Проверка слова:  

Архив форума: Отдел допечатной подготовки:: Медицинская терминология

[20.12.2009 13:06] – Свойский
Медицинская терминология

Приветствую пользователей, администрацию грамоты.ру. Кажется дозрел до желания быть грамотным не только в медицинском, но и языковом смысле. Изучая медлитературу столкнулся с непонятной логикой черточек в анатомических терминах. Вот примеры, речь идет о суставах.

Через черточку: грудинно-ключичные, височно-нижнечелюстной, пяточно-кубовидный, таранно-пяточно-ладьевидный, пояснично-крестцовый.

Без черточки: лучелоктевой, плюснефаланговые, плечелоктевой, плечелучевой, клиноладьевидный.
Источник: Атлас анатомии человека под ред. Р.Д. Синельникова.

Причем, по латыни, все термины пишутся слитно.
Запоминать или есть какое-то правило, логика?

Ссылка на это сообщение
[20.12.2009 13:22] – Чеширский Бегемот

Плохо разбираюсь в медицине, но подозреваю, что написание верное.
Надо смотреть, когда в основе два существительных (висок и нижняя челюсть, например) то написание в обшщем случае дефисное. Если же от чего-то наподобие "плечевого луча" - слитно. Разбираться с каждым случаем детально лично мне не позволят, как сказал, полное отсутсвие анатомических знаний.

Ссылка на это сообщение
[20.12.2009 13:27] –

Разбираться в терминах, конечно, лучше, имея для этого знания в соотвествующей области. Однако нетрудно заметить,что в первой Вашей группе слева от дефиса -- слово с суффиксальным написанием. Во второй группе этого нет. Вероятно, эта логика, которая была описана еще в 1998-м в справочнике Букчиной -- Калакуцкой, победила. И это правильно.

А то, как это пишется по латыни, -- не слишком важно. Важно, в каком написании термин вошел в русский язык.

Ссылка на это сообщение
[20.12.2009 13:42] – Свойский

Чеширский Бегемот: //..чего-то наподобие "плечевого луча" - слитно. Разбираться с каждым случаем детально лично мне не позволят, как сказал, полное отсутсвие анатомических знаний.// Плечелучевой сустав - сустав между плечевой и лучевой костями, т.е. плечевая или лучевая кости, это так же существительные. Плечелучевой сустав является составной частью локтевого, между плечевой костью и костями предплечья, в предплечье 2 кости: локтевая и лучевая. Аналогично: височно-нижнечелюстной сустав - сустав между височной костью и нижней челюстью (кость называется - нижняя челюсть).

Наверное, все-таки, черточка в перечисленных случаях, это условность, которую надо запоминать.

Ссылка на это сообщение
[20.12.2009 13:51] – Свойский

Марго, спасибо, кажется доходит...

Ссылка на это сообщение
[20.12.2009 21:23] – Чеширский Бегемот

Н-да, а Марго-то права на все сто...

Ссылка на это сообщение
[20.12.2009 21:52] – Свойский

Вот еще вводная, как правильно: рентген-кабинет или рентгенокабинет, рентгенолаборант или рентген-лаборант? Варианты равнозначны?

Ссылка на это сообщение