Проверка слова:  

Архив форума: Курилка:: Новости правописания с рыбного форума

[19.09.2008 00:35] – Тигрa
Новости правописания с рыбного форума

Выпуск (страшно сказать!) уже двенадцатый.

Нет залечиных и перелечиных хроников, нет эпидемий и повальных смертей. (Это фамилии? Почему со строчной?)

Если уж разговор пошел про чувствительность тэста, то для того, чтоб дэтэктить низкие концентрации нитрата, можно в капельных тэстах уменьшить количевство тэстируемой водички вдвое, например. (А мы тут о произношении «ме(э)неджер» спорим! Акварюмист же заботится не об этом, а о количевстве и качевстве).

...с остальными всё в порядке, ничего необычного не замечанно. (Так в одном из предыдущих примеров надо было писать не "залечиных", а "залечанных"!)

... как поступить с ещё оставшимися пятнами на росстениях..? (Это матрёшка: российская флора).

Так давайте и кайманов в аквасы с рыбой сажать и задоватся вопросами!

...чернополосые прямо лезут в этот угол и своими мордашками прям таки моячат....

Нет в душе я гуманист я очень люблю мир животных растений и как ни странно людей. Для людей я даже создал специальную программу для того чтобы сделать их счасливыми. (Наш-то Навескин пограмотней, небось!)

Дак я и не спорю. Просто...... Кесарю, Кесарева. (Пунктуацию надо поправить, тут нужно тире. например: «Кесарю – Кесарева Надежда Петровна»).

Утром обнаружил умершего неона,именно умершего,никем не покушенного... (Не укушенного, не скушанного - да ещё и такого, на которого никто не покусился. И всё это богатство выражено одним словом!)

Для того, чтобы валинснерия не разрасталась хаотично я посадил их в специально изготовленные нишы (пластиковые полукольца обклеинные грунтом). (То, что правильно писать «валлиснерия», - это уже несущественно по сравнению с "жы-шы пишы с буквой Ы").

Проблема была в том, что за фоном вода не церкулировалась. (Не регулировалась церковью? Церковными циркулярами?)

Мож можно както в томже аквариуме икру вырастить, если какието способы защиты икры от агресивной дивности в аквариуме ? (Обратите внимание: похоже, что «если» - это «есть ли». Ну а дивность вместо живности – это хорошая матрёшка).

Ночь он проседел в такой суспензии. (В такой поседеешь...Точнее, проседеешь).

Счас он тьфу тьфу опять жрет все что не прикалоченно.

У людей такие края иссякают и накладывают швы. (Словарный запас иссекает у гражданина...)

Поверти я знаю в них толк.

Часть воды подмениваю каждый день и добавляю грумульку лекарства. (Или миллилютрульку).

Чем больше мы «взрослели» в Вашем копеталистическом обществе, тем больше мы понимали как Вы нас лошите. (Лучше уж было бы «какие вы у нас лошади». Копетализм – копеечный капитализм накопителей, это славное словечко).

У нас по разному устроены УНутриности.

...пасивное павидение хотя на корм плывут.

...началась пороноя. (Мне тут мерещатся какие-то свиньи).

Вторым лек. лечила 3 дня по анатации.

Ветеринар сказал - что возможно изменение окраса. Сначала не предала значения. (Потом предала – предала правильное написание глагола «придавать»).

"Пяточек, тебе хлеб с медом или со сгущенкой?" (Такая частая ошибка! Но я всегда при таком написании с разбегу сперва читаю «пЯточек» - «пЯточки» в родительном).

Планирую завтра,послезавтра вплотную лечением заняться всей аравы.

Тем более корридорасы были золотистого акраса. (Опять сходные ошибки - см. предыдущее).

Измучилась сама,да и рыбкам какаво... («Какава» - так моя бабка какао называла. Но ей никогда не бывало какаво).

...сколько это - из лишек карбонатов?

Хотя при таком скоросте потока, неуверен целесообразно ли это будет.

Для сомоочищающегося фильтра внутренняя емкость должно быть близкой к цилиндру. (Опять чисто аквариумная описка – сомов очищаем).

В маленьком акв. нет декаротивной внутренней стены... (И мегаротивной нет).

Может пойзже,когда все ну не знаю,"зарастет" чтоль.

На гниль не похоже,нет никакой кайомки.

у меня более большой аквас получится купить только в слейдущем году. (Вместе с двумя предыдущими – тенденция, однако).

Ссылка на это сообщение
[19.09.2008 01:03] – Сергей Г.

>>>>...началась пороноя. (Мне тут мерещатся какие-то свиньи).

Не какие-то, а конкретные: пара поросят с Ноева ковчега.

>>>>Измучилась сама,да и рыбкам какаво... («Какава» - так моя бабка какао называла. Но ей никогда не бывало какаво).

Тигра, не придирайтесь. Товарищ использовал слово "какаво" вместо "кокого".

>>>>Ветеринар сказал

А чё, у рыб тоже ветеринары есть? Страшно далёк я от аквариумной фауны...

Ссылка на это сообщение
[19.09.2008 01:20] – maggie

<<<У людей такие края иссякают и накладывают швы.<<<

Это я бы перенесла в ветку с "швонарезчиком".

>>>...чернополосые прямо лезут в этот угол и своими мордашками прям таки моячат...<<<

Если заменить "чернополосые" на "чернож...", а из "моячат" убрать "я", то где-то даже напоминает путинское "мочить в сортирах" (или это кто-то другой сказал?) ;(

<<<Поверти я знаю в них толк.<<<

Я сначала взялась даже вертеть. Пальцем у виска. Толка не знала.

Спасибо, Тигра. За комментарии - тоже. Шкодно... ;))

Ссылка на это сообщение
[19.09.2008 01:28] – Рenguin
Почти по теме или Извините за оффтоп

Цитата из блога Анны Файн:

"Как прекрасен этот мир, посмотри-и-и!!!
Вчера наблюдала у аквариума гупью любовь. Два самца гуппи прижали самку. Один не давал ей уйти, другой приник к ней и поцеловал сначала в подхвостье, а потом в бочок и спинку. Он извивался от страсти. По его телу ходили разноцветные волны. Это продолжалось две или три секунды. Потом самка, серая, как дичок и такая же сильная, вырвалась и ушла прочь по своим женским делам, стряхнув цветастых кавалеров.
Как прекрасен мир, сотворенный Всевышним!"

И картинка очень красивая: http://pics.livejournal.com/feinanna/pic/0001ke9d/

Ссылка на это сообщение
[19.09.2008 03:15] – Loryel

Очень хорошие цитаты. Кайомка прямо умилила:) А я «пяточек» прочитала как ласкательное к сущ. «пятОк». Ой, сейчас сама запутаюсь, как что пишется.
>> Кесарю, Кесарева
Много чего люди делают с устойчивыми выражениями. Недавно наткнулась на такой вариант: «И не надо выносить ссоры из избы». Смысл не пострадал.
>>Измучилась сама,да и рыбкам какаво… Вспомнила, как однажды смеялась, увидев написанным такой адрес на бумажном документе: «ул. Чкалого, д. 6», то есть, это был явно не олбанский язык, а ошибка. И написал это мужчина с высшим образованием, коренной москвич двадцати семи лет.

Ссылка на это сообщение
[19.09.2008 03:36] – Loryel

«Какаво» на месте «каково» всё-таки лучше, чем «какого». Последний вариант кажется мне ещё более безграмотным, а встречается он довольно часто. А тут хоть попытка была:)

Ссылка на это сообщение
[19.09.2008 08:57] –
Ой, народ, наро-о-о-о-д...

>> Пяточек, тебе хлеб с медом или со сгущенкой?" (Такая частая ошибка! Но я всегда при таком написании с разбегу сперва читаю «пЯточек» - «пЯточки» в родительном

Нет, Тигра. Тут просто обращение сразу к пяти свиньям: «пятОчек, тебе хлеб...», а ошибка как раз в несогласовании времен – д. б. не ‘тебе’, а ‘вам’.
_________________________________

>> Измучилась сама,да и рыбкам какаво... («Какава» - так моя бабка какао называла. Но ей никогда не бывало какаво).

И здесь мы с Вами, Тигра, в ударениях расходимся. Измученный человек сказал, что не только ему плохо, но и рыбкам кАкаво – типа, дерьмово.
_________________________________

За «росстения» – отдельное мерси автору, а уж «повЕрти» просто хочется внести в свой лексикон. И внесем! Даешь народное написание! adada, возродим работу над частотным словарем!!!

Ссылка на это сообщение
[19.09.2008 09:06] –

Рenguin, хорошая зарисовочка.:)) И, главное, исход жизненный:

>> самка, серая, как дичок и такая же сильная, вырвалась и ушла прочь по своим женским делам, стряхнув цветастых кавалеров.

Эпилог: И красавцы-кавалеры остались на красивой картиночке одни-одинешеньки...

Ссылка на это сообщение
[19.09.2008 09:20] – Тигрa

- Вопрос мой прост и краток, -
промолвил Носорог.
- Что лучше: сОрок пЯток
Или пятОк сорОк?

Увы, никто на это
Ответа дать не смог!

Ссылка на это сообщение
[19.09.2008 10:49] – *мираж

http://ru.wikipedia.org/wiki/45-%D0%BC%D0%BC_%D0%BF%D1%80%D0%BE%D1%82%D0%B8%D0%B2%D0%BE%D1%82%D0%B0%D0%BD%D0%BA%D0%BE%D0%B2%D0%B0%D1%8F_%D0%BF%D1%83%D1%88%D0%BA%D0%B0_%D0%BE%D0%B1%D1%80%D0%B0%D0%B7%D1%86%D0%B0_1937_%D0%B3%D0%BE%D0%B4%D0%B0_(53-%D0%9A)

Но тут сорокопятку
Увидел носорог,
И сразу ....чувства - всмятку,
Ствол - это вам не рог!

Ссылка на это сообщение
[19.09.2008 10:58] – Тигрa

Надеюсь, никто не принял приведённый мною стишок за мой собственный? Мне так не прыгнуть: это Заходер, "Винни-Пух".

Ссылка на это сообщение
[19.09.2008 12:01] –

Приняли, приняли!

Ссылка на это сообщение
[20.09.2008 16:22] – Чеширский Бегемот

>>>>Надеюсь, никто не принял приведённый мною стишок за мой собственный? Мне так не прыгнуть: это Заходер, "Винни-Пух".
мммм.... А не Алиса? Искать нет времени соверщенно

Ссылка на это сообщение
[20.09.2008 17:54] – minka
Искажение пословицы или её вторая жизнь?

Loryel пишет:
>> Много чего люди делают с устойчивыми выражениями. Недавно наткнулась на такой вариант: «И не надо выносить ссоры из избы». Смысл не пострадал.

На сходную тему, и об этой пословице в частности, была дискуссия на http://forum.gramota.ru/forum/read.php?f=1&i=20545&t=20545 , загляните, не пожалеете.

Минка

Ссылка на это сообщение
[20.09.2008 18:07] – minka

Loryel пишет:
>> адрес на бумажном документе: «ул. Чкалого, д. 6»

До 1990 г. я жил на улице Володарского; но говорили учителя в школе, и мои друзья, и я сам, что мы жили на Володарской (правда, никто так не писал :-).

Минка

Ссылка на это сообщение
[20.09.2008 23:15] – Саид

В Минске улицу Веры Слуцкой кличут Слуцкой улицей, улицу Уманскую — наоборот, улицей Уманского (кто такой? ;)). Примеров таких и не сосчитать.


> А не Алиса?

Кажись, всё же Винни.

Ссылка на это сообщение
[20.09.2008 23:24] – Тигрa

Ни в коем случае не "Алиса".
"Винни-Пух и все остальные" был в нашей семье среди главных книг. С детства слышала взрослых, цитирующих оттуда. Потом и сама знала чуть ли не наизусть.

Вот: http://sheba.spb.ru/libra/miln_puh.htm
В шестой главе.

> В Минске улицу Веры Слуцкой кличут Слуцкой улицей...

...чем проявляют хорошее чутьё к русскому языку, который названий улиц в родительном не любит.

> ...улицу Уманскую — наоборот, улицей Уманского...

...чем проявляют плохое.

Ссылка на это сообщение
[21.09.2008 00:33] – Саид

...а неоднозначность этого чутья объясняется, имхо, тем, что Слуцк — районный центр в Минской области — на слуху у всех, а вот Умань — такой же районный центр, но в Черкасской области Украины — знакома немногим ;).

Ссылка на это сообщение
[21.09.2008 09:59] – volopo

>...чем проявляют хорошее чутьё к русскому языку, который названий улиц в родительном не любит.

Четверть века назад видел крышку от посылки, пришедшей на улицу Сакко и Ванцетти: "ул. Сак Иван Цети"

Ссылка на это сообщение
[21.09.2008 10:15] – Тигрa

А из-за границы и такое может прийти:
http://www.lingvofanclub.info/pictures/address_r.jpg

Ссылка на это сообщение
[21.09.2008 12:31] – GalyaA
зеркало русской оеволюции...

Про поселок, как его называли в народе, Лев Толстое или просто Льва (пойти во Льва, прийти из Льва, купить что-то во Льва), уже рассказывала давно...
с. Льва Толстого, Калужская обл., http://www.azimutnight.ru/rubrs.asp?rubr_id=102
А вот многочисленные поселки его имени в других областях как называют, интересно...

Ссылка на это сообщение
[21.09.2008 13:55] – Саид

> А из-за границы и такое может прийти...

А ведь кто-то из "почтовиков" таки ухитрился "перевести" это на русский!

Ссылка на это сообщение
[21.09.2008 17:11] – ne znatok

<Четверть века назад видел крышку от посылки, пришедшей на улицу Сакко и Ванцетти: "ул. Сак Иван Цети">

Это прямо в "Дарвалдая". :)))

Ссылка на это сообщение
[21.09.2008 20:12] – Чеширский Бегемот

>>>Ни в коем случае не "Алиса".
Ну звиняйте. Стар стал, а проверить не было времени...

>>>пришедшей на улицу Сакко и Ванцетти
Срели мои детских (немногих, что объясняется очень ранним приобщением к чтению) заблуждений это было. Сакко Иванцети. Типа имя и фамилия. Красиво... Особенно на карандашах...

И ещё что-то невразумительное слышалось в песенке "у леса на опушке" после слов "всюду иней". Но это не уникальное, сто раз поминали на разных форумах, сейчас не буду вспоминать, что точно мне там слышалось.

Ссылка на это сообщение
[22.09.2008 09:58] – Элль

А я в песне про восемнадцатый февраль слышала в детстве "я вам тоже наморгаю" вместо "я восторженно моргаю".
Какаво тоже понравилось. "Будет вам и ванна, и кофэ, и какаво с чаем..." Бедные рыбки.

Ссылка на это сообщение