Проверка слова:  

Архив форума: Обсуждение ответов «Справки»:: Вопрос № 256343 -- о мастере и технике

[3.11.2009 21:01] –
Вопрос № 256343 -- о мастере и технике

Как правильно написать предложение: Мастер хорошо знает и разбирается в технике.

Ответ справочной службы русского языка

Корректно: Мастер хорошо разбирается в технике (хорошо знает технику).
____________________________

Зачем нагружать предложение скобками? Хотя, вообще-то, не поняла, в скобках -- это второй вариант или просто некое пояснение к "разбирающемуся мастеру"?

А если написать просто:
>> Мастер хорошо знает технику и разбирается в ней.

???

Или "знать" и "разбираться" -- это в данном случае одно и то же?

Ссылка на это сообщение
[3.11.2009 21:07] – Helena

>> Мастер хорошо знает технику и разбирается в ней.
+ 100.

А что, есть другие варианты (изобретенные Справкой)? ;)

Ссылка на это сообщение
[3.11.2009 21:29] – Чеширский Бегемот

>> Мастер хорошо знает технику и разбирается в ней.
Под микроскопом не вижу разницы между "знает технику" и "разбирается в ней".
Справка своими скобками и предлагала выбрать что-то одно, но отнюдь не переписать дословно (вернее сказать: дознаково) всю фразу со скобками.

Ссылка на это сообщение
[3.11.2009 21:35] – Helena

А я полагаю, что "знать" технику и "разбираться" в ней всё же имеет некоторые нюансы. Я тоже подумала было, что лучше оставить "мастер хорошо разбирается в технике", но все же это не совсем то, что он ее и хорошо знает.

Предпрложим, продавец в магазине хорошо знает предлагаемую технику (весь ассортиметный ряд принтеров, например), но не очень хорошо в ней разбирается (не знает всех тонкостей установки).

Ссылка на это сообщение
[3.11.2009 22:00] –

>> А что, есть другие варианты (изобретенные Справкой)? ;)

Так Справкин вариант -- в первом посте.

Вот и мне кажется, что просто "мастер хорошо знает технику" -- маловато будет.

Ссылка на это сообщение
[3.11.2009 22:07] – Helena

Марго, я, вероятно, плохо сформулировала свою мысль.
Что, могут быть другие адекватные варианты, кроме предложенного Вами? То есть разве Справкины варианты адекватны первоначальному, пусть и некорректно сформулированному?

Ссылка на это сообщение
[3.11.2009 22:17] –

Думаю, что нет. Хотя все же слегка сомневаюсь, "знать" и "разбираться" -- не синонимы ли? Собственно, на этом и споткнулась.

Ссылка на это сообщение
[3.11.2009 22:39] – Helena

Не думаю.
То есть - всё же не совсем синонимы. Вот что предлагает здешний словарь (оставила только сходные значения):
ЗНАТЬ 2 несов. перех. и неперех.
1. Обладать знаниями о ком-л., чем-л., иметь познания в какой-л. области.
2. Располагать какими-л. сведениями, быть осведомленным относительно кого-л., чего-л.

РАЗБИРАТЬСЯ несов.

3. Вникая в существо, в подробности, уясняя что-л., осваиваться с кем-л., чем-л., достигать ясного представления о ком-л., чем-л. // Ориентироваться в обстановке.
4. Рассматривая во всех деталях, подробностях, разрешать спорные дела, вопросы.


Ссылка на это сообщение
[3.11.2009 22:56] –

Спасибол, Helena мои сомнения развеялись. А на месте Справки я бы её туманный ответ поправила.:)

Ссылка на это сообщение
[4.11.2009 13:03] – H_N
Сиреневый туман в двух лепестках

<<Как правильно написать предложение: Мастер хорошо знает и разбирается в технике.>>

Одним предложением здесь не обойтись; исходный вариант предложения представляется аляповатой попыткой объединить частное с общим.
Хорошо знать (характеризуя знатока именно так) можно только конкретную сферу техники, например, двигатели внутреннего сгорания.
Глагол «разбираться» же (в отсутствующем в словаре портала значении, в непереходной, и даже, пожалуй, возвратной форме — активно-безобъектного значения*, с синонимом «соображать»; в наибольшей мере, среди прочих, соответствующий значению 10 глагола «разбирать»; вот только почему к п. 6 глагола «разбираться» стоит помета страд.?) характеризует в человеке общий потенциал технической эрудиции, который обусловлен знаниями, способностями, интересом, любовью и опытом. Такой человек при нужде самостоятельно найдёт и усвоит нужную информацию.

Тот же спец по ДВС может отремонтировать и механические часы, и вертушку ЭПУ, и ЛПМ, и газовый котёл, и даже телевизор, если он «разбирается» в технике (такое разбирательство граничит, правда, со страстью и талантом). Такие мастера проектировали и строили и электрогитары, и ветряки, и снегоходы, и дельтапланы. Теперь таких нет, а скоро (при таком стобальном ЕГЭ, когда физика и химия сбрасываются из современных голов как стопудовая обуза) и совсем не будет. Их заменят менеджеры на все руки с миллионными окладами.

«Мастер хорошо знает эту технику. Да и вообще свободно разбирается в любой».

--------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
*http://rusgram.narod.ru/1455-1489.html, § 1469, п. 4)

Ссылка на это сообщение
[4.11.2009 13:19] –

>> «Мастер хорошо знает эту технику. Да и вообще свободно разбирается в любой».

Ну да. Только это "совсем другая история".

Ссылка на это сообщение
[4.11.2009 13:51] – Саид

> Одним предложением здесь не обойтись; исходный вариант предложения представляется аляповатой попыткой объединить частное с общим.

Люблю повеселиться,
Особенно пожрать —
Двумя-тремя батонами
В зубах поковырять.
©

Ссылка на это сообщение
[4.11.2009 17:17] – Чеширский Бегемот

>>>>>Предпрложим, продавец в магазине хорошо знает предлагаемую технику (весь ассортиметный ряд принтеров, например), но не очень хорошо в ней разбирается (не знает всех тонкостей установки).

А в чем заключается знание техники, если человек не разбирается в её установке? Знает, где серийный номер налеплен?

Нет, ну для чего другого (людей, скажем) я понимаю разницу между "знать" и "разбираться". Даже будь он не мастером, а, скажем, дизайнером - тож. Но звание "мастера" как-то обязывает к знаниям не столь поверхностным.

Ссылка на это сообщение
[4.11.2009 20:30] – С.Hихтo

[4.11.2009 17:17] – Чеширский Бегемот
А в чем заключается знание техники, если человек не разбирается в её установке? Знает, где серийный номер налеплен?
_____________________________
Знает - это знает в общем, теоретически.
Разбирается - может знание применить на практике.


Ссылка на это сообщение
[5.11.2009 05:06] – Чеширский Бегемот
Совсем Нихтуй офонарел...

>>>>Знает - это знает в общем, теоретически.
Разбирается - может знание применить на практике.
Долго думал? С тех, наверное, пор, как выдавал себя за программера, _теоретически_ знающего, что такое IP?!
Мастер, разбирающийся _теоретически - это Нихтуй, моченый в сортире, а не мастер. Мастер - он всегда на практике.








Ссылка на это сообщение
[5.11.2009 09:22] – Анатоль

Мне "разбираться" представляется более общим термином со смыслом "знать и уметь"

Ссылка на это сообщение
[5.11.2009 09:32] – corculum

+1.
Я только подумала, а Анатоль уже сказал. ))
"Разбирается в технике" - на мой вкус, вполне достаточно, если контекст не слишком уж заковыристый.

Ссылка на это сообщение
[5.11.2009 21:00] – Анатоль

corculum, это здесь не редкость! Просто телепатия!

Ссылка на это сообщение