Проверка слова:  

Архив форума: Языковые ошибки в СМИ:: как правильно написать

[31.07.2009 12:06] – МСП
как правильно написать

Руководитель имеет двое или двоих сыновей?

Ссылка на это сообщение
[31.07.2009 12:10] – Тигрa

Имеет двоих сыновей.
А эти двое сыновей имеют отца.

Ссылка на это сообщение
[31.07.2009 12:31] – Helena

А с чего - в "Языковых ошибках в СМИ"?

Ссылка на это сообщение
[31.07.2009 14:34] – Анатоль

А почему не ДВУХ сыновей?

Ссылка на это сообщение
[1.08.2009 12:46] – Чеширский Бегемот

Можно и двух. Дажу лучше, наверное. Но ещё лучше никого не иметь, а говорить по-русски: "у этих двоих/двух есть отец", а у отца "есть два сына/двое сыновей".

Ссылка на это сообщение
[1.08.2009 12:58] –

А у нас теперь все и вся чего-то "имеют" -- вот они, издержки переводов. В данном случае вообще проще всего сказать: "У руководителя двое детей".

Ссылка на это сообщение
[1.08.2009 13:06] – Тигрa

Ещё до эпохи переводов это "имеет" было стандартной официальной формулировкой.

Ссылка на это сообщение
[1.08.2009 13:27] –

Официальной формулировкой, может, оно и было давно, но лет 10 назад мне еще не приходилось столько править этого "имеет" в журнальных статьях. И, как правило, злоупотребляют им как раз те авторы, которые пишут на обоих языках почти поровну. Когда я говорю им об этом, сначала искренне удивляются, потом соглашаются. То есть пользуются в русском этим словом (и такой конструкцией предложения) _машинально_, по привычке.

Ссылка на это сообщение
[1.08.2009 15:38] – Чеширский Бегемот
Если б я имел коня...

Я согласен, официальной формулировкой оно было.
Над чем народ и смеялся без удержу.

Ссылка на это сообщение
[9.08.2009 20:27] – Скуратов
Re: как правильно написать

Руководитель имеет два сына

Ссылка на это сообщение
[9.08.2009 21:08] – Саид

...И один дочь.

Ссылка на это сообщение
[10.08.2009 06:38] – Башмак

Сейчас попытался вспомнить, как часто я использую слово "иметь". Ничего не вышло. Даже когда говорю о вещах. У меня есть жена, дочь, зять, внучка, дача, телевизор, словарь Гальперина,...Языковое чувство мешает сказать "я имею компьютер".
Да, вспомнил: учитель в средней шкооле говорил: "что мы имеем? Мы имеем бассейн с двумя трубами..."
А по доброй воле я это слово в первом лице и не использую.

Ссылка на это сообщение
[10.08.2009 06:42] – Башмак

>...И один дочь.
и одну дочь

Ссылка на это сообщение
[10.08.2009 09:14] –

Да... иметь собственную дочь уже перебор. См. [1.08.2009 15:38].

Ссылка на это сообщение
[10.08.2009 09:52] – Рenguin

Такой пошлости я даже от Марго не ожидала.
Вот уж, действительно, перебор.

Ссылка на это сообщение
[10.08.2009 15:00] – Обувное управление Минздрава
Люди, будьте бдительны!

Чтение постов данного персонажа


ОПАСНО ДЛЯ ВАШЕГО ЗДОРОВЬЯ!!!



Печать: "Уплочено"

Ссылка на это сообщение
[10.08.2009 10:10] –

(в недоумении пожимает плечами)

Ссылка на это сообщение
[10.08.2009 10:23] –
Для оторвавшихся от реалий

Словарь русского арго:

ИМЕТЬ, -ею, -еешь; несов. 1. кого-что. Вступать с кем-л. в половую связь; мучить, изводить кого-л., надоедать кому-л. Нас начальство каждый вторник собирает и имеет. 2. что, обычно в прош. Употребляется при выражении пренебрежения к кому-чему-л. Имел я твою зарплату!

http://www.gramota.ru/slovari/argo/53_4989
________________

Так что мой совет переводчикам: не пользуйтесь фразой "И имею дочь", пишите по-русски "У меня есть дочь."

Ссылка на это сообщение
[10.08.2009 10:30] – Рenguin

…еще и глупа…

Ссылка на это сообщение
[10.08.2009 15:05] – Саид

Лишь бы не тупа — как Вы, сударыня.

Ссылка на это сообщение
[10.08.2009 10:47] –

Самокритично. Хоть один плюс к крылатому портрету.:(

Ссылка на это сообщение
[10.08.2009 10:59] – Рenguin

(в размышлении) Дать, что ли, ссылку на "крылатый портрет"? Или уже не для кого?..

Ссылка на это сообщение
[10.08.2009 15:04] – Саид

Необязательно и к словарю арго обращаться:

ИМЕТЬ несов. перех.
<...>
4. Находиться с кем-л. в половой связи.

http://www.gramota.ru/slovari/dic/?efr=x&pe=x&word=иметь

Ссылка на это сообщение
[10.08.2009 16:31] –

Вот, граждане, оказывается это толкование глагола "иметь" даже литературное, не только жаргонное. Так что мой добрый совет переводчикам (10:23] становится еще более актуальным -- не так ли?

А вот за подобное: "Такой пошлости я даже от Марго не ожидала" неплохо бы извиниться -- в свете, так сказать, новых знаний.

Ссылка на это сообщение
[10.08.2009 16:34] – Рenguin

Извините, Марго, недооценила. Впредь буду ждать от Вас ВСЕГО.

Ссылка на это сообщение
[10.08.2009 16:44] – Gapon
Эка...

"O tempora o mores!"

Раньше - как: кто что умеет,
тот уж в этом деле царь.
Нонеча не то, что встарь:
не имеет спец словарь,
а словарь спеца имеет...

Ссылка на это сообщение
[10.08.2009 17:13] – Саид

Типо, Gapon только в словарях нашёл какие-то из широкоупотребимых значений слова "иметь"! ;)

Хотя — с него станется.

Ссылка на это сообщение