Проверка слова:  

Архив форума: Осторожно, окрашено!:: клятва преступников?

[6.06.2009 01:50] – marina82
клятва преступников?

Объясните мне, пожалуйста, фразу: Век свободы не видать. Как перевести...на "обычный" русский, другими словами... Очень прошу!
СПАСИБО!!!

Марина

Ссылка на это сообщение
[6.06.2009 05:26] – Тигрa

Перевожу: "Клянусь всем самым святым, что..."

Ссылка на это сообщение
[6.06.2009 13:06] –

А по-моему, это что-то типа "Пусть меня бог накажет!" -- к примеру, "Разрази меня гром!" или "Чтоб мне лопнуть!"

Ссылка на это сообщение
[6.06.2009 14:53] – marina82

Герой Е. Попова ("Как съели петуха") решил свою жену убить. Он сказал: "Век свободы не видать", и шагнул в дом... А я вот так поняла: Несмотря на все, я ее убью!
Очень мне помогли, большое спасибо!

Ссылка на это сообщение
[6.06.2009 15:45] – Чеширский Бегемот

Тигра, имхо, гораздо точнее.
Век свободы не видать, (если сделаю / не сделаю / ослушаюсь / лгу и т.п.), то-то и то-то.

Ссылка на это сообщение
[6.06.2009 15:52] –

ЧБ, да у меня там тоже продолжение запланировано: "Разрази меня гром... если не сделаю..." Я думала, что и так понятно.

Ссылка на это сообщение
[6.06.2009 15:55] –

Кстати, сама фраза "Век свободы не видать" тоже требует каких-то предшествующих или последующих слов -- это само собой разумеется. Даже если эти слова произнесены _мысленно_, как в приведенном marina82 примере.

Ссылка на это сообщение
[6.06.2009 17:18] – Gapon
"Век свободы не видать. Как перевести..."

marina82 не заплутали ли Вы в трех соснах?

1. Фраза предельно проста: "Даже если мне придется потом всю жизнь томиться в заключении, [я исполню задуманное]" (одна из самых страшных клятв в блатном мире).

2. Ваше "Несмотря на все..." - совсем уж не по-русски. (Хорошо, что Е.Попов никогда там не писал!). Стандартный оборот: "несмотря ни на что".

Ссылка на это сообщение
[6.06.2009 17:49] – marina82

Ну, простите мне! Произошла ошибка. Никого не хотела обидеть (я люблю и уважаю русский язык). Все, надеюсь, поняли, что я хотела сказать. Не приходиться мне так часто писать на русском языке, поправьте меня, мой русский станет лучше. Не надо так на меня... :(
Очень всем спасибо, грамота.ру не раз помогла мне.
Вот, "несмотря ни на что" навсегда запомню :)
С новым вопросом я снова к вам!

Ссылка на это сообщение
[6.06.2009 17:54] –

А никто и не обиделся!:) Ждем с новыми вопросами, marina82.:)

Ссылка на это сообщение
[6.06.2009 18:54] – adada

Внимание! Нижеследующей комментарий предназначен не для заказчицы, а строго для исполннителей.

Выражение "век свободы не видать" скорее всего пришло на Русь через Одессу. Или еще какой-нибудь портовый город, но Одесса предпочтительнее. Именно в таких местах, как в котлах, варились представители самых разных стран, влючая, естественно, преступников. Предельные сроки заключения колебались, и удивлению тех, кто с пожизнеными сроками знаком не был и о таковых впервые узнавал, требовался какой-то экспрессивный вербальный эквивалент! Им и стало выражение "век свободы не видать!"

+
На Виноградова ссылаться смею, источник укажу скромно (адада, 2009).

Ссылка на это сообщение
[6.06.2009 19:20] –

А по-моему, более распространено выражение "Век воли не видать".

Ссылка на это сообщение
[6.06.2009 19:24] – tilli

marina82, Гапон прав - действительно муж, решившийся убить свою жену (по заслугам! - судя по рассказу), скорее произнесет "Век свободы не видать" не в смысле "Разрази меня гром" и прочая, а как обреченное - "Век свободы не видать (типа пусть я всю жизнь проведу в тюрьме), но я это сделаю"...

Ссылка на это сообщение
[6.06.2009 19:32] – adada

%%А по-моему, более распространено выражение "Век воли не видать".%%

Библиотека Мошкова (диск):
"век свободы/воли" -- 178/156 документов

Ссылка на это сообщение
[6.06.2009 19:35] – adada

Ой, простите, индекс 178/156 был подсчитан по всему массиву худ. литературы!
Если только по Мошкову -- 39/23.
Но дела это не меняет.

Ссылка на это сообщение
[6.06.2009 19:49] –
Для adada

>> индекс 178/156

Ну, 1) разница не столь велика, чтобы мне ею в нос тыкать, 2) значит, мне _лично_ встречалось чаще именно "воли" -- но ведь я выше так и сказала: "по-моему".

А вообще, adada, не Вы ли как-то говорили, что устойчивые выражения (а к ним вполне можно отнести и обсуждаемое) зачастую существуют в нескольких вариантах.

Ссылка на это сообщение
[6.06.2009 20:44] – adada

%%в нос тыкать%%

И любите же вы переводить общественнное на личностное!..
Ну, ладно, пусть будет "в нос", только прошу всегда иметь в виду, что носы адада предпочитает сталкивать не человеческие, а идейные, не материальные, а идеальные.
А идеям -- по гамбургскому счету -- на их носителей в общем-то, пардон, носами начихать!

Для окончательной же ясности уточню и свою личную экуменистическую позицию: расхождение между результатами подсчетов и Вашими личными ощущениями достаточно невелико и свидетельствует в пользу обоих вариантов. Вот-с! :)

Ссылка на это сообщение
[6.06.2009 20:51] – ne znatok

<adada
%%в нос тыкать%%
Ну, ладно, пусть будет "в нос", только прошу всегда иметь в виду, что носы адада предпочитает сталкивать не человеческие, а идейные,>

носОм к носУ лица не увидать... :))

Ссылка на это сообщение
[6.06.2009 21:00] – tilli
adada

как-то ловко вы утопили свою тупость (прошу учесть, я это слово применяю в не совсем прямом смысле)) в словоблудии как всегда

Ссылка на это сообщение
[6.06.2009 21:07] – adada

%%носОм к носУ лица не увидать...%%

Вы провоцируете ададу на то, что иные могут счесть пошлостью. Сейчас проверим! Прошу только иметь в виду, что я знаю, в каком разделе форума иду на этот риск.

Чтобы род человеческий не пресекся и мужчине с женщиной их носы не помешали как следует увидеть друг друга, настоящим "носом" природа наделила только одну половину...

Ссылка на это сообщение
[6.06.2009 21:13] – ne znatok

adada,
пошлостью нас не испугать - и не такое слыхали!
:)

Ссылка на это сообщение
[6.06.2009 21:14] – tilli

(адада барагозит, уповая на принятый тут ЧЮ))))
не смешно.

Ссылка на это сообщение
[6.06.2009 21:16] –

А мне шуточка ne znatok понравилась.:) И соответствует действительности...:))

Ссылка на это сообщение
[6.06.2009 21:18] –
PS.

Кстати, ne znatok, судя по Вашим искрометным высказываниям в последние дни, нас вообще ничем не запугать.:)

Ссылка на это сообщение
[6.06.2009 21:18] – tilli
во избежание набега еще более остроумных юмористов))))))

принятый=принятое

(зевая)

Ссылка на это сообщение
[6.06.2009 21:19] – ne znatok

Марго...

Ссылка на это сообщение
[7.06.2009 00:53] – ne znatok

Это я от избытка эмоций. :)

Ссылка на это сообщение
[7.06.2009 01:35] – Нихто

Забавные вы...
"Вес свободы не видать - чтоб я сдох..."
И не надо париться тут, спросите лучше у людей, филологи (плачет горючими слезами).

Ссылка на это сообщение
[7.06.2009 01:43] – Нихто

Вообще, "век свободы не видать" - это в дословном переводе "за базар отвечаю..."
И неуха здесь гнать всякую околофилологическую хрень, недопосаженные филологи.

Ссылка на это сообщение
[7.06.2009 09:15] – Тигрa

Век свободы не видать = чтоб я сдох = клянусь всем святым.

Что я уже т сказала давно, посаженный вы мой недофилолог.

Ссылка на это сообщение
[7.06.2009 17:01] – Нихто

Тигра
*Что я уже т сказала давно, посаженный вы мой недофилолог.*

Правильно недопосаженный, но это неважно.
А синонимы можно до морковкиного заговения подбирать - лопни мои глаза, не сойти мне с этого места, зуб даю, и вообще - "мамой клянусь".
Всё только для того, чтобы типа придать больше правдивости своим словам.

Ссылка на это сообщение
[7.06.2009 17:31] – adada

Что ж, припортово-одесский "межгосударственный" вариант этимологии выражения "век свободы не видать" никому пока не глянулся, а тема занимать продолжает. Попробуем ввести в оборот вторую версию, может быть, ее судьба будет иной!

Судя по общему настроению, складывающемуся из настроений непримиримых и тем самым взвешиваемому достаточно объективно, выражение это произносится пани и панами с цезурой, которую можно обозначить, для наглядности, удвоенным подчеркиванием: "Век __ свободы не видать!"
Не будем спорить, такое произношение можно считать сегодня самым распространенным. Вопрос только в том, было ли оно таким всегда, с момента проникновения выражения в русский язык!

Если все-таки принять за основу западное, точнее, французское влияние, от которого на Руси еще никому и икогда избавиться не удавалось, звучать оно, выражение могло ведь первоначально и так: "Век свободы __ не видать!" В этом случае его появление можно уверенно датировать концом 18-го -- началом 19-го века, и з недр какого-нибудь Южного общества.
Тайные заседания которого вполне могли начинаться с лозунга: "Век свободы -- не видать, господа!" И тайное это стало явным, но в обработке маравихеров и биндюжников...

Ссылка на это сообщение
[7.06.2009 18:07] – Нихто

adada
*Тайные заседания которого вполне могли начинаться с лозунга: "Век свободы -- не видать, господа!"*

При таком раскладе весьма органично бы смотрелось с Лениным на броневике.
"Век свободы - не видать, товар'ищи! Взять её у буржуев - наша задача!"

Ссылка на это сообщение