Проверка слова:  

Архив форума: Языковые ошибки в СМИ:: Схлопнуться - это по рюсский ?

[2.09.2009 01:49] – maruf
Схлопнуться - это по рюсский ?

Привет, буквоеды :)

Хотелось поделиться очередным паразитом, поразившим мозги наших недалеких телеведущих.
Я так понимаю, схлопываться - это самоликвидироваться. Честно говоря, после последних откровений лингвистов о современных языковых нормах, одобренных Минобрнауки меня уже ничем не удивишь :) .

Пакеда

Ссылка на это сообщение
[2.09.2009 02:27] – maggie

С одного блога:

<<<"Новое слово "схлопнуться":
"... слышу его на каждом углу. Вот прямо совсем совсем на каждом.
То рынок схлопнулся, то еще что-то....
Блин, а вот кто мне объяснит - что это слово обозначает?
Погуглила - результат не получен. <<<

Да. Кто объяснит? И какие такие "недалекие телеведущие" его в речи используют? Ссылка есть? Видео, к примеру, вкл. "аудио"?

Ссылка на это сообщение
[2.09.2009 02:39] – Тигрa

А что плохого в этом слове? Очень по-русски образовано удобное, понятное.

Мне даже кажется, что я им пользуюсь очень давно, хотя от телеведущих его не слышала.

Maggie не понимаю, почему у вас ничего не нашлось. Вот, пожалуйста: http://www.google.ru/search?hl=en&source=hp&q=%D1%81%D1%85%D0%BB%D0%BE%D0%BF%D0%BD%D1%83%D1%82%D1%8C%D1%81%D1%8F&btnG=Google+Search&aq=f&oq=

Ссылка на это сообщение
[2.09.2009 10:16] – ИнФо138
Браво, РЯ, хорошая работа!

В физике слово это известно очень давно и является, имхо, великолепным положительным примером правильной русификации терминологии (по качеству работы - не уровне Ломоносова).
Соответствующий латинский термин - сколлапсировать. Коллапс - схлопывание.
Причём в более консервативной и привычной к высокому штилю астрономии термины сосуществуют как высокий (коллапс) и просторечный (схлопывание) варианты. Звёзды небесные чаще коллапсируют - земные пузыри (скажем, при кавитации) - схлопываются.

Понято и как этот термин пошёл в массы, и почему именно сейчас, при кризисе: сравнение рынка с "дутым пузырём", который может в любой момент схлопнуться - в ушах навязло. Ну очень меткое сравнение, отражающее суть нынешней спекулятивной экономики, не в бровь, а в глаз.
Ещё несколько лет, в преддверии кризиса, назад в речи экономистов в и комментаторов (хоть на том же РБК) через фразу пугали возможным коллапсом рынков, а то и всей мировой экономики. И вот пришла полярная личика - и выяснилось, что красивый термин "коллапс" - это примитивное и грубое схлопывание дутого пузыря...

Браво, РЯ - жив ещё курилка, могёт и англицизм побороть... :)

Ссылка на это сообщение
[2.09.2009 10:57] – Проcто Юхан

Поймал себя на том, что радость от вида прописных букв в начале предложения начинает пересиливать горечь от отсутствия закрывающих запятых в причастных и деепричастных оборотах, а также несклонения вполне склоняемых мужских славянских фамилий.

А то ли ещё будет...

Ссылка на это сообщение
[2.09.2009 11:06] – Проcто Юхан
Кто что ест

%%%
[2.09.2009 01:49] – maruf
Привет, буквоеды :)
%%%

Я, если и ем какие буквы, то разве только "хе". И то редко.

С питьём только в выездном варианте. Если доведётся быть во Франции, то не обойтись без "о", а в Англии отведаю "эль".

Остальные - несъедобны.

Ссылка на это сообщение
[2.09.2009 14:32] – Проcто Юхан

Если где запятая убудет, то в другом месте прибудет. :=(

Ссылка на это сообщение
[2.09.2009 18:55] – Gapon
Топорная работа

Поскольку "коллапс" звезды ли, системы ли, кровяного давления суть "сжатие" (всесторонее, видимо), а "схлопывание" - как ни погляди - результат действия сил, направленных навстречу друг другу с двух противоположных сторон, то заделать тяп-ляпистое равенство К.= Сх. мог только великмогучийрусскимязыка...

Точнее его не самые русско-язычные носители. (На очереди - коллапс термина "аплодисменты")

Ссылка на это сообщение
[2.09.2009 22:10] – Саид
Можно упасть и всесторонне ;)

Коллапс — от лат. collapsus (упавший).

> ...земные пузыри (скажем, при кавитации) - схлопываются.

...И совсем не "с двух противоположных сторон".

Ссылка на это сообщение
[2.09.2009 22:15] – Саид

P.S. Тока кавитация не схлопывание, а совсем наоборот ;).

Ссылка на это сообщение
[2.09.2009 23:24] – ИнФо138

>Поскольку "коллапс" звезды ли, системы ли, кровяного давления суть "сжатие" (всесторонее, видимо)

Нет, не суть. Не сжатие. Никакого внешнего, сжимающего давления - именно что схлопывание под действием собственной тяжести (у звезды) - после снятия раздувающей силы. Популяризаторы часто описывают коллапс как "падение внутрь себя".

>Тока кавитация не схлопывание, а совсем наоборот ;).

Что такое кавитация тока - не знаю, а обычная да, не схлопывание - схлопывание обыкновенно наблюдается (см. выше) "при кавитации".

Ссылка на это сообщение
[3.09.2009 00:42] – *мираж

Я думаю, что "схлопнуться" пришло из парашютного спорта.

Парапланеризм, опять же, сейчас очень популярен.

Купол может схлопнуться. И рынок может схлопнуться.

Ссылка на это сообщение
[3.09.2009 08:30] – volopo

> схлопывание обыкновенно наблюдается (см. выше) "при кавитации".

Именно. Пузырек, возникнув при кавитации и попав в область нормального давления, схлопывается - пропадает с хлопкОм. Как и парашют.

Ссылка на это сообщение
[3.09.2009 10:10] – Саид

Ага. Возникает — при кавитации. Схлопывается — потом. Тока.

Ссылка на это сообщение
[27.09.2009 00:39] – НБ

В данном случае collapsus - не "упавший". Это отглагольное существительное 4 склонения. Означает действие и его результат. Так что "схлопывание" - очень удачный перевод.

Ссылка на это сообщение
[27.09.2009 08:17] –

Оказывается, в русском языке сделан громадный скачок вперед. А тут об какое-то "горячее кофе" народ все зубы сточил.:(

Ссылочку, НБ, не дадите, из которой следует, что у нас в языке уже 4-е склонение появилось?

Ссылка на это сообщение
[27.09.2009 10:59] – Тигрa

Марго, разве у НБ речь идёт не о латыни?

Ссылка на это сообщение
[27.09.2009 12:53] –

А разве о латыни? Тогда прошу прощения, НБ, не въехала.:)

Ссылка на это сообщение
[27.09.2009 15:50] – НБ

Я вообще-то преподаватель латинского языка, так что речь шла действительно об интереснейшем явлении - 4 склонении существительных с основой на U.
А в русском языке оно не появилось - оно исчезло. См. http://churchslavic.narod.ru/topic5.html
Форма именительного падежа этого склонения на -us по случайности совпала с именительным мужского рода 2 склонения окончание внешне такое же, хотя эти -us разного происхождения. Интересно, что, если при заимствовании слов 2 склонения конечное -us отсекается, то при заимствовании 4 склонения наблюдается разнобой. Из этой компании "казус", "ляпсус", "градус", "синус", "статус". Это слова, заимствованные прямо из латыни. А вот "коллапс", "фрукт", "спирт", пришедшие через Западную Европу, успели по дороге потерять -us, что приводит порой к ошибкам при поиске этимологии.

Ссылка на это сообщение
[27.09.2009 21:32] – Юбер
"Схлопывание"

Жаргон этот к нам ещё не дошёл и, может быть, даже не дойдёт. А вот что имеют ввиду под сленгом "перезагрузка"?
Может быть, пересмотр своего мнения. Или общественного мнения .

Ссылка на это сообщение
[27.09.2009 21:46] –

Ни разу не встречала в качестве жаргонизма.

Ссылка на это сообщение
[27.09.2009 22:53] – H_N

<<А вот что имеют ввиду под сленгом "перезагрузка"?
Может быть, пересмотр своего мнения.>>

Не мнения, а поднимайте выше — начало новой жизни с понедельника. Хаос и свистопляска старой жизни схлопываются воскресным вечером, а вместо них Малый Взрыв выносит под шестичасовой звон будильника покаянное расписание праведной жизни на листочке в клеточку на годы вперёд: подъём, физзарядка, душ… Рубикон № 1… Олимп № 7…
И 10000 лет счастья!

Ссылка на это сообщение
[27.09.2009 22:57] – maggie

<<..что имеют ввиду под сленгом "перезагрузка">>

Возможно, это после Matrix Reloaded стало популярным, и означает не столько, как Вы, Юбер, пишете, ПЕРЕСМОТР своего либо общественного мнения, сколько требование адаптироваться к новым условиям. В результате происходит загрузка нового формата, любых новых программ нового поколения, и с "пере- (в смысле "еще раз")-загрузкой" не очень коррелирует.

То есть, "перезагрузка", это не столько "пере-" с учётом прошлого, сколько актуализированная загрузка, без учета старой, отжившей "капусты"... ;))

imho ;)

Ссылка на это сообщение
[27.09.2009 23:01] – maggie

H_N, никак не могу приучить себя читать последние посты перед отправкой своего. ;)

+1
;))

Ссылка на это сообщение
[28.09.2009 00:55] – Саид

«Президенты России и США Дмитрий Медведев и Барак Обама на первой личной встрече дали старт "перезагрузке" российско-американских отношений».

«Обама и Медведев стремятся к "перезагрузке"».

«По словам Дмитрия Медведева, с новой администрацией США и лично с Бараком Обамой складываются вполне позитивные отношения. "Перезагрузка" принесет результаты».

http://www.rian.ru/politics/20090401/166744761.html
http://www.inosmi.ru/translation/252840.html
http://www.bfm.ru/news/2009/09/21/medvedev-perezagruzka-prineset-rezultaty.html

И мн. др.

Ссылка на это сообщение
[28.09.2009 02:11] – С. Нихтo

Может, я не там слушаю, но лично я "схлопываться" не слышал ни разу.

Ссылка на это сообщение
[28.09.2009 03:47] – Саид

> Может, я не там слушаю...

Именно.

Ссылка на это сообщение
[28.09.2009 09:25] –

Ну, раз уж на уровне президентов "перезагружаются", то тем более не жаргонизм.

Ссылка на это сообщение
[28.09.2009 21:39] – Саид
А вот ещё:

"В наше время правит бал госпожа Информация. Но подчас ее слишком много и загрузка мозгов становится критической. Тогда наступает информационный невроз и требуется перезагрузка мозга".

http://shkolazhizni.ru/archive/0/n-139/

Имхо, это не более чем модное сленговое новообразование. В отличие от схлопывания — физико-технического термина.

Ссылка на это сообщение
[28.09.2009 22:32] –

Вот только вчера сказала, что ни разу не встречала "перезагрузки", а сегодня -- бац, несут мне статейку как раз с нею (правда, заметочка именно по следам этой президентско-встречной). Придется привыкать к словцу-то.:(

А раньше просто говорили "прочистить мозги" -- ведь так?:)

Ссылка на это сообщение
[28.09.2009 22:45] – volopo

Эх, молодЕжь...
Я ещё помню, как говорили "начать с чистого листа"...

Ссылка на это сообщение
[1.10.2009 04:47] – С. Нихтo

[28.09.2009 21:39] – Саид
Имхо, это не более чем модное сленговое новообразование. В отличие от схлопывания — физико-технического термина.
_____________________
Вот, про то и дело!
А какого вы тогда на меня наехали, что я слова этого не слышал?
Я не слышал его в речи, а не в физико-химических терминах.
Так какого уха тогда?


Ссылка на это сообщение
[1.10.2009 04:51] – С. Нихтo

[28.09.2009 22:32] – Марго
А раньше просто говорили "прочистить мозги" -- ведь так?:)
__________________________

Сами-то поняли, что сказали?
Кому прочистить мозги - Бараку нашему Обаме, что ли?
Уж лучше политически-нейтральное и политкорректное - "произвести перезагрузку". И еще попробуйте только сказать, что я неправ (смайлик, изображающий смех)

Ссылка на это сообщение
[1.10.2009 18:43] –

При чём тут Ваш барак? Я о выражении как таковом.

Ссылка на это сообщение
[1.10.2009 10:42] – Саид

Ну не тупи, плиз! Не суйся туда, где ничего не смыслишь, — и фсё будет хакей! ;)

Ссылка на это сообщение
[7.10.2009 19:28] – С. Нихтo

[1.10.2009 10:42] – Саид
Ну не тупи, плиз! Не суйся туда, где ничего не смыслишь, — и фсё будет хакей! ;)
________________

Это всё, что вы имеете сказать по существу вопроса?
Впрочем, ничего иного я и не ожидал.
Чай, не первый день замужем... :-)

Ссылка на это сообщение
[7.10.2009 19:30] – С. Нихтo

[1.10.2009 18:43] – Марго
При чём тут Ваш барак? Я о выражении как таковом.
__________________________________

А что выражение как таковое?
Тут же чистая калька с "перезагрузки компьютера". Нет?

Ссылка на это сообщение
[7.10.2009 20:42] –

Я говорила о выражении "прочистить мозги", которое существовало еще в докомпьютерную эпоху.

Ссылка на это сообщение
[8.10.2009 01:29] – Саид

Во, блин, опять проснулся :-(.

Ссылка на это сообщение
[8.10.2009 05:20] – С. Нихтo

[7.10.2009 20:42] – Марго
Я говорила о выражении "прочистить мозги", которое существовало еще в докомпьютерную эпоху.
_______________________________________

Это я понял. Только я не понял синонимичности "прочистить мозги" и "произвести перезагрузку". Первое выражение - грубое, второе - нейтральное.

Ссылка на это сообщение
[2.12.2009 12:07] – chasogor

Вот именно: это вопрос стилистики! В каком обществе, на каком уровне возможно употребление таких и этаких выражений.

Ссылка на это сообщение
[2.12.2009 14:26] – Stepa_O

>> «По словам Дмитрия Медведева, с новой администрацией США и лично с Бараком Обамой складываются вполне позитивные отношения. "Перезагрузка" принесет результаты».

Слово "перезгрузка" здесь в кавычках, так как это цитата из Барака Обамы. Он впервые употребил этот компьютерный термин по отношению к российско-американским отношениям.

Ссылка на это сообщение
[2.12.2009 14:27] – Stepa_O

"Он впервые употребил" = "он был первый, кто употребил"

Ссылка на это сообщение
[3.12.2009 16:04] – krys

>> «По словам Дмитрия Медведева, с новой администрацией США и лично с Бараком Обамой складываются вполне позитивные отношения. "Перезагрузка" принесет результаты».
>> Слово "перезгрузка" здесь в кавычках, так как это цитата из Барака Обамы. Он впервые употребил этот компьютерный термин по отношению к российско-американским отношениям.

На их встрече американцы вынесли большую бутафорную красную кнопку, которую Медведеву предложили нажать. Под кнопкой была надпись: "Перегрузка". "Надеемся, мы правильно написали", - сказали американцы. "Да нет, ошиблись маленько", - сказал Медведев. Американцы похихикали, когда услышали, что речь идет о двух буквах, не понимая разницы в значении этих слов.

Ссылка на это сообщение
[3.12.2009 16:07] – Helena

>Американцы похихикали, когда услышали, что речь идет о двух буквах, не понимая разницы в значении этих слов.<

"Американы, ой, тупыыые..." ©

Ссылка на это сообщение
[3.12.2009 21:14] – volopo

Кнопка с перегрузкой была на встрече Лаврова с Клинтон. Лавров немедленно пояснил, что написано "overload", a не "reset". Клинтон, имхо, не хихикала, а смеялась.

Ссылка на это сообщение