Маугли!

А вот насчёт смертной казни - вопрос серьёзный. Есть мнение, что это даёт мощный посыл, который отрицательно отражается на всех живущих!

Ссылка на это сообщение
[30.11.2009 16:03] – Анатоль

Но это всё отступление от темы... :-(

Лучше о хороших словах! Будем желать и доброй ночи, и радостного пробуждения и - учитывая часовые пояса посетителей форума - доброго времени суток! :-))

Ссылка на это сообщение
[30.11.2009 16:18] –

>> и - учитывая часовые пояса посетителей форума - доброго времени суток! :-))

Нет, только не это! Казенщиной несёт за версту. Почему, как уже сказала выше, не ограничиться простым "Здравствуйте!", когда знаешь, что время у твоих слушателей разное?

Ссылка на это сообщение
[1.12.2009 07:41] – Ru'S
Доброй ночи - доброй охоты

Приветствие хищников напоминает это пожелание.

Ссылка на это сообщение
[1.12.2009 10:38] – corculum

С детства слышала в обиходе следующее:
- доброе утро;
- добрый день;
- добрый вечер;
- спокойной ночи.

По радио и ТВ было еще "с добрым утром".
Вроде даже песенка такая была: "С добрым утром, с добрым утром и с хорошим днем!"
Очень смахивает на поздравление трудящихся с временем суток, когда они могут продолжить обретение счастья в труде.

При этом "с добрым вечером", конечно, не поздравишь: счастливый рабочий день-то уже позади.)

Ну а пожелания "доброго утра", "доброго дня" и тем более "доброй ночи" были не особо в ходу, думаю, по простой причине:
любое время суток для советского человека было добрым уже по определению.))

Ссылка на это сообщение
[1.12.2009 11:08] – Тигрa

Милый Ru'S, многие люди, включая меня, стараются различать борьбу с явлением и борьбу с людьми.

Ссылка на это сообщение
[1.12.2009 13:52] – Ru'S
Моя твоя не понимай...

?

Ссылка на это сообщение
[5.12.2009 20:34] – Стёп Антохин

**adada, как видите, даже люди, для которых день только начинается (ну или только начался), восприняли мои слова как сигнал моего отхода ко сну. Показательно, однако ;).**

А вы не социологом работаете?
Это у них в ходу такие приемы - ловким образом задав вопрос получить нужный ответ:
"_Хм_, если я СЕЙЧАС скажу: "Доброй ночи!" — как это интерпретируют ne znatok, Марго, maggie, adada и Тигрa? ;)"

Могу предложить варианты для следующих опросов (выберите себе один из двух, в зависимости от того, что вам надо будет получить на выходе):
"Хм, как у вас тут скучно. Всем доброй ночи!"
"Ой, как у вас тут весело. Всем доброй ночи!"

Ссылка на это сообщение
[5.12.2009 23:55] – maggie
imho

Не знаю даже, что больше для слогана этих дурацких, непрекращающихся постов т.н. «Обувного управления Минздрава» из Гусейновского словаря менеджериальных сталинизмов больше подходит:

- Ликвидация, а не вытеснение
- Окружить и ликвидировать
- Отсечение и единство
- Разгадать лицо врагов
- Фильтровка

Ссылка на это сообщение
[6.12.2009 08:38] – H_N

>>из Гусейновского словаря

Больше для такого граффити подходит востриковская эскапада из-за белой в трещинах двери № 13 отеля «Сорбонна».

Ссылка на это сообщение
[7.12.2009 18:11] – zyablikmoi

А как провести границу дня и ночи? Стемнело - это уже ночь? Или еще вечер? Мне кажется неуместным приветствие "доброй ночи". Тут я согласна с Саидом - звучит, как прощание (ну, или как напутствие, пожелание), но не как приветствие! Если человек еще не спит, а смотрит телевизор, значит, для него ночь еще не наступила, и вполне можно поздороваться "добрым вечером". И потом, в нашей традиции приветствие - в И.п.: "доброе утро", "добрый день" и т.д., а прощание (с пожеланием) - в родительном: доброй ночи, спокойной ночи, приятных сновидений и т.д.

Ссылка на это сообщение
[7.12.2009 21:17] – Helena

zyablikmoi, вот уж не раз обращала внимание: темы "носятся в воздухе".

Читаю сейчас книжечку С. Г. Тер-Минасовой "Война и мир языков и культур". И вот что там вижу:
>Как же мы определяем в русском миропорядке границы частей суток, конец ночи и начало утра и т. п., если наши части суток не фиксированы часами? Есть разные параметры (об этом ниже), но главный и самый «подручный» потому, что «под рукой» у каждого – это язык, традиции речевого употребления. Носители русского языка без колебаний скажут: час ночи, два часа ночи, три часа ночи, но с 4 часов – и ночи и утра: в зависимости от контекста и ситуации…
Очень важный языковой показатель – приветствия: добрый день, доброе утро, добрый вечер и их эквиваленты. Доброй ночи стоит особняком: это пожелание перед сном.<

:)

Ссылка на это сообщение
[9.12.2009 01:52] – zyablikmoi

Согласна полностью! :)
А что за книжечка? Стоит познакомиться?

Ссылка на это сообщение