Проверка слова:  

Архив форума: Языковые ошибки в СМИ:: свежеубитый

[7.09.2008 22:14] – Эмилия
свежеубитый

Понятно, что в словаре нет.
Только что по 1 каналу вещали, как "охлаждают свежеубитую птицу". Мне почему-то вспомнилась фраза 3-летней давности из вступительного сочинения: "Онегин с ужасом взирал на охлажденный труп Ленского".
Как думаете, имеет слово право на существование?

Ссылка на это сообщение
[7.09.2008 23:16] – minka

"Свежезабитая птица" слышал не один раз, а "свежеубитая" нет! Может охотники говорят "свежеубитая дичь"?

Минка

Ссылка на это сообщение
[8.09.2008 10:59] – volopo

>Как думаете, имеет слово право на существование?

По-моему, да. В определенном контексте, конечно. Про Ленского - не стоит, а про птичку - можно.

СВЕЖЕ...
Начальная часть сложных слов, вносящая значение: недавно или только что сделанный, произведенный и т.п. (свежевзрытый, свежевыпавший, свежезакалённый, свежестроганный и т.п.).

Однако словарная статья неполна. В слове "свежезамороженный" начальная часть имеет другое значение.

Ссылка на это сообщение
[8.09.2008 11:08] –

Здрасти, volopo. Только вчера подумала, куда это Вы запропали, а Вы тут как тут. Здорово!
______________________

Но про свежеубитого я с Вами не соглашусь. Свежезабитый -- да. Только что убитый -- да. Свежеубитый - нет!!!

Ссылка на это сообщение
[8.09.2008 11:11] – Эмилия

Ой, Марго, спасибо!
Я тут посмотрела - в детективных сериалах "свежеубитый труп" всегда шел как "шутка юмора".

Ссылка на это сообщение
[8.09.2008 11:15] – volopo

Ну, шуткой юмора мог быть и "убитый труп".

Ссылка на это сообщение
[8.09.2008 11:17] – Тигрa

Мёртвый труп убитого человека.

Ссылка на это сообщение
[8.09.2008 11:24] – volopo

В англо-русском словаре Макарова есть вкусная статья:
spitchcock - свежеубитая и жареная на рашпере птица
http://www.multitran.ru/c/m.exe?t=3177730_1_2

>Здрасти, volopo.
Здрасьте. Рад всех видеть.

Ссылка на это сообщение
[8.09.2008 11:28] – Эмилия

"Мертвый труп", увы, это классика - "Борис Годунов", финал: "Народ! Мария Годунова и сын её Феодор отравили себя ядом. Мы видели их мертвые трупы" (на этом месте народ пока "в ужасе молчит", безмолвствовать станет позже.
У мужа есть знакомый на ТВ как раз в области детективов. Он эту фразу цитирует каждый раз, когда ему пальцем указывают. Пушкину, мол, можно, а мы чем хуже?

Ссылка на это сообщение
[8.09.2008 11:41] – Эмилия

Volopo, я посмотрела - "свежеубитый" вполне катит как профессионализм охотников, вероятно, Ваш пример оттуда. Еще "свежеубитый" хорошо идет про оборотней, пьющих кровь свежеубитых жертв, и опять же с ехидными целями - была "желчь свежеубитого таракана".
С "курЯми" на птицефабрике все-таки должно быть "свежезабитый". Вряд ли директор и птичницы с ружьями (или выпустив когти и клыки) бегают за бройлерами....

Ссылка на это сообщение
[8.09.2008 11:58] – volopo

>С "курЯми" на птицефабрике все-таки должно быть "свежезабитый"

То, что речь идет именно о курях на птицефабрике, до сих пор не указывалось. Таки да, про куриц, свиней и т.д. не говорят, что они "убиты". Соответственно, в этом случае "свежезабитый" - лучше. Но, повторюсь, в определенном конексте "свежеубитый" - вполне нормальное слово.

Ссылка на это сообщение
[8.09.2008 12:54] –

>> Но, повторюсь, в определенном конексте "свежеубитый" - вполне нормальное слово.

volopo, например, в каком? (Профжаргон охотников оставим за скобками.)

Ссылка на это сообщение
[8.09.2008 13:39] – Эмилия

Пока молчит volopo - например, в описаниях ритуалов черной магии :)

Ссылка на это сообщение
[8.09.2008 13:47] –

Не, это мы уже проходили -- типа, с вампиризмом.:)

Ссылка на это сообщение
[8.09.2008 14:01] – volopo

М.В. Семенцов "Использование средств и продуктов животного происхождения в народной медицине кубанских казахов XIX - XX вв."

"Обкладывание" или "обёртывание" в шкуру свежеубитого зверя широко практиковали кочевники Центральной Азии, у монголов оно часто заменяло горячие ванны.
http://www.ethnonet.ru/lib/0903-01.html

Здесь про "свежезабитого" не скажешь...

Ссылка на это сообщение
[8.09.2008 14:41] –

volopo, я не сомневалась, что в Сети найти нетрудно любое. Думала, Вы свое предложите.:)

Ссылка на это сообщение
[8.09.2008 15:02] – *мираж


Например, в докомпьютерную эру в творческих корчах требовательного к себе графомана:

Свежеубитые рифмы
Скомканы, кинуты в мусор.

Ссылка на это сообщение
[9.09.2008 09:05] – Грек

"Свежезабитая птица" слышал не один раз, а "свежеубитая" нет! Может охотники говорят "свежеубитая дичь"?

Нет, охотники дичь не убивают, а токмо добывают. И профжаргон так и гласит - добыть птицу/ дичь.

Ссылка на это сообщение
[9.09.2008 09:25] –

Я тоже и от охотников не слышала -- правда, с настоящим о. знакома только с одним.

Ссылка на это сообщение