[2.09.2009 01:49] – maruf | |
Схлопнуться - это по рюсский ?
Привет, буквоеды :) | |
Ссылка на это сообщение |
[2.09.2009 02:27] – maggie | |
С одного блога: | |
Ссылка на это сообщение |
[2.09.2009 02:39] – Тигрa | |
А что плохого в этом слове? Очень по-русски образовано удобное, понятное. | |
Ссылка на это сообщение |
[2.09.2009 10:16] – ИнФо138 | |
Браво, РЯ, хорошая работа!
В физике слово это известно очень давно и является, имхо, великолепным положительным примером правильной русификации терминологии (по качеству работы - не уровне Ломоносова). | |
Ссылка на это сообщение |
[2.09.2009 10:57] – Проcто Юхан | |
Поймал себя на том, что радость от вида прописных букв в начале предложения начинает пересиливать горечь от отсутствия закрывающих запятых в причастных и деепричастных оборотах, а также несклонения вполне склоняемых мужских славянских фамилий. | |
Ссылка на это сообщение |
[2.09.2009 11:06] – Проcто Юхан | |
Кто что ест
%%% | |
Ссылка на это сообщение |
[2.09.2009 14:32] – Проcто Юхан | |
Если где запятая убудет, то в другом месте прибудет. :=( | |
Ссылка на это сообщение |
[2.09.2009 18:55] – Gapon | |
Топорная работа
Поскольку "коллапс" звезды ли, системы ли, кровяного давления суть "сжатие" (всесторонее, видимо), а "схлопывание" - как ни погляди - результат действия сил, направленных навстречу друг другу с двух противоположных сторон, то заделать тяп-ляпистое равенство К.= Сх. мог только великмогучийрусскимязыка... | |
Ссылка на это сообщение |
[2.09.2009 22:10] – Саид | |
Можно упасть и всесторонне ;)
Коллапс — от лат. collapsus (упавший). | |
Ссылка на это сообщение |
[2.09.2009 22:15] – Саид | |
P.S. Тока кавитация не схлопывание, а совсем наоборот ;). | |
Ссылка на это сообщение |
[2.09.2009 23:24] – ИнФо138 | |
>Поскольку "коллапс" звезды ли, системы ли, кровяного давления суть "сжатие" (всесторонее, видимо) | |
Ссылка на это сообщение |
[3.09.2009 00:42] – *мираж | |
Я думаю, что "схлопнуться" пришло из парашютного спорта. | |
Ссылка на это сообщение |
[3.09.2009 08:30] – volopo | |
> схлопывание обыкновенно наблюдается (см. выше) "при кавитации". | |
Ссылка на это сообщение |
[3.09.2009 10:10] – Саид | |
Ага. Возникает — при кавитации. Схлопывается — потом. Тока. | |
Ссылка на это сообщение |
[27.09.2009 00:39] – НБ | |
В данном случае collapsus - не "упавший". Это отглагольное существительное 4 склонения. Означает действие и его результат. Так что "схлопывание" - очень удачный перевод. | |
Ссылка на это сообщение |
[27.09.2009 08:17] – | |
Оказывается, в русском языке сделан громадный скачок вперед. А тут об какое-то "горячее кофе" народ все зубы сточил.:( | |
Ссылка на это сообщение |
[27.09.2009 10:59] – Тигрa | |
Марго, разве у НБ речь идёт не о латыни? | |
Ссылка на это сообщение |
[27.09.2009 12:53] – | |
А разве о латыни? Тогда прошу прощения, НБ, не въехала.:) | |
Ссылка на это сообщение |
[27.09.2009 15:50] – НБ | |
Я вообще-то преподаватель латинского языка, так что речь шла действительно об интереснейшем явлении - 4 склонении существительных с основой на U. | |
Ссылка на это сообщение |
[27.09.2009 21:32] – Юбер | |
"Схлопывание"
Жаргон этот к нам ещё не дошёл и, может быть, даже не дойдёт. А вот что имеют ввиду под сленгом "перезагрузка"? | |
Ссылка на это сообщение |
[27.09.2009 21:46] – | |
Ни разу не встречала в качестве жаргонизма. | |
Ссылка на это сообщение |
[27.09.2009 22:53] – H_N | |
<<А вот что имеют ввиду под сленгом "перезагрузка"? | |
Ссылка на это сообщение |
[27.09.2009 22:57] – maggie | |
<<..что имеют ввиду под сленгом "перезагрузка">> | |
Ссылка на это сообщение |
[27.09.2009 23:01] – maggie | |
H_N, никак не могу приучить себя читать последние посты перед отправкой своего. ;) | |
Ссылка на это сообщение |
[28.09.2009 00:55] – Саид | |
«Президенты России и США Дмитрий Медведев и Барак Обама на первой личной встрече дали старт "перезагрузке" российско-американских отношений». | |
Ссылка на это сообщение |
[28.09.2009 02:11] – С. Нихтo | |
Может, я не там слушаю, но лично я "схлопываться" не слышал ни разу. | |
Ссылка на это сообщение |
[28.09.2009 03:47] – Саид | |
> Может, я не там слушаю... | |
Ссылка на это сообщение |
[28.09.2009 09:25] – | |
Ну, раз уж на уровне президентов "перезагружаются", то тем более не жаргонизм. | |
Ссылка на это сообщение |
[28.09.2009 21:39] – Саид | |
А вот ещё:
"В наше время правит бал госпожа Информация. Но подчас ее слишком много и загрузка мозгов становится критической. Тогда наступает информационный невроз и требуется перезагрузка мозга". | |
Ссылка на это сообщение |
[28.09.2009 22:32] – | |
Вот только вчера сказала, что ни разу не встречала "перезагрузки", а сегодня -- бац, несут мне статейку как раз с нею (правда, заметочка именно по следам этой президентско-встречной). Придется привыкать к словцу-то.:( | |
Ссылка на это сообщение |
[28.09.2009 22:45] – volopo | |
Эх, молодЕжь... | |
Ссылка на это сообщение |
[1.10.2009 04:47] – С. Нихтo | |
[28.09.2009 21:39] – Саид | |
Ссылка на это сообщение |
[1.10.2009 04:51] – С. Нихтo | |
[28.09.2009 22:32] – Марго | |
Ссылка на это сообщение |
[1.10.2009 18:43] – | |
При чём тут Ваш барак? Я о выражении как таковом. | |
Ссылка на это сообщение |
[1.10.2009 10:42] – Саид | |
Ну не тупи, плиз! Не суйся туда, где ничего не смыслишь, — и фсё будет хакей! ;) | |
Ссылка на это сообщение |
[7.10.2009 19:28] – С. Нихтo | |
[1.10.2009 10:42] – Саид | |
Ссылка на это сообщение |
[7.10.2009 19:30] – С. Нихтo | |
[1.10.2009 18:43] – Марго | |
Ссылка на это сообщение |
[7.10.2009 20:42] – | |
Я говорила о выражении "прочистить мозги", которое существовало еще в докомпьютерную эпоху. | |
Ссылка на это сообщение |
[8.10.2009 01:29] – Саид | |
Во, блин, опять проснулся :-(. | |
Ссылка на это сообщение |
[8.10.2009 05:20] – С. Нихтo | |
[7.10.2009 20:42] – Марго | |
Ссылка на это сообщение |
[2.12.2009 12:07] – chasogor | |
Вот именно: это вопрос стилистики! В каком обществе, на каком уровне возможно употребление таких и этаких выражений. | |
Ссылка на это сообщение |
[2.12.2009 14:26] – Stepa_O | |
>> «По словам Дмитрия Медведева, с новой администрацией США и лично с Бараком Обамой складываются вполне позитивные отношения. "Перезагрузка" принесет результаты». | |
Ссылка на это сообщение |
[2.12.2009 14:27] – Stepa_O | |
"Он впервые употребил" = "он был первый, кто употребил" | |
Ссылка на это сообщение |
[3.12.2009 16:04] – krys | |
>> «По словам Дмитрия Медведева, с новой администрацией США и лично с Бараком Обамой складываются вполне позитивные отношения. "Перезагрузка" принесет результаты». | |
Ссылка на это сообщение |
[3.12.2009 16:07] – Helena | |
>Американцы похихикали, когда услышали, что речь идет о двух буквах, не понимая разницы в значении этих слов.< | |
Ссылка на это сообщение |
[3.12.2009 21:14] – volopo | |
Кнопка с перегрузкой была на встрече Лаврова с Клинтон. Лавров немедленно пояснил, что написано "overload", a не "reset". Клинтон, имхо, не хихикала, а смеялась. | |
Ссылка на это сообщение |