Проверка слова:  

Архив форума: Литературный уголок:: Кое-что обо всём -- 5

[23.10.2009 12:53] –
Кое-что обо всём -- 5

Решила открыть новую серию, поскольку 4-я уже длинновата стала. Напомню, что в эту ветку предлагается писать обо всём, что как-то связано с литературой, -- когда постующий не уверен, что вопрос, который он решил затронуть, потянет на самостоятельную тему.
_____________________

Итак, еще раз о шестидесятниках. Сегодня видела в продаже последний роман Аксенова «Таинственная страсть». Вот аннотация из Интернета:

«Такого неожиданного, захватывающего, ироничного, порой даже злого произведения о поколении шестидесятников вам еще не приходилось читать. Считается, что 60-е - это сплошная оттепель. Но Аксенов пишет о том, как мордовали интеллигенцию, как пытались ее придавить или прикормить.
Герои "Таинственной страсти" носят вымышленные имена, но за ними без труда угадываются реальные люди, которых все прекрасно знают: Роберт Рождественский, Евгений Евтушенко, Андрей Вознесенский, Булат Окуджава, Белла Ахмадулина, Владимир Высоцкий, Эрнст Неизвестный, Андрей Тарковский, сам Василий Аксенов. Это придает повествованию некоторую скандальность. Можно гарантировать, что отношение к отдельным известным личностям после романа у читателей изменится...».
_____________________

Никто не успел прочитать? Или, может, кто-нибудь что-то слышал о _прочитавших_ этот роман? Каковы оценки?

Ссылка на это сообщение
[23.10.2009 12:55] –

о _прочитавших_ этот роман = оТ _прочитавших_ этот роман

:)

Ссылка на это сообщение
[27.10.2009 03:28] – zyablikmoi

Я читала в журнале отрывками. Не могу сказать, что меня это впечатлило... Хотя отрывки - это не то, конечно, нет целостной картины и цельного впечатления.

Ссылка на это сообщение
[27.10.2009 10:34] –

Жаль, я, честно говоря, и не надеялась, что кто-то уже прочел. Вот "дозрею" -- может, все-таки куплю:) Цена высокая (480 р.), но в моем любимом книжном роман сейчас значится как "лидер продаж".

Ссылка на это сообщение
[27.10.2009 10:59] –
Еще о Рубиной

Дина Рубина все ж большой талант – особенно в её рассказах (я ужу говорила об этом здесь совсем недавно). И по стилю периодически напоминает мне Петрушевскую — именно ту, Петрушевскую, которую _люблю_ я_. К примеру:

«И вот Кося работает на маце и одновременно бешено за мною ухаживает. Цветы, конфеты, прогулки по городу — деться же, разумеется, некуда: дома папа, перс по дяде. И Кося без конца рассказывает свою безумную жизнь в городе Таллине с разведенной женой Татьяной Евсеевной. Как она изменяла ему, бедному! Как он, бедный, ей изменял! И как в конце концов, не выдержав, ушел от нее в дощатую коммуналку с холодным туалетом на краю города».
(Рассказ «Один интеллигент уселся на дороге». Конечно, надо прочесть весь рассказ, чтобы «заиграл»:) этот «папа, перс по дяде», но «холодный туалет на краю города» и так виден.:).

Жаль, что под каждым рассказом не проставлена дата его написания (как, к примеру, у Чехова). Хотя, в общем-то, это не так важно — во-первых, потому что у многих наших писателей последнее отчего-то хуже получается, а во-вторых, все равно из всего написанного своё, лучшее всегда найдешь. Вряд ли кто-то перестал совсем уж читать писателя, которого любил годами, только потому, что его последняя, скажем, книга вышла неудачной. (Вот я все равно буду читать Улицкую, если она напишет что-то еще после «Штайна» и неких пьес).

Ссылка на это сообщение
[28.10.2009 01:59] – zyablikmoi

Рубину и Улицкую тоже люблю. А вот "Штайна" не читала. И не стоит?

Ссылка на это сообщение
[28.10.2009 10:02] –

О "Штайне" я, zyablikmoi, говорила еще в старом форуме (к сожалению, ссылку на основное свое "выступление" не нашла). Смогла прочесть весго лишь страниц 20. Это очень специфичная книга, написанная практически в эпистолярном жанре. Ни специфика ее, ни этот жанр мне не близки.

Ссылка на это сообщение
[28.10.2009 10:26] –
И еще о Рубиной

Дочитала сборник. Видимо, он построен как раз в хронологическом порядке и последние рассказы а нем -- это и последние рассказы автора (в частности, «Цыганка», «Душегубица»). Разочарована ими совершенно (ne znatok, как Вы были правы!).

Такое впечатление, что с переездом в Израиль (и пожив там уже некоторое время) Рубина поставила перед собой задачу непременно написать о своей еврейской линии в родословной. Ну, а когда пишут в соответствии с ЗАДАЧЕЙ, вряд ли получится талантливое. В общем, никаким «стилем Петрушевской» там и не пахнет – как и вообще каким-либо стилем. По поводу подобного даже хочется сказать Рубиной словами классика: «Если можешь – не пиши!». (И это при том, что очень многое у этого автора -- а не только рассказы из этой книги -- мне очень нравится.)

Помнится, я критиковала составителей сборника произведений Хармса за то, что наряду с гениальным они поместили в книгу и низкопробное, что, как я тоже сказала тогда, сам Хармс, возможно, писал просто в стол. Но ведь та книга Хармса вышла уже спустя много лет после его смерти, а Рубина-то наверняка _знала_ и _одобрила_ публикацию ЭТОГО ВСЕГО. Короче, на мой взгляд, книга, которую на процентов 70 я читала с большим удовольствием, просто испорчена.

А может, это только мне хочется читать, так сказать, «Избранное»? Во всяком случае, я бы не собирала под одну обложку _лучшее_ и проходняк – это точно.

Ссылка на это сообщение
[28.10.2009 10:50] –
Чуть-чуть о Левитанском

Сильно ударенная Маканиным, я, даже прочитав Рубину, еще не расслабилась, потому решила передохнуть с чтивом и взялась за новую Устинову. (Ерундовина, конечно, выйдет – на 100% уверена – но сейчас не об этом.:) Эпиграф к её книжке от Левитанского меня потряс до такой степени, что минут пятнадцать я тупо перечитывала этот эпиграф, пытаясь понять что к чему. Вот он:

Но в том еще беда, и, видно, неспроста,
Что не годятся мне другие поезда.
Мне нужен только тот, что мною был обжит.
Там мой настольный свет от скорости дрожит.
Там любят лечь - так лечь, а рубят - так сплеча.
Там речь гудит, как печь, красна и горяча.
Мне нужен только он, азарт его и пыл.
Я знаю тот вагон, я номер не забыл.

Тут, на мой взгляд, много нагорожено исключительно ради рифмы, потому и в смысл вникнуть непросто. Вот кто-нибудь объясните мне, плиз, что означает, к примеру, «Там любят лечь - так лечь»? Интересно еще, с чем у вас ассоциируется этот дивный поезд?

adada, на Вас как на знатока поэзии Вашего «недолгого земляка» Левитанского рассчитываю в особенности.

(А стих-то, оказывается, даже на музыку положен Никитиными и пелся – только что об этом узнала.)

Ссылка на это сообщение
[28.10.2009 10:50] – ne znatok

<zyablikmoi

Рубину и Улицкую тоже люблю. А вот "Штайна" не читала. И не стоит?>

По мне так не стоит. Но это сугубо мое мнение, и я помню, что в той ветке у меня было мало сторонников.

<Разочарована ими совершенно (ne znatok, как Вы были правы!).>

Да, Марго, я считаю, что все оригинальное и новое Рубина сказала до переезда в Израиль, в молодости. Но она имеет много преданных читателей, и я их понимаю.

Израильский опыт - он очень необычный, новый, и на его основе мог бы произойти прорыв в иное качество. Почему этого не произошло, Бог ведает. На мой сугубо субъективный взглад, просто дыхания не хватило, потенциал вышел весь.

Но беллетрист она неплохой, человек хороший, порядочный...

Ссылка на это сообщение
[28.10.2009 11:41] –

>> Но... человек хороший, порядочный...

Прелесть какая! Вот эта характеристика мне больше всего понравилась.:)

Ссылка на это сообщение
[28.10.2009 13:28] – adada
Здесь "речь гудит, как печь, красна и горяча"!

%%от Левитанского меня потряс %%

Я сейчас в минуте от транспортации и буду предельно краток: это, как и многое у Левитанского -- потрясно и левитирующе!

Ссылка на это сообщение
[28.10.2009 13:50] – ne znatok

<это, [как и многое у Левитанского] -- потрясно>

adada,
+ многA!

Ссылка на это сообщение
[28.10.2009 15:11] –
Оставим в покое "речь как печь"...

...объясните мне все же про "лечь -- так лечь".

Ничего, кроме насилия над собой ради рифмы, по-прежнему не вижу.

Ссылка на это сообщение
[28.10.2009 16:44] – Belka-K

Меня эта строчка тоже всегда несколько смущала. Но в целом создается настолько цельный и сильный образ, что я на нее просто закрываю глаза. Представьте себе вагон-теплушку, в которой сидят однополчане...
Марго, насчет Рубиной согласна, при всей моей к ней любви. Последние рассказы - иллюстрация того, как идеология портит литературу.

Ссылка на это сообщение
[28.10.2009 16:56] –

Думаете, это идеология? А по-моему, дама просто решила, что, высоко взлетев, уже может писать о том, что интересно лишь ей самой, не озабочиваяь тем, как воспримут это её читатели. То есть априори считая, что её родословная неинтересной быть не может.

Ссылка на это сообщение
[28.10.2009 16:59] –

>> Представьте себе вагон-теплушку, в которой сидят однополчане...

Неужели это о войне? Ну тогда это "лечь" проясняется ("А коль придётся в землю лечь..."). Я-то думала, что просто о жизни. Да и книжонка совсем от войны далека, к которой это эпиграфом...

Ссылка на это сообщение
[28.10.2009 17:33] – Belka-K

1. Ну, если точно, на войну прямых указаний нет, разве что общее настроение. Я так и вижу: кругом пурга, мрак, неизвестность, а в вагоне раскаленная буржуйка, и кругом все свои. Вы когда-нибудь заходили вот так: с мороза - в тепло и к СВОИМ?
2. Мне все же кажется, что Рубина, как говорится, оседлала тему и с нее не слезает. Естественно, что то, что актуально в Израиле, не всем интересно здесь. С какого-то момента разница в ее мироощущении "до того и после" стала очень заметна. Все же 17 лет прошло или около того.

Ссылка на это сообщение
[28.10.2009 20:20] – adada

Я надеюсь, что это стихотворение Левитанского, даже отдаленно ("не я участвую в войне -- она участвует во мне"), не о войне.

Психофизиологически такое стихотворение -- "Сон об уходящем поезде" -- скорее всего мог бы написать каждый, можно и прозой. Потому что каждому хотя бы раз в жизни снился сюжет фрустрационного содержания, когда тебя словно парализует и ты или от поезда отстаешь, или на экзамене проваливаешься, или недопрыгиваешь до края обрыва и проваливаешься в яму и т.п: "И я хочу бежать за ним -- и не могу..."

Но, попадая в тупики в жизни, поэт находит из них выходы в поэзии.
Он подсказывает себе и нам, что конфликт, бессознательно отражаемый в сюжете такого сна, вызван нашими навязчивыми стремлениями тянуться не к "нашему", нервными попытками сесть не в свой вагон. В данном случае -- "вагон" любовный, в котором "лечь" -- символ начала связи, а "рубить" -- ее конца, когда страсть вырождается в ненависть.

Но найти выход, по Левитанскому, совсем не означает способность что-то принципиально изменить! Потому что всех нас "перемещает вращение земли", с которым человек состязаться не способен!
:))

+
Думаю, все же стоит привести здесь это стихотворение полностью.

Один и тот же сон мне повторяться стал.
Мне снится, будто я от поезда отстал.
Один, в пути, зимой, на станцию ушел,
а скорый поезд мой пошел, пошел, пошел,
И я хочу бежать за ним – и не могу,
и чувствую сквозь сон, что все-таки бегу,
и в замкнутом кругу сплетающихся трасс
вращение земли перемещает нас –
вращение земли, вращение полей,
вращение вдали берез и тополей,
столбов и проводов, разъездов и мостов,
попутных поездов и встречных поездов.
Но в том еще беда, и, видно, неспроста,
что не годятся мне другие поезда.
Мне нужен только тот, что мною был обжит.
Там мой настольный свет от скорости дрожит.
Там любят лечь – так лечь, а рубят – так сплеча.
Там речь гудит, как печь, красна и горяча.
Мне нужен только он, азарт его и пыл.
Я знаю тот вагон, я номер не забыл.
Он снегом занесен, он в угле и в дыму.
И я приговорен пожизненно к нему.
Мне нужен этот снег. Мне сладок этот дым,
встающий высоко над всем пережитым.
И я хочу за ним бежать – и не могу,
И все-таки сквозь сон мучительно бегу,
и в замкнутом кругу сплетающихся трасс
вращение земли перемещает нас.

(«Избранное», 1982.)

Ссылка на это сообщение
[28.10.2009 20:26] – maggie

Чудо! Спасибо, adada. Обязательно попрошу привезти мне из России Левитанского, обязательно... ;)

Ссылка на это сообщение
[28.10.2009 21:00] – ne znatok

<Belka-K
Мне все же кажется, что Рубина, как говорится, оседлала тему и с нее не слезает. Естественно, что то, что актуально в Израиле, не всем интересно здесь.>

Мне кажется, что "актуально" (газетное слово, впоминается " утром в газете - вечером в куплете) и художественно ново - это разные вещи.

Проблема Рубиной как уже израильской писательницы (т.е. это я считаю, что есть проблема, возможно, ей, как и ее преданным читателям, кажется, что никаких проблем нет, а есть расцвет таланта на новой почве, тсз Бродский-Набоков в израильском варианте, а проблемы есть у меня) в том, что, будучи пересаженной в новую почву, она в этой почве не укоренилась (да и не могла, слишком поздно приехала), поэтому на все смотрит своими доизраильскими глазами, прилагая ко всему свои доизраильские мерки. Т.е. она делает то, что делает любой эмигрант в любой стране, если он приехал в эту страну в возрасте 40 лет и выше. Долго делает, многие всю оставшуюся жизнь.

Не сумев копнуть глубоко, она скользит по поверхности, замечая и подмечая то, что, в общем, является общим местом в наблюдениях людей, открывших для себя новую страну. Наверное, многие так и восклицают: "И я это заметил, и со мной это случалось! И я тоже через это прошел! И мне новый язык преподносит такие же сюрпризы, и мне поначалу местное население казалось таким-то и таким-то!" И т.д., и т.п.

Т.е. - радость узнавания.

Но мне, например, интересно, чтоб писатель видел и замечал то, чего я НЕ вижу, копал глубже, чем я копаю. Радость "узнавания" радует некоторое время, да. Но построить на этом свою писательскую карьеру - разве это не странно?

Ссылка на это сообщение
[28.10.2009 21:03] – ne znatok

<maggie

Чудо! Спасибо, adada. Обязательно попрошу привезти мне из России Левитанского, обязательно... ;)>

Магги, зачем обязательно просить и ждать? Левитанский это не раритет. Зайдите в хороший русский книжный магазин, там наверняка есть Левитанский, и не дороже, чем в России.

Ссылка на это сообщение
[28.10.2009 21:40] –

Любопытно, что в Вики заглавная, опорная фраза о Рубиной: "известная израильская писательница, пишущая на русском языке". И, как ни странно, в перечне произведений нет того, что мне особенно понравилось -- "Камера наезжает". Вообще нет.

О последних рассказах уже говорила. О романах. "Почерк Леонардо" (2008), которым тут кое-кто восхищалался, -- вещица неплохая, но не более того. Судя по отрывку, прочитанному мною в "Книге", последний роман "Белая голубка Кордовы" (2009) тоже не захватывает (держала в руках, но купить/прочесть не захотелось). Однако писательница плодовита, коли по роману в год выдает. Жаль, глаз ничего не цепляет в языке, а душу -- в сюжете.

Но то, что Рубина по крайней мере писаЛА талантливо, -- этого у нее не отнимешь.

Ссылка на это сообщение
[28.10.2009 21:43] –

>> В данном случае -- "вагон" любовный, в котором "лечь" -- символ начала связи, а "рубить" -- ее конца, когда страсть вырождается в ненависть.

Неужели все именно так Левитанского поняли? Я думала, вагон -- просто жизнь. Потому и "лечь -- так лечь" совсем из осмысления вылетает.

Ссылка на это сообщение
[28.10.2009 21:50] – ne znatok

<Неужели все именно так Левитанского поняли? Я думала, вагон -- просто жизнь. Потому и "лечь -- так лечь" совсем из осмысления вылетает.>

Как часто бывает в стихах - и то, и то. Любовь = жизни.

<Там любят лечь – так лечь, а рубят – так сплеча.>

Но это - конечно, про любовь, а про что же еще?

Ссылка на это сообщение
[28.10.2009 21:55] –

Не, с этим "лечь -- так лечь" как-то пошловато выходит. Все ж, по-моему, рифма потребовала, иначе Л. по-другому это описал бы.

Ссылка на это сообщение
[28.10.2009 22:10] – ne znatok

Марго, в конкретно чем вы видите пошлость?

Ссылка на это сообщение
[28.10.2009 22:18] –

В самих словах, описывающих любовь. Потому что для меня описание интимных отношений выражениями типа "Она с ним легла" -- подчеркиваю, для меня -- звучит именно пошло.

Ссылка на это сообщение
[28.10.2009 22:21] – ne znatok

Но ведь там не сказано "она с ним легла", там же совсем другие слова.

Ссылка на это сообщение
[28.10.2009 22:23] – Тигрa

Нет, хучубей...
Влюблённые легли — это что, пошло?

Ссылка на это сообщение
[28.10.2009 23:13] –

У меня фраза _другая_, Тигра. Расхожая и пошлая. А влюбленные могут лежать себе сколько угодно.

Ссылка на это сообщение
[28.10.2009 23:15] – ne znatok

Так ведь и у Левитанскаого другая, совсем другая.

Ссылка на это сообщение
[28.10.2009 23:27] – maggie

<<Левитанский это не раритет.<<

ne znatok, чего только у нас в "Атланте" нет. Вот и Левитанского - тоже нет. :))

Ссылка на это сообщение
[28.10.2009 23:28] – ne znatok

Maggie, :)

Ссылка на это сообщение
[29.10.2009 02:23] – zyablikmoi

Мне это "лечь - так лечь" тоже не нравится. И, если уж согласиться с этой фразой, тогда соседняя - про рубить сплеча - совсем выпадает.
Как-то все это ассоциируется с "коль рубить - так не на шутку"...
Марго, я тоже несколько дней назад была в командировке и купила эту новую Устинову! И никак вторую повесть не добью, совсем она какая-то... Это что, Устинова тоже стала пытаться писать просто "за жизнь", как и Маринина? Тогда дело плохо...
И эпиграф из Левитанского тут совсем не пришей к ноге рукав.
В этой же поездке купила новый детективчик Михалковой "Танцы марионеток" - пошел гораздо лучше Устиновой.

Ссылка на это сообщение
[29.10.2009 07:13] –

zyablikmoi, а я Михалкову вообще не читала -- даже не слышала о ней. Устинову давно уже не считаю хорошим автором, хотя начинала она совсем неплохо. Маринина не нравилась никогда. Вот такой расклад по "женскому детективу".

Да, эпиграф пока тоже никак не пришивается к действу. Но если у Левитанского "лечь" -- типа "переспать" (все же "любовь" у меня с таким наскоком не ассоциируется), то, возможно, и пришьется -- я еще до кульминации не дошла. А то, что там еще и вторая повесть есть, только сейчас узнала, от Вас.:)

Ссылка на это сообщение
[29.10.2009 09:45] –
И все-таки там у Левитанского рулит рифма...

рифмическое-полуэротическое

Ему хотелось срочно лечь,
А мне – в растерянности бечь.
Но сбросить руки его с плеч
Уж не смогла. О том и речь:
Коль страсти разгорелась печь,
Поздняк метаться. «Лечь – так лечь!»

Да простит меня Юрий Давидович.
На самом деле мне у него многое нравится, а за «Кинематограф» даже готова кусочек души продать.:) Небольшой.

Ссылка на это сообщение
[29.10.2009 14:59] – *мираж

Мне кажется, это очень точное и сильное стихотворение у Левитанского. Согласна с трактовкой adada и ne znatok'a.

Любовь. И жизнь, которой нужна только эта Любовь. Это вам не Ялта, не курортный роман от скуки... Другие краски и другие лица.

Пошлости не наблюдаю.

Ссылка на это сообщение
[29.10.2009 15:42] –
Каждому...:)

Нет, я такими словами о любви не говорю. Хотя, помнится, кое-кого здесь страшно смутило слово "соитие" у Кундеры.

В общем, если мы для описания каждодневной, обыденной жизни зачастую не можем отыскать общеприемлемых слов, которые всем пришлись бы по душе, то что говорить о ее интимной стороне...

Ссылка на это сообщение
[29.10.2009 17:00] – adada
Честь безумцу, который навеет...

...или, кажется, найдены основания продолжить игру в критический бисер. :)

"Кинематограф" у Левитанского -- не только стихотворение, но и цикл, выпавший на "ядерный" период его творчества. И в этом цикле он написал четыре "сна" (-- в моем сборнике их четыре).

"Сон о забытой роли":

...И сон мой все время на грани,
на крайнем отрезке пути,
где дальше идти невозможно,
и все-таки надо идти...

"Сон о рояле":

...Мотив предчувствия, предвестия
того, что двигалось сюда,
как тема смерти и возмездия
и тема Страшного суда...

"Сон о дороге":

...И еще такой я видел сон.
Люди, их несметное количество,
все, кто жил на свете до меня,
двести поколений человечества,
в отблесках закатного огня
по дороге шли мимо меня...

Наконец, "Сон об уходящем поезде":

...Мне нужен этот снег. Мне сладок этот дым,
встающий высоко над всем пережитым.
И я хочу за ним бежать – и не могу,
И все-таки сквозь сон мучительно бегу...

Не преодолевал ли поэт на хронологическом рубеже своего пятидесятилетия и еще какой-то рубеж?..

Ссылка на это сообщение
[29.10.2009 17:04] – Belka-K

>Но если у Левитанского "лечь" -- типа "переспать"...
Ну, стало быть, остаюсь в одиночестве. То есть при своем мнении, что такое прочтение никак не вяжется со всем остальным Левитанским. Возможно, я всю жизнь его не понимала, но тогда приведите, плз, аналогичные примеры. Вот уж кто-кто, а Ю.Л. в двусмысленностях и пошлости замечен вроде бы не был.

Ссылка на это сообщение
[29.10.2009 17:13] – Belka-K

А ведь "сны" у Ю.Л. продолжалась и после пятидесятилетия. Сон - полусон -полуявь - полубред - череда видений - хоть и не всегда отражены в названиях, однако присутствуют и в сюжетах, и в самом ритме стихов.

Ссылка на это сообщение
[29.10.2009 17:24] – adada

Но ведь уже не так декларативно, не правда ли!

И еще я бы бисерно отметил, что "нематериалистическое" обращение к нереалистическим снам во времена славы кпсс вряд ли могло быть поощряемо, т.е. Левитанский явно шел чему-то наперекор... или наперевес!

Ссылка на это сообщение
[29.10.2009 17:24] –

Belka-K, напрасно Вы обиделись за Левитанского -- я его слишком плохо знаю, чтобы упрекнуть в пошлости как человека.

Пошлой мне показалась всего лишь одна строка (точнее половина строки). И мнение о том, что она написана именно ТАК исключительно ради рифмы, меня не оставило.

(Справедливости ради могу сказать, что если бы на моего любимого писателя наехали так, как я наехала на Л., я бы этого наезжающего в порошок стёрла -- это точно.:)

Ссылка на это сообщение
[29.10.2009 17:44] – Belka-K

Марго, что вы! Просто каждый защищает свое видение предмета, тсз. А я - лишь о том, что цитата вне контекста... и т.д. У меня после того, как прочла практически всего Левитанского, кроме, может быть, последних каких-то его стихов, создалось вполне определенное представление о нем как о личности. И вышепреведенная трактовка с этим представлением никак не вяжется. Я ведь не зря приплела сюда войну в самом начале. Фронтовик - ключевое слово. У тех поэтов другое поле образов, другие мерки, да и проблемы были другие, не наши. Так мне каацца (А.Р.).
В общем, "та вы чо, не мог он так сказать, я ж его знаю!!!" Простите за категоричность, знаю за собой этот грех...

Ссылка на это сообщение
[29.10.2009 17:49] – Helena

А у меня эти строки (я раньше не видела этого стихотворения)
> Там любят лечь - так лечь, а рубят - так сплеча.<

вызвали только одну ассоциацию:
"А коль придется в землю лечь -
Так это только раз".

Стихотворение, безусловно, о жизни (ну, я так вижу). И о жизни такой - наотмашь. Без страха.

Ссылка на это сообщение
[29.10.2009 17:52] – Belka-K

to adada
Так его и не поощряли особенно-то. В то время гремели совсем другие имена. Гремели те, кто "за" и те, кто "против", а те, кто просто "за жизнь", да еще сны нереалистические - их расслышали гораздо позже.

Ссылка на это сообщение
[29.10.2009 18:28] – adada
Ляжем -- сравняемся

%% бы этого наезжающего в порошок стёрла%%

Чтобы стереть мельче, следует тереть медленнее и тщательнее!..
–––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––

Имеем: "Любовь - звезда, которою моряк | Определяет место в океане."

Выводим: звезда на всех одна, но место у каждого свое и всем следует избегать столкновений! :)

Ссылка на это сообщение
[29.10.2009 20:39] –

>> Чтобы стереть мельче, следует тереть медленнее и тщательнее!..

Гм, это мы о чем? Если о кулинарии, то с этим не ко мне -- никогда у меня не хватало терпения на "медленнее и тщательнее" ради какого-то съестного.

А из неугодной персоны и крупный порошок неплох.

Ссылка на это сообщение
[29.10.2009 20:45] –
Кстати, по поводу моего любимого у Левитанского вопрос.

Эту строку нашла в Сети в таком написании:

"Жизнь моя, кинематограф, черно-белое кино"

http://www.litera.ru/stixiya/authors/levitanskij/ehto-gorod-esche.html

А мне всегда хотелось сказать:

"Жизнь моя -- кинематограф, черно-белое кино"
________________________

Если это авторская пунктуация, не могли бы вы объяснить мне это обращение к кинематографу. Потому что я воспринимаю как "моя жизнь -- это кинема, причем черно-белая". Вот это очень точное определение.

Ссылка на это сообщение
[29.10.2009 21:21] – adada
Жизнь моя, блин!

Пожалуйста, проверяем по книге:

"...быть участником событий, пить, любить, идти на дно...
<здесь пробел между строфами>
Жизнь моя, кинематограф, черно-белое кино!"

Насколько я понял, Левитанский вообще-то не брезгует тире.

"Как полуночный вздор, как на голову снег –
мой грозный командор, мой черный человек –
как поздний вестовой по гулкой мостовой –
квадратный человек с квадратной головой."

Значит, отделяя кинематограф запятыми от жизни и от черно-белого кино он использует эффект перечисления, нагнетания, если хотите, плеоназма. И этот прием у него довольно часто встречается.

А наш внутренний голос запросто может ставить вместо запятых точки: "Жизнь моя. Кинематограф. Черно-белое кино!"

А я сейчас попробовал вместо этих точек организовать цезуры, заполняя их некими обсценными междометиями -- и тоже вышло неплохо! :)

Ссылка на это сообщение
[29.10.2009 21:33] –

КИНЕМАТОГРАФ
Это город. Еще рано. Полусумрак, полусвет.
А потом на крышах солнце, а на стенах еще нет.
А потом в стене внезапно загорается окно.
Возникает звук рояля. Начинается кино.

И очнулся, и качнулся, завертелся шар земной.
Ах, механик, ради бога, что ты делаешь со мной!
Этот луч, прямой и резкий, эта света полоса
заставляет меня плакать и смеяться два часа,
быть участником событий, пить, любить, идти на дно...

Жизнь моя, кинематограф, черно-белое кино!
Кем написан был сценарий? Что за странный фантазер
этот равно гениальный и безумный режиссер?
Как свободно он монтирует различные куски
ликованья и отчаянья, веселья и тоски!
Он актеру не прощает плохо сыгранную роль -
будь то комик или трагик, будь то шут или король.
О, как трудно, как прекрасно действующим быть лицом
в этой драме, где всего-то меж началом и концом
два часа, а то и меньше, лишь мгновение одно...

Жизнь моя, кинематограф, черно-белое кино!
Я не сразу замечаю, как проигрываешь ты
от нехватки ярких красок, от невольной немоты.
Ты кричишь еще беззвучно. Ты берешь меня сперва
выразительностью жестов, заменяющих слова.
И спешат твои актеры, все бегут они, бегут -
по щекам их белым-белым слезы черные текут.
Я слезам их черным верю, плачу с ними заодно...

Жизнь моя, кинематограф, черно-белое кино!
Ты накапливаешь опыт и в теченье этих лет,
хоть и медленно, а все же обретаешь звук и цвет.
Звук твой резок в эти годы, слишком грубы голоса.
Слишком красные восходы. Слишком синие глаза.
Слишком черное от крови на руке твоей пятно...

Жизнь моя, начальный возраст, детство нашего кино!
А потом придут оттенки, а потом полутона,
то уменье, та свобода, что лишь зрелости дана.
А потом и эта зрелость тоже станет в некий час
детством, первыми шагами тех, что будут после нас
жить, участвовать в событьях, пить, любить, идти на дно...

Жизнь моя, мое цветное, панорамное кино!
Я люблю твой свет и сумрак - старый зритель, я готов
занимать любое место в тесноте твоих рядов.
Но в великой этой драме я со всеми наравне
тоже, в сущности, играю роль, доставшуюся мне.
Даже если где-то с краю перед камерой стою,
даже тем, что не играю, я играю роль свою.
И, участвуя в сюжете, я смотрю со стороны,
как текут мои мгновенья, мои годы, мои сны,
как сплетается с другими эта тоненькая нить,
где уже мне, к сожаленью, ничего не изменить,
потому что в этой драме, будь ты шут или король,
дважды роли не играют, только раз играют роль.
И над собственною ролью плачу я и хохочу.
То, что вижу, с тем, что видел, я в одно сложить хочу.
То, что видел, с тем, что знаю, помоги связать в одно,
жизнь моя, кинематограф, черно-белое кино!
_______________________

Конечно, Ваша мысль о перечислении, adada, все же лучше, чем моя об обращении. Тем более что перечислений вообще в это стихотворении достаточно (как и Вы отметили). Но ведь моё собственное прочтение, согласитесь, прекрасно ложится в общий смысл.

Нет, что-то с Левитанским у нас не заладилось. Всё равно "Кинематограф" буду читать и любить по-своему.

Ссылка на это сообщение
[29.10.2009 21:57] – adada

%%моё собственное прочтение, согласитесь, прекрасно ложится в общий смысл.%%

Конечно, соглашусь, и без ропота! Тем более, что оно ложится именно так, как _там_ и любят: лечь - так лечь! :)

Ссылка на это сообщение
[29.10.2009 22:13] –

Ни секунды не сомневалась, что Вы моим "ложится" поиграете.:)

Ссылка на это сообщение
[30.10.2009 00:50] – zyablikmoi

<<Любовь. И жизнь, которой нужна только эта Любовь. Это вам не Ялта, не курортный роман от скуки... >>

Ой, но я эту строку пресловутую про "лечь - так лечь" совсем не воспринимаю как ... ну, про это. Я как-то в самом приземленном смысле воспринимаю. Сама так: сажусь в поезд - лечь так лечь! - ложусь с книжкой на полку и почти не встаю. Мне кажется, нет там никакого "любовного" смысла, и, конечно, никакой пошлости. Но - неудачно сказано!

Ссылка на это сообщение
[30.10.2009 04:12] – adada
Q.E.D. ?!

%%совсем не воспринимаю как ... ну, про это.%%

Не сочтите за продолжение вливания влияния... но в журнале "Алеф" один журналист написал про Левитанского: "Нельзя обойти молчанием тему женщин, тем более что он был весьма интересным мужчиной и даже почти плейбоем. Были возлюбленные, были жены. Каждая женщина для него была не объектом наслаждения, а завораживающей, непостижимой тайной."


%%Обязательно попрошу привезти мне из России Левитанского%%

По словам Ирины Машковской: "...все его творчество за пятьдесят лет можно было уместить в одну книгу, пусть и достаточно толстую, которая в 1998 году после его смерти вышла в издательстве «Х.Г.С.». Я постаралась все в нее собрать."

Ссылка на это сообщение
[30.10.2009 10:26] –

>> И никак вторую повесть не добью, совсем она какая-то...

zyablikmoi, повесть, конечно, никакая. Но! Прочла одномоментно. Она же и называется "Тверская, 8" -- это про мой любимый книжный, про магазин "Москва":) И Тверская -- моя любимая улица в Москве, на которой я проработала лет семь, и события 93-го уже при мне там были (91-й еще не застала), и про сами книги: как раз у меня Булгаков именно минского издательства, в коричневом переплете, где только МиМ и "Белая гвардия" (правда, я в магазине за ним не толкалась, подарили), и пакеты эти фирменные зеленые...

В общем, как Рубина писала про своих для своих, так и это написано про моё для меня. Сразу скажу: написано отвратительно, но... "нахлынул рой воспоминаний".:))

Как я люблю книжный "Москва"! -- об этом тут уже писала. Какая там теперь классная компьютерная система поиска. Как уютно и какая звучит прекрасная ненавязчивая музыка, которая прерывается только на короткие объявления. Какой внимательный персонал, любящий книги так же, как я, и готовый для тебя разыскать что угодно. И как много там всего! -- прямо под руками: ходи, перебирай, перечитывай, если есть время... В общем, это книжный рай!:) Всем, приезжающим в Москву (даже ненадолго), очень советую посетить -- точно не пожалеете!:)

Написано плохо, но, как я поняла, ситуация описана реальная. И, выходит, нынешний директор магазина Марина Ниловна Каменева (по повести -- Марина Леденева), которая как раз с 91-го в "Москве" и директорствует, -- очень, очень большая молодчина!:)

Ссылка на это сообщение
[30.10.2009 11:19] – adada

%%классная компьютерная система поиска%%

Классная -- в ададском, т.е. в современном представлении -- это когда ткнешь, не вставая с "Чинции" или с чего-то там еще, откроешь список какого-нибудь Phantom House publishing, а потом с результатом сыска -- да и в "варезник"! :)

Ссылка на это сообщение
[30.10.2009 20:40] –
Знаем, знаем -- терминологией владеете...

А в моем представлении (несовременном, возможно, зато простецком) -- это когда тыкаешь пальцем в нужные места на экране, и он тебя направляет куда надо, как путеводная нить, указывая не только номер зала, секции и даже полки, на которой стоит нужная книга, но и выдавая схему, как пройти к этой секции/полке. Плюс инфу об авторе, аннотацию книжки, рейтинг для новых изданий и т. д.

А как все эти детали поиска называются -- дело десятое.

Ссылка на это сообщение
[31.10.2009 00:18] – zyablikmoi

Марго, я тоже очень люблю этот магазин, и всегда, когда бываю в Москве, захожу (уже многие-многие годы). И очень люблю тему книг вообще. И не зная, кто там директор магазина, сразу поняла, что ситуация описана реальная. Тем больше из-за этого повесть и не понравилась. Могла бы и получше, поинтереснее написать! (Пусть это даже по-детски звучит.)

Марго, если Вы не против, попытаюсь Вас как книголюба, часто захаживающего в такой замечательный магазин, использовать в личных корыстных целях. Посоветуйте, что прочитать из последнего - чтобы и уму, и сердцу, и отдохнуть? (Вкусы, как я поняла, чаще совпадают.) Может, и другие поделятся?

Ссылка на это сообщение
[31.10.2009 07:12] –

К сожалению, zyablikmoi, захаживать часто не получается, поскольку мне для этого нужно как минимум полдня свободных иметь, притом в будни и до обеда, ведь в выходные и к вечеру там народу полным-полно, а это, как Вы понимаете, совсем не то удовольствие.:)

Я здесь так много говорю о прочитанном, что ничего нового сказать уже и не остается: помимо того, что уже обозначила, в последнее время читала только классику, которую рекомендовать нет смысла, потому как и так всем известна, или уж совсем туфту, не стоящую разговора.

Повторяясь, советую, конечно, следующее: "Книга, ради которой объединились писатели, объединить которых невозможно" (сборник разных авторов), "Школа беглости пальцев" Дины Рубиной (закрыв глаза на последние три рассказа), "Жизнь это театр" Петрушевской, "ЖД-рассказы" Дмитрия Быкова, "Планка" и "Дредноуты" Гришковца.

Это всё -- и уму и сердцу. А значит, и отдохнуть от суеты повседневности тоже.:)

Ссылка на это сообщение
[31.10.2009 11:58] – adada

%%Знаем, знаем -- терминологией владеете%%

Ну, не всей, а только кое-каковской.
И издательство я выбрал для примера такое же кое-каковское, размещенное в Веллингтоне, символизирующем каждому столичному читателю край Земли. До которого, как мне кажется, вряд ли дотягиваются длинные руки столичных книготорговцев.

И не вздумайте измыслить сейчас о фонаре, от которого, как можно в сердцах подумать, взят пример с этим издательством! Именно из книги именно им выпущенной я однажды получил рекомендацию здесь, на Вече, прочесть одно стихотворение Стефании де Монток...
Вы же не предположите, что адада пошел за этой книгой в прекрасный книжный магазин "Москва"?! :)

Ссылка на это сообщение
[31.10.2009 12:30] –

Хорошо, что и Вы признали его прекрасным, -- раз не закавычиваете это слово, значит не просто с моих слов поёте.:)

Ссылка на это сообщение
[31.10.2009 21:03] – Belka-K
что-то мы давно о Рубиной не говорили...

Подарили мне "Белую голубку Кордовы". Ну что ж... Стала читать (со второй страницы не выдержала - взяла карандаш и стала править), повздыхала-поплевалась вначале, да так и не смогла оторваться, пока не дочитала до конца. Пока что в голове шум....
Интересно было бы узнать мнение прочитавших, особенно Тигры как человека "в теме".
Кстати, по теме. Вспомнился Щербаков:
Что такое критики?
В сущности, мура.
Три-четыре критика,
Больше... ничего.

Ссылка на это сообщение
[31.10.2009 21:12] –

Belka-K, но шум-то в какую сторону -- к плюсу или к минусу?:) Я ведь ее держала в руках, и листала, и отрывок прочитала, но купить не захотелось... Может, и зря?..

Ссылка на это сообщение
[31.10.2009 21:13] –

PS. Ветка-то не о Рубиной. Здесь про все можно и даже приветствуется.:)

Ссылка на это сообщение
[1.11.2009 01:13] – adada
Та еще голубка

%%взяла карандаш и стала править... Интересно было бы узнать мнение прочитавших, особенно Тигры как человека "в теме"...%%

"– Ты… колючий! – проговорила она с детской досадой, слегка оттолкнувшись от него обеими руками, как отталкиваются от берега. – Ну, пойдем, я же хотела показать тебе. Это в бабушкиной комнате…

И открыла дверь, нимало не заботясь о безобразном стрелковом профиле его фигуры. Он ослеп от света, упавшего на него, и конвульсивно соорудил из обеих ладоней амбразуру в области паха."

Поскольку я тоже некоторым образом в этой теме, мне чрезвычайно интересно, какой след Ваш карандаш оставил в этом месте, 'Belka-K'?!

Ссылка на это сообщение
[1.11.2009 04:36] – ne znatok

adada, ну Вы хоть предупреждайте, когда такoe цитируете!
A то ведь может и поплохeть на месте.

Ссылка на это сообщение
[1.11.2009 11:05] – Рenguin

Спасибо, adada!
Вы - талантливый читатель!

Ссылка на это сообщение
[1.11.2009 11:30] – adada

Делать усилие промолчать не стану: интимная подробность, которой Вы сейчас поделились, к ададе отношения не имеет.

Просто есть читатели текстов, и есть читатели строк. Вторым легче сконцентрироваться на деталях.

Ссылка на это сообщение
[1.11.2009 12:38] –

Хотелось бы мне видеть такого читателя, который такую _деталь_ мог пропустить -- даже не особо концентрируясь.

Ссылка на это сообщение
[1.11.2009 15:28] – adada
Das war super!

Восхищает точность и откровенность, с какой Вы формулируете: "Хотелось бы мне видеть такого _читателя_"!

Теперь каждый посетитель Вече раз и навсегда поймет, в чем отличие между читателями и читательницами с точки зрения большой русско-израильской литературы...

Ссылка на это сообщение
[1.11.2009 16:20] –

adada, не надо снова выворачивать плащ гендерной подкладкой вверх. Я, конечно, это основное разделение земного населения тоже всегда учитываю, но не до такой же степени.

Ссылка на это сообщение
[1.11.2009 19:36] – Belka-K

to Марго
Мне кажется, что вы бы это определили как 100-процентное чтиво. Захватывает, но... но... Кому как, но на меня долгие описания картин действуют угнетающе, а прежней афористичности я не заметила - возможно, впопыхах. Зато эротических сцен больше, чем в остальных ее книгах, вместе взятых - вот и adada оценил :)
Меня же "зацепил" другой момент: напоминание, что сама реальность становится все более опосредованной - 3-4 критика + фотошоп (ну, если совсем уж грубо).
В общем, прочесть можно, а вот купить - не уверена.

Ссылка на это сообщение
[1.11.2009 19:41] – Belka-K

adada, это правильно - держаться одной темы и не распыляться. Ваша тема - "эта". А меня интересует мнение Тигры как художника.
Ну, а то, что "Эксмо" тоже на корректорах экономит - так это не в первый раз.

Ссылка на это сообщение
[1.11.2009 19:55] –

Belka-K, вот видите, Вы называете это "чтивом", а adada "большой русско-израильской литературой" (правильнее, конечно, "израильской" -- Рубина ведь _израильская_ писательница).
_________________

>> Зато эротических сцен больше, чем в остальных ее книгах, вместе взятых

Я вообще обратила внимание на то, что женщины-писательницы почему-то начинают упирать на эротику только по достижении пенсионного возраста. Интересно, почему?

Ссылка на это сообщение
[1.11.2009 20:11] – Belka-K

Типа - теперь-то можно!

Ссылка на это сообщение
[1.11.2009 20:12] –

А что скажет по этому поводу "оппонент" adada?;)

Ссылка на это сообщение
[1.11.2009 20:30] – ne znatok

<
>> Зато эротических сцен больше, чем в остальных ее книгах, вместе взятых

Я вообще обратила внимание на то, что женщины-писательницы почему-то начинают упирать на эротику только по достижении пенсионного возраста. Интересно, почему?>

это не все писательницы, а только те, которым надоело их собственное вечное мироощущение восторженной 15-летней девочки. Они рады и соскочить с иглы привычного инфантилизма - хоть при помощи высматривания корней на поверхности древней израильской земли, хоть заемной псевдоэротики - но это мало-помогает.

Ссылка на это сообщение
[1.11.2009 20:36] – adada

Что бы тут пропонентски сказать...
Я всегда в жизни инстинктивно старался следовать китайской возрастной формуле:
В(ж) = В(м)/2 + 7 лет

И не знаю теперь, стоит ли для литературы делать исключение.

Ссылка на это сообщение
[1.11.2009 20:44] –

Занятная формула, adada, -- сами изобрели?:)

Кстати, только заговорила о пенсии с эротикой, как, оказывается, небезызвестный всем минка накануне своего 70-летия на полном серьезе спрашивает в Зеркале: что такое "французский поцелуй"? М-дя...:(

Ссылка на это сообщение
[1.11.2009 20:44] – Тигрa

Belka-K, я не читала.

Ссылка на это сообщение
[3.11.2009 08:30] – Чеширский Бегемот

>>>>Кстати, только заговорила о пенсии с эротикой, как, оказывается, небезызвестный всем минка накануне своего 70-летия на полном серьезе спрашивает в Зеркале: что такое "французский поцелуй"? М-дя...:(
Гы... Пришло время теории?
Что-то это мне напоминает голубой дилижанс.

Ссылка на это сообщение
[4.11.2009 03:30] – zyablikmoi

adada, Вы напомнили мне о другой формуле. Мужчина успешен, если коньяк, который он пьет, старше женщины, с которой он спит.

Ссылка на это сообщение
[4.11.2009 20:13] – adada

%%напомнили мне о другой формуле%%

Прочел еще в ходе трамвая, но не счел пристойным давать ответ походя.

Между двумя формулами (первой -- китайской и второй -- коньячной) есть, соответственно, два принципиальных отличия.
Первая, хотя и выведена для женщин, но выражает биологические закономерности существования вида в целом.
Вторая затеяна явно по социальным основаниям, мужчинами и только для мужчин.
для мужчин и социальная.


Ссылка на это сообщение
[5.11.2009 23:00] – Stepa_O

>> В(ж) = В(м)/2 + 7 лет

Adada, эта формула касается соотношения возрастов только на момент женитьбы или она подразумевает ежегодный апгрэйд?

Ссылка на это сообщение
[5.11.2009 23:45] – adada

Не раз, уже в интернет-эпоху, пытался пробиться к первоисточникам этой чеканной мудрости, но так и не смог. Так что -- могу опираться только на личные наблюдения.
Формула, кажется, охватывает весь период активности. Но он у каждого свой, а момент женитьбы не обязательно приходится на его начало. :)

А формальное поддержание цирканнуального ритма, разумеется, излишне, как излишне любое насилие.

Ссылка на это сообщение
[2.12.2009 10:26] –
Харуки Мураками как рассказчик

Вниманию любителей короткой формы предлагаю сборник рассказов Харуки Мураками «Ничья на карусели». Анонс гласит: «Впервые на русском». Не знаю, издавались ли еще когда-то _рассказы_ этого писателя, но мне он известен только как автор романов. Тем более приятно было узнать, что и в рассказах (которые сам Мураками называет «зарисовками») автору не изменила так свойственная ему созерцательность и склонность к размышлению.
Пара цитат:

«В нашем распоряжении подвижная система под названием «наша жизнь», в которую мы можем себя вписать, но эта же система одновременно предусматривает и нас самих. Как карусель – мы всего лишь вращаемся в определенном месте с определенной скоростью. Наше вращение никуда не направлено. Ни выйти, ни пересесть. Мы никого не обгоняем, и никто не обгоняет нас. При том для сидящих на карусели это вращение кажется яростной ничьей с воображаемыми врагами» (из авторского предисловия).

«Эта история преподносит нам урок... мы не в состоянии стереть что бы то ни было. Нам остается лишь ждать, пока оно само исчезнет» («Мужчина в такси»).

В общем, поразмышлять по прочтении есть о чём.

Ссылка на это сообщение
[2.12.2009 22:31] – Stagnat

больше трёх лет назад честно пытался осилить Синдикат Рубиной.
не смог.
байда.
нескончаемое выливание отношения к неизвестно кому, кто интерес представляет только для автора. и для ближайшего окружения коллег по этой скорбной организации.
но бог с ней. слесарю слесарево.
к слову пришлось. и говорить-то не стоило.
в последних Вопросах литературы есть неуклюжая попытка вписать этот (и другие той же авторессы) в литературу. сама постановка вопроса - о многом говорит...


хотел спросить у достойных господ и обворожительных дам совсем не об этом.

хотел спросить - может, быть, кто-нибудь дал себе труд покопаться в огроменном количестве самиздата, выложенном в самиздате на либ.ру.
не будет ли бестактностью спросить - может быть, есть там стОящие авторы, до которых не спешат добраться издатели, погруженные в пучину убогих детективов и фэнтэзи? может быть, всё не так безнадёжно?

поделитесь опытом, если он у вас есть. потому что у меня терпения не хватает... в навозной куче роясь... искать жемчужное зерно...

причина для просьбы, наверное, не совсем... уместная... зато правдивая...

заранее благодарен

Ссылка на это сообщение
[21.12.2009 09:22] –
Наеду-ка я на «cолнце»:)

Продираясь сквозь снежную мглу на работу, попала еще и в вихОрь. И когда, придерживая шляпу обеими руками, пыталась восстановить дыхание, невольно вспомнила пушкинское:

Суровою зимой я более доволен,
Люблю ее снега; в присутствии луны
Как легкий бег саней с подругой быстр и волен...

И в который уже раз дважды споткнулась на этой фразе.
1) не думаю, что Пушкин написал «бег _в _присутствии_ луны» именно потому, что ему так хотелось, а не в угоду размеру. Вот скажите честно, кто из современных (и предсовременных) поэтов мог бы себе позволить подобное и при этом не быть осмеянным?
2) «бег саней с подругой» я себе очень живо воображаю. Эдакая быстроногая подруга, стремящаяся обойти коней на повороте.

Безусловно, гений Пушкина – вне сомнения. Но не могу не задуматься о том, что поэту (даже такого высокого ранга) приходится иногда поступаться красотой языка и здравым смыслом ради рифмы и размера (то есть, грубо говоря, по техническим причинам). Увы!.. В частности и поэтому я к прозе отношусь с гораздо большей любовью, чем к поэзии.

Ссылка на это сообщение
[21.12.2009 09:52] – Тигрa

Марго, но ведь это было бы верно только при условии, если считать поэзию таким вот выкрутасным способом выражать обычные мысли. Если считать поэзию заключающейся в размере и рифме.
А верлибр?
Да и вообще...

Ссылка на это сообщение
[21.12.2009 10:38] –

Тигра, Вы хотите сказать, что Пушкин это "присутствие луны" писал от сердца и влегкую?.. Может, и так, только вот этот мой вопрос остается в силе:
>> кто из современных (и предсовременных) поэтов мог бы себе позволить подобное и при этом не быть осмеянным?

Ссылка на это сообщение
[21.12.2009 10:40] – Тигрa
Можно ли использовать в стихах слово "кровоостанавливающий"?

И небо спекалось,
Упав на кусок
Кровоостанавливающей арники.

Или:
Весной нам расширят жилплощадь,
Я комнату брата займу.

Ссылка на это сообщение
[21.12.2009 11:05] –

>> Можно ли использовать в стихах слово "кровоостанавливающий"?

А почему нет? Мне это как раз очень нравится. А вот "присутствие луны" отдает канцеляризмом -- на мой взгляд, конечно. (Про подругу, бегущую вместе с лошадьми, я тоже не забываю.)

Ссылка на это сообщение